— Я могу попробовать приехать к половине седьмого.
— В шесть, — настаивала Хлое. — В половине седьмого все, кто рано поужинал, уже решат заехать в парк и полюбоваться на огни.
— Ладно, в шесть.
— Мы подхватим тебя из отеля, — предложила Мередит. — Я так понимаю, с парковкой могут возникнуть проблемы, — пояснила девушка, заметив удивленный взгляд Лауры. — Лучше нам поехать на одной машине.
— Договорились. Жду вас в шесть.
К назначенному времени Лаура была истощена физически и эмоционально. Загрузив полные коробки в багажник, она вернулась в кабинет посмотреть, ничего ли не забыла. Девушка оглядела пустые стены и шкафы, где уже не было ни старых фотографий деда, ни маленьких мелочей, которые придавали кабинету индивидуальность… В последний раз провела рукой по столу и вышла навстречу сестре и Мередит.
Когда Лаура вышла, то с удивлением заметила припаркованный у входа лимузин. К ней тут же подошел Альфонс, сообщив, что машина подана для нее. Открыв дверцу, Лаура обнаружила в машине сестру и Мередит. Обе улыбались, держа в руках бокалы с шампанским.
— Что происходит?
— Залезай скорее! — жалобным тоном попросила Хлое. — С улицы дует.
— Ладно. — Лаура села на заднее сиденье. — Почему лимузин? Вы что, в лотерею выиграли?
— Вообще-то мы празднуем. — Хлое налила Лауре шампанского.
— И какой же у нас повод?
— Вчера я заключила контракт с «Хоук Индастриз» и теперь буду работать в «Контессе», — объявила Мередит.
— Чудесно! Почему ты не сказала раньше? Мы могли бы отпраздновать вчера.
— Ну, я подумала, что из-за твоих отношений с Джеком… мистером Хоуком, это было бы неправильно. Но Хлое настояла, чтобы я рассказала тебе. Сказала, ты будешь рада моему успеху.
— Хлое права. Я очень рада за тебя. — Лаура подняла бокал. — За твои успехи, Мередит.
— Знаешь, у Джека есть такие замечательные идеи. Я бы ни за что не додумалась.
— Да, он прекрасный бизнесмен, — сухо отметила Лаура.
Две девушки принялись болтать, но Лаура не присоединилась к их разговору. Она смотрела в окно лимузина, и мысли ее витали очень далеко. Девушка думала о Джеке. Лаура ждала, что он окажется в отеле, когда она приедет собирать свои вещи. Надеялась услышать, что все сказанное Мэттом — неправда, что Джек не использовал ее как орудие мести.
Лаура отказалась говорить с ним тем вечером. Несмотря на все попытки Хлое заставить ее выслушать Джека, Лаура осталась непреклонной. Хоть и знала, что он почти всю ночь простоял на пороге ее дома. Она видела его в окно, когда подходила туда между рыданиями. А утром его уже не было.
— Прибыли, леди, — объявил водитель.
— О боже, смотрите! — воскликнула Хлое.
Отбросив в сторону грустные мысли, Лаура поставила на столик нетронутый бокал с шампанским и выбралась из лимузина. И сразу попала в рождественскую сказку. На земле у входа в парк лежали сугробы белого снега.
— Ничего не понимаю. — Лаура подошла к сестре и Мередит.
Вокруг бегали счастливые дети и играли в снежки. Родители смеялись, будто впервые в жизни видели снег. Лаура взяла в руки горсть белых снежинок.
— Это снег. Самый настоящий снег, — услышала она, а когда подняла глаза, то увидела Джека.
— Я бы все-таки сказала — искусственный, — вмешалась в их разговор Мередит. — Он делается в специальных машинах с помощью воды и давления…
— Можно, я продолжу, Мередит? — произнес Джек, подходя ближе.
— Вы знали, что меня здесь ожидает? — Лаура переводила взгляд с сестры на подругу.
Хлое сделала вид, что увлеченно рассматривает снег, и Мередит не выдержала и улыбнулась.
— Вообще-то я заключила две сделки вчера. Одну с «Хоук Индастриз», а другую лично с Джеком Хоуком. Я пообещала привезти тебя сюда, чтобы ты выслушала то, что он тебе скажет.
— Я прошу всего лишь десять минут, Лаура, — вновь заговорил Джек. — Выслушай меня, и если ты не сможешь простить меня после этого, я уйду. Прошу тебя, Лаура. Дай мне десять минут.
— Хорошо.
— Пойдем, — позвал он ее. За воротами парка их ждала карета, запряженная лошадью.
— Не понимаю, — удивилась Лаура, залезая в карету. — Как тебе удалось организовать это? С тех пор, как здесь пронесся ураган «Катрина», по парку разрешены только пешие прогулки.
— Это Мередит все подготовила. И снег тоже. — Лошадь везла их по парку между дубов, на которых висели белые гирлянды фонариков.
— Но зачем?
— В тот вечер, когда ты взяла меня с собой на праздник, ты пожаловалась на то, что, когда ты была маленькой, в Новом Орлеане всегда было мало снега.
Сердце Лауры смягчилось. Она взглянула на часы.
— Семь минут.
— Я помню и то, как ты говорила о карусели. К несчастью, починить ее так быстро не удалось.
Лаура замолчала, тронутая тем, что Джек запомнил все, что она ему говорила.
— Все это… наверное, обошлось тебе в целое состояние.
— Это ничто в сравнении с тем, что ты сейчас рядом. — Они подъехали ко входу в парк аттракционов. — Думаю, дальше мы пройдемся пешком, — сообщил Джек кучеру.
Он помог Лауре спуститься. Они молчали, пока шли к старинной карусели.
— Я получила письмо с сообщением о пожертвовании от имени моего деда. Зачем ты это сделал, Джек?
— Я внес деньги сразу после того, как ты привела меня сюда. То, что ты поделилась со мной мыслями и чувствами, было для меня очень важно. Думаю, именно тогда я полюбил тебя.
Лаура отвернулась.
— Если полюбил, тогда почему использовал меня? Я слышала, что ты сказал Мэтту. А главное, как ты это сказал.
— Я не хотел причинять тебе боль, Лаура. Злость заставила меня произнести эти слова.
— Если ты утверждаешь, что не знал обо мне и Мэтте, я не верю тебе.
— Но я не знал. Сначала не знал. Признаю, когда я обнаружил это и мы заключили пари, я рассматривал возможность соблазнить тебя в отместку брату. Но я совсем не думал о Мэтте, когда мы были рядом. План не сработал. И когда целовал тебя, обнимал, занимался с тобой любовью, также не вспоминал о брате. Потому что я влюбился в тебя, Лаура.
— Тогда почему ты не рассказал мне, что вы с Мэттом сводные братья после того, как мы стали любовниками? Почему позволил мне думать, что вы даже не знакомы?
— Я хотел открыться тебе. Даже начал говорить в ту ночь в моем номере. Но ты не захотела ничего слушать. А я испугался рассказывать тебе о своих взаимоотношениях с Мэттом. Ты бы решила, что я использовал тебя. А еще я боялся, что Мэтт достанет для тебя деньги и ты уйдешь к нему.
— Ты должен был довериться мне, Джек.
— Да, но тогда я был в панике. Я мог думать только о том, что не хочу потерять тебя из-за Мэтта, как когда-то мой отец потерял маму из-за отца Петерсона.
— Но я не твоя мать, Джек. А ты не твой отец.
— Думаешь