— Эй, младший брат, я забыл у тебя в доме одну из своих рукавиц. Пошли кого-нибудь из детей, пусть принесет ее мне.
Когда старый ондатра услышал это, он сказал одному из своих детей:
— Отнеси эту рукавицу своему дяде. Но помни, что он любит поговорить. Не подходи к нему близко, а пройди только часть пути и брось ее ему.
Сын хозяина, как ему было велено, прошел только часть пути и собрался уже кинуть Трикстеру рукавицу, как тот сказал:
— Принеси ее мне, я боюсь возвращаться. Поэтому я и прошу тебя принести ее.
Тогда он подошел к Трикстеру и отдал ему рукавицу, и Трикстер сказал:
— Передай своему отцу, чтобы утром он пришел ко мне.
Когда маленький ондатра вернулся, он сказал отцу:
— Отец, дядя попросил тебя прийти навестить его завтра утром.
— Я так и знал, что он скажет что-нибудь такое, вот почему я наказал тебе просто бросить ему рукавицу.
— Я и вправду прошел только часть пути и уже собирался бросить ее, но он остановил меня и сказал, что боится возвращаться. Поэтому он попросил меня подойти к нему, и я отдал ему рукавицу.
Когда Трикстер уходил, ему в дорогу хотели дать немного корней озерной лилии для его жены, но он отказался и сказал:
— Не стоит беспокоиться, мой младший брат, у нас дома достаточно еды[95].
Но он, конечно же, говорил неправду, тогда у них дома совсем не осталось съестного, ведь именно поэтому он и пришел к ондатре.
На следующее утро ондатра пришел к Трикстеру.
— В такой день, младший брат, не всякий выйдет из дома, но ты все же пришел ко мне! Что ж, младший брат, чем же мне тебя угостить? Старуха, дай-ка мне мой мешок и острый инструмент.
Старуха была весьма удивлена его просьбе, но все же принесла то, что он просил. Трикстер вышел и принялся колоть лед и колол его довольно долго. Он наполнил мешок льдом и принес его обратно. Затем он поставил котел на огонь и положил в него колотый лед. Его жене при этом было очень за него стыдно.
— Послушай, свояк, должно быть, он видел, как ты делаешь что-то подобное, вот он и ведет себя так, — сказала она.
Некоторое время спустя котел нагрелся, лед стал таять, и вода начала переливаться через край. Воды вылилось так много, что она залила огонь. В конце концов они вынуждены были вылить содержимое котла на улицу.
Трикстер, ничуть не смутившись, сказал:
— Удивительно, почему это вода ведет себя так странно? Раньше у меня всегда все получалось.
Тут ондатра взял мешок, вышел, доверху наполнил его льдом и принес обратно. Затем он высыпал все из мешка в углу жилища. Лед превратился в корни озерной лилии. Потом он опять вышел и вернулся с полным мешком льда. Его он тоже высыпал, и лед превратился в корни озерной лилии. Четыре раза он сделал это. Жена Трикстера очень его благодарила.
— Ты, зловредная старуха, что ты такое говоришь! Сколько раз я делал это для тебя и не слышал ни слова благодарности! А теперь ты благодаришь этого человека!
Затем ондатра ушел домой. Трикстер сказал своей жене:
— Вот что нужно делать, чтобы у нас всегда было много корней озерной лилии, так сказал мне старый ондатра. Так или иначе, старуха, на какое-то время этого должно хватить для нас и наших детей. Теперь им долго не придется голодать.
42 Трикстер подражает бекасу в ловле рыбы
Через некоторое время они съели все запасы, и Трикстер сказал
— Ладно, старуха, пойду навещу одного из своих младших братьев.
— Хорошо, отправляйся, — сказала его жена.
И он пошел туда, где жил бекас. Когда он пришел, бекас сказал:
— А, мой старший брат, в такой день не всякий выйдет из дома, но ты все же пришел ко мне!
Бекас и его дети были очень рады приходу Трикстера. Затем бекас сказал своей жене:
— Эй, старуха, что мой свояк будет есть?
— Почему бы тебе не добыть для него рыбы? — предложила старуха.
— Хорошо, передай-ка мне лесу для ловли, — попросил старик.
Он взял лесу и вышел. Он пошел к тому месту, где дерево склонилось над самой водой. К нему он подошел и прокричал:
— Ри-ри-ри-ги!
