Они сняли с себя одежду, закрыли ею отверстие и ушли домой[47].
А он вылез наружу и пошел дальше. Когда женщины вернулись обратно, они ничего не нашли.
19 Трикстер и его товарищи решают, где поселиться
Продолжая бесцельно бродить, он неожиданно, к своему большому удивлению, повстречал маленького лиса:
— Так-так, вот и ты, мой младший брат! Ты путешествуешь, не так ли?
— Да, так оно и есть, — ответил маленький лис, — жить в мире становится все трудней. Я бы хотел разыскать какое-нибудь чистое место и поселиться в нем[48]. Вот чего я ищу.— Да, да, мой младший брат, то, что ты говоришь — чистая правда. И я думал о том же самом. К тому же, мне давно нужен спутник. Давай жить вместе.
Придя к согласию, они отправились искать подходящее место, где можно было бы поселиться.
Они пошли дальше, и на пути им повстречалась сойка.
— Так-так, моя младшая сестра, что это ты делаешь? — спросил Трикстер.
— Я, старший брат, ищу место, где можно было бы поселиться, ибо в мире скоро станет трудно жить.
— Мы ищем как раз то же самое. Когда я услышал, как мой младший брат[49] говорит об этом, я очень ему позавидовал. Давай жить вместе, ведь мы тоже хотим найти такое место. — Так сказал Трикстер.
Тогда они собрались и пошли. В скором времени они все вместе повстречали хечгенигу[50].
— Так-так, мой младший брат, что это ты делаешь? — спросили они его.
— Старшие братья, я ищу хорошее место, чтобы поселиться в нем, — ответила птица.
— Младший брат, мы путешествуем в поисках того же. Когда я услышал, как остальные говорят, что они хотели бы жить вместе как хорошие друзья, мне это очень понравилось. Поэтому давайте жить вместе, — сказал Трикстер.
Все с этим согласились и вскоре подошли к месту, где река разделялась на два рукава. Это было очень красивое место, там росли красные дубы[51]. Что и говорить, прекрасное было место. Это, как все решили, было очень хорошее место для житья. Поэтому они остановились там и построили себе жилище.
Осенью, в пору созревания плодов, у них было вдоволь еды. Однако вскоре наступила зима, и сразу же начался сильный снегопад. Конечно, времена для всех четверых настали трудные. У них совсем не осталось еды, и они голодали. Тогда Трикстер сказал:
— Мои младшие братья, наступают трудные времена. Но если мы предпримем то, что я задумал, все будет хорошо. Так, по крайней мере, я думаю.
— Что ж, если то, что старший брат имеет в виду — действительно что-то хорошее, мы с радостью это сделаем, так как иначе кто-нибудь из нас непременно умрет с голоду. Что же хорошее нам нужно сделать, чтобы раздобыть что-нибудь поесть? — спросили они.
— Слушайте. Вон там есть деревня, на которую снизошло великое благословение. У вождя той деревни есть сын, который убивает на охоте множество животных. Он еще не женат, но думает об этом. Мы пойдем туда. Я притворюсь женщиной и выйду за него замуж. Так мы сможем спокойно жить, пока не придет весна, — сказал Трикстер.
— Отлично! — воскликнули они.
Все они с радостью согласились с этим.
20 Превратившись в женщину, Трикстер выходит замуж за сына вождя
Трикстер взял лосиную печень и сделал из нее женскую вульву. Потом он взял лосиные почки и сделал из них женские груди. Наконец он облачился в женское платье. Друзья плотно затянули его в это платье. Платья, которые он надевал, оставили женщины, принявшие его за енота. Он превратился в очень хорошенькую молодую женщину. Затем он позволил лису совокупиться с собой и забеременел от него, то же он позволил сделать и сойке, и наконец хечгениге. Потом он направился к деревне[52].
На окраине деревни жила одна старая женщина, и она немедленно обратилась к нему со словами:
— Внучка, с какой целью ты вот так путешествуешь? Уж конечно, у тебя есть что-то на уме.
Затем она выбежала на улицу и закричала[53]:
— Хо! Хо! К нам пришла незнакомка добиваться расположения сына вождя[54].
По крайней мере, кажется, она говорила именно это. Вождь сказал своим дочерям:
— Хо! Думаю, именно этого и хочет женщина, и поэтому она пришла. Идите и приведите ко мне вашу невестку[55].
