– Конечно, мистер Стайлс.

– Я очень сожалею, – торжественно начал он. – Я только что говорил с детективом Пересом, и пока это дело не прояснится, нам придется отказаться от ваших услуг.

– Посмотри на дело с солнечной стороны, – уговаривала подругу Диана пару часов спустя.

– А где здесь солнечная сторона? – спросила Симона.

Подруги собрались на лесной поляне и рассматривали магический круг, обозначенный сложенными вместе метлами. Потягивая дурманящий напиток из трав и кореньев, Диана понизила голос до шепота, чтобы не разочаровывать более серьезно настроенных ведьм:

– Если тебя уволят, Сим, ты сможешь участвовать в моей программе «Мужчины Манхэттена» на следующей неделе.

– Да, звучит заманчиво, – согласилась Симона.

– Ты включена в ведомость на оплату, надеюсь, это повысит тебе настроение.

«Мужчины Манхэттена» были одним из вариантов «Прикольных выходных», которые фирма Дианы предлагала своим клиентам. В ходе программы предполагалось научить бизнесменов, у которых денег больше, чем воспитания, с достоинством вести себя в сложных ситуациях. На следующей неделе должен был состояться пробный запуск, и шесть мужчин из разных мест уже согласились участвовать. Их инструкторы – Си-Си, Мара, Симона и еще несколько подруг – собирались обучить богатых холостяков, как произвести положительное впечатление на деловых партнеров. Для этого необходимо было освоить подбор костюма, заказ в ресторане, выбор лучших вин, а в конце программы предполагалось посетить крупные культурные мероприятия: открытия художественных выставок, оперу, светские приемы.

– Мы с Марой берем отпуск, чтобы участвовать в программе, – напомнила Си-Си.

Отхлебнув еще немного колдовского зелья, Сим приподняла бровь. В этом травяном напитке чувствовалась какая-то приятная горечь.

– Как вы думаете, что сюда добавляют?

– Очищенный зерновой спирт, – не задумываясь, ответила Диана.

Впервые в жизни Сим решила по-настоящему напиться. Ведь Великолепный Гаррити, вопреки обыкновению, не зашел сегодня в обеденный перерыв. Возможно, он собирался неожиданно появиться вечером. Девушка вздохнула. В машине по дороге сюда разгорелся оживленный спор. Подруги решили не говорить с детективом Пересом и посмотреть, как будет продвигаться расследование на следующей неделе. Девушки решили, что бесценные произведения искусства редко пропадают бесследно, поскольку их трудно продать. Поэтому нужно только подождать, пока полиция найдет Эроса.

Си-Си опрокинула в себя остатки травяного зелья.

– Здесь слишком жарко.

– Глобальное потепление, – заметила Мара. – По крайней мере, мы сможем искупаться голышом в озере, когда закончится церемония.

При слове «церемония» Симона посмотрела на огромный черный котел, под которым бушевал огонь. В заднем кармане ее шорт лежали платок Великолепного Гаррити и записка с магическими словами. «Не шедевр, конечно», – прошептала девушка. Поскольку дело касалось Уильяма, она собиралась потратить все свое свободное время на составление заклинания, но проблемы с пропавшей статуей и детективом Пересом не дали ей сосредоточиться.

– Никто и не ждет от тебя шедевра, – сочувственно заметила Диана, – особенно, когда на тебя столько всего свалилось.

Это была сущая правда. Симона стала смотреть, как Мара, следуя протоколу церемонии ведьм из Нью-Джерси, отодвинула метлу, служившую в качестве символических ворот, вошла в круг, закрыла за собой «дверь» и подошла к кипящему котлу. Она бросила в чан подтяжки своего бывшего приятеля Дина, который никак не хотел признать их разрыв окончательным, и развернула бумажку с заклинанием:

Дин, любви меж нами нет,

Смыт дождями ее след;

Пусть магический обряд

Просветлит твой грустный взгляд.

– Готовься, – прошептала Си-Си, – ты следующая, Сим.