И скоро туда приплыло множество рыб. Из них он выбрал самую большую. Подождав, когда она приоткроет одну из жабер, он вошел в нее и вышел через другую. Так он связал рыбу и принес домой. Трикстер очень обрадовался. Они тут же сварили рыбу, и он съел столько, сколько хотел. Когда он закончил есть, он поблагодарил их и сказал:
— Ах, мой младший брат, как хорошо, что ты всегда можешь достать любую рыбу, какую захочешь!
— Старший брат, возьми немного рыбы для своих детей. Я могу сходить и наловить для тебя.
— Младший брат, у нас и так дома рыбы довольно, — ответил ему Трикстер с притворным достоинством в голосе.
На самом деле, они остро нуждались в еде. А сказал он это просто для того, чтобы произвести впечатление.
Затем он нарочно оставил одну из рукавиц под ковриком и ушел. Он немного отошел от деревни и прокричал:
— Младший брат, пусть один из твоих детей принесет мне рукавицу, которую я забыл у тебя в доме. Она осталась под ковриком.
Затем старый бекас сказал одному из своих детей:
— Возьми эту рукавицу и отнеси ее ему, но не подходи к нему близко, потому что он любит поговорить.
Маленький бекас понес рукавицу, но только он собрался бросить ее, как Трикстер сказал:
— Иди сюда, сынок, я боюсь возвращаться, поэтому я хочу, чтобы ты подошел и отдал ее мне.
Когда маленький бекас послушался и принес рукавицу, Трикстер сказал:
— Передай своему отцу, чтобы завтра утром он пришел навестить меня.
Когда маленький бекас вернулся домой, он сказал:
— Отец, дядя попросил навестить его завтра утром.
— Вот почему я велел тебе не подходить к нему.
— Я остановился и хотел бросить ему рукавицу, но он сказал, что боится возвращаться. Вот он и попросил меня отдать ее ему. Я сделал так, как он говорил.
Утром бекас отправился навестить Трикстера, и Трикстер сказал:
— Возможно ли это! В такое время мало кто захочет выйти из дома, и все же ты пришел ко мне!
Дети тоже очень обрадовались.
— Наш дядя пришел, — сказали они.
— Ну, старуха, дай-ка мне лесу, чтобы зятю было чем у нас угоститься.
Жена не знала, зачем ему это, но в конце концов она принесла лесу. Он взял ее и вышел. Подойдя к самому берегу реки, он сказал:
— Чигирихиджеже.
«Какие странные звуки он произносит», — подумала старуха. Тут к берегу подплыло множество всякой рыбы. Он выбрал самую крупную, и, когда рыба приоткрыла свои жабры, собрался войти в нее через одну из них. Но по ошибке он вошел ей прямо в глотку. Так рыба проглотила Трикстер». Дети начали плакать, и жена Трикстер» сказала бекасу:
— Послушай, зять, должно быть, он видел, как ты делал что-нибудь подобное. Поэтому, наверное, он и ведет себя так странно. Никогда раньше я не видела, чтобы он так себя вел.
Тогда бекас сказал:
— Свояченица, нет ли у тебя еще одной лесы?
Она тут же принесла ему лесу, и он пошел к тому месту, где дерево наклонилось над водой, и стал кричать. К нему приплыло множество рыб, однако той, что проглотила Трикстера, нигде не было видно. Наконец приплыла и она, шававанкше. Бекас внимательно следил за ней и, когда ее жабры слегка приоткрылись, тут же вошел внутрь рыбы и вскоре вышел наружу вместе с Трикстером. Трикстер засмеялся:
— Никогда еще, мой младший брат, со мною не приключалось такого. Это в первый раз. Я подумал, что ты наверняка проголодался после такой долгой дороги, поэтому я очень торопился и все так получилось.
Бекас же в тот день наловил много рыбы, и теперь еды у них должно было хватить надолго. Когда бекас ушел, Трикстер сказал:
— Что, старуха, каков из меня добытчик? Теперь рыба долго у нас не переведется.
Потом они нажарили себе рыбы. Так они ели жареную рыбу долго, очень и очень долго.
43 Трикстер подражает дятлу в охоте на медведя
Некоторое время спустя вся рыба кончилась и Трикстер сказал:
95
Эта фраза — признак хороших манер, точно так же, как очень невежливым считается поведение гостя, предлагающего принести еду в тот дом, куда его пригласили. Юмор здесь в том, что каждый прекрасно знает ситуацию и причины поведения другого.