И они пошли за ней. Она, и вправду, была очень привлекательной женщиной. Сыну вождя она сразу очень понравилась. Они тут же приготовили для невесты сушеного маиса и сварили медвежьи ребра[56]. Конечно, именно с этой целью Трикстер и выходил замуж. Когда еда была готова, ее выложили на блюдо, остудили и поставили перед Трикстером. Он тут же все сожрал[57]. Там она (Трикстер) и осталась.
Скоро Трикстер забеременел. Сын вождя был очень рад тому, что он скоро станет отцом. Вскоре Трикстер родил мальчика. Потом он опять забеременел и родил еще одного мальчика. Наконец, он забеременел в третий раз и родил третьего мальчика.
21 Их младший ребенок плачет и успокаивается
Младший ребенок сразу после родов расплакался, и ничто не могло его остановить[58]. Он плакал все сильней и сильней, так что было решено послать за старой женщиной, славившейся умением успокаивать детей. Она пришла, но, как и все остальные, ничего не смогла сделать. Ребенок плакал и наконец вдруг запел:
Если бы я мог поиграть кусочком белого облака!
Послали за шаманом. Ведь тот, кто хотел этого, был сыном вождя, поэтому то, что требовалось, должно было быть получено любой ценой[59]. Он просил кусочек белого облака, и все старались его достать. Но как им было достать кусочек белого облака? Они пытались изо всех сил, и в конце концов вызвали снег. Когда снегу стало достаточно много, они дали ему комок поиграть, и он перестал плакать.
Однако через некоторое время он опять расплакался и запел:
Если бы я мог поиграть кусочком голубого неба!
Все старались добыть для него кусочек голубого неба. Все очень старались, но так и не смогли ничего добыть. Весной того года, однако, ему дали немного голубой травы, и он перестал плакать.
Однако через некоторое время он снова начал плакать. На этот раз он попросил голубых (зеленых) листьев. В четвертый раз он попросил жареных початков. И ему дали зеленых листьев и жареных маисовых початков, и он перестал плакать.
На следующий день, когда они готовили маис, жена вождя стала дразнить[60] свою невестку. Она начала гоняться за ней вокруг ямы, в которой на пару варился маис. Наконец жена сына вождя (Трикстер) перескочила через яму и уронила в нее что-то очень гнилое. Люди закричали:
— Да это же Трикстер!
Все мужчины были опозорены, а особенно сын вождя. Животные, которые были с Трикстером, — лис, сойка и хечгенига — тут же убежали.
22 Трикстер посещает жену и сына
Трикстер тоже убежал. Вдруг он сказал себе:
— Зачем я все это делаю? Пора бы мне вернуться к женщине, на которой я действительно женат. Куну, должно быть, уже совсем подрос.
Так сказал Трикстер. Затем он пошел за озеро к женщине, на которой он действительно был женат. Когда он пришел туда, он, к своему огромному удивлению, обнаружил, что мальчик, который у него родился, и вправду сильно вырос. Вождь был очень рад, когда Трикстер вернулся.
47
Для женщины публично раздеться считается самым большим позором.
48
То есть священное место, где можно чувствовать себя в безопасности.
49
То есть лис.
50
Английский эквивалент неясен.
51
Обычное описание красивого места.
52
Женщины никогда не ходят в одиночку. Этот и весь следующий абзац валяется пародией на распространенную сказку, неизменный персонаж которой — старуха, живущая на краю деревни.
53
Она берет на себя роль глашатая, то есть человека, всегда занимающего высокое социальное положение, которым она, конечно же, не обладает.
54
С точки зрения существующего порядка все как раз наоборот.
55
Ничто не может быть более смешным, чем эти слова вождя. Дети вождя занимают очень высокое социальное положение и не вступают в брак с чужими.
56
Традиционная свадебная пища виннебаго.
57
Есть таким образом считается грубейшим нарушением этикета у виннебаго. Это позволено только во время состязаний «быстрой еды» на церемонии связки воина.
58
Детям виннебаго не свойственно плакать. Продолжительный детский плач имел серьезные основания и нуждался в истолковании.
59
Явная ирония.
60
Поддразнивание и подшучивание Друг над другом обычно между свойственницами.