Симона кивнула и с волнением огляделась. К счастью, сегодня травяной настой помог справиться со страхом, и чем больше она пила, тем больше хотелось обнять весь мир. Бревенчатые домики, едва видные за высокими деревьями, показались очень уютными. К тому же, предполагаемая соседка Сим отказалась от поездки в самый последний момент из-за проблем с детьми. Так что Симоне предстояло спать одной. Одна так одна – сказала она себе. Здесь вполне безопасно. Мужчин поблизости нет. А женщины больше походили на группу футбольной поддержки, чем на ведьм. Просто дамам захотелось отдохнуть на природе от мужей, детей, хозяйственных забот.

Диана толкнула подругу в бок.

– Мара закончила, Сим. Ты следующая.

Повторяя движения Мары, девушка направилась к кругу, прошла через магические ворота, вернула метлу на место и подошла к котлу. Ее обдало жаром от кипящей воды, в которой плавали пейджер, мобильный телефон и чей-то галстук. Покинутая невеста зубного техника бросила в чан его акварельный портрет со словами:

Я думала, вся жизнь пройдет с тобой,

Пусть затошнит тебя от женщины другой.

Одна рыжеволосая ведьма слегка перестаралась и бросила в котел ключи от «лексуса» своего мужа, поздно сообразив, что ей не на чем будет добираться домой. Другая рассталась с локоном своего приятеля, состриженным до того, как он абсолютно облысел, в надежде, что это поможет вернуть утраченную шевелюру.

Симона глубоко вздохнула. Закрыв глаза, она представила Великолепного Гаррити – и на долю секунды забыла о пропавшем языческом идоле, детективе Пересе и своей временной безработице. Что, если Уильям действительно приедет сюда? Какое счастье было бы оказаться в его крепких объятиях!

Конечно, пропажа статуи прервала их разговор, но что-то в тоне мистера Великолепного давало надежду на его приезд. Повернувшись лицом к ведьмам, Сим прочистила горло, распрямила плечи и произнесла:

О, внемлите мне, боги любви,

И помощь пошлите свою.

Мечтаю единственной женщиной стать

Прекрасного Гаррити я.

А если он мил и в постели хорош -

Женой пусть меня изберет.

Плат алый, в волшебный упавший котел,

Желанье исполни мое.

Симона бросила платок в котел и вдруг испытала странное чувство, как будто из-под ног ушла земля. Дыхание перехватило, когда кусок красного шелка всплыл на мгновение – и скрылся под водой.

Конечно, это всего лишь игра, мечты, которые никогда не сбываются – и все-таки, даже выйдя из круга, она продолжала чувствовать что-то странное. Ожидание чудес не оставляло Симону и тогда, когда Диана пожелала процветания собственного бизнеса – «Прикольных выходных», а Си-Си произнесла заклинание о новом повышении. И только когда «ведьмы» начали все с себя сбрасывать и прыгать в озеро, странное чувство стало постепенно уходить.

Си-Си стянула платье через голову и придавила его камнем.

– А вы не боитесь, что заклинания могут сработать? – спросила Симона.

– Да чего тут бояться? – удивилась Мара.

Сим покачала головой и задумчиво проговорила:

– Не знаю. Там, в круге, у меня возникло какое-то странное ощущение. Как будто все по-настоящему, все должно сбыться.

– И ты выйдешь замуж за Великолепного Гаррити? – продолжила Диана.

– Или хотя бы переспишь с ним? – добавила Си-Си.

– Даже не мечтай, – проворковала Мара, и добавила, меняя тему: – Хватит, дорогая моя, давай, раздевайся.

– Какого черта, – вздохнула Сим, сбрасывая с себя шорты и трусики. Потом залпом осушила свою кружку и огляделась вокруг: – А что, если нас кто-нибудь увидит?

– Здесь никого нет, – заверила ее Диана.

Травяной настой был по-настоящему вкусным. Обычно Симона не пила столько, но подруги были правы – эта ночь принадлежит только им. В лесу нет ни одного мужчины. И озеро необыкновенно красиво в свете полной луны, причудливо отражающейся в легких волнах. Если даже Великолепный Гаррити приедет, он вряд ли будет возражать против того, что девушка слегка под шафе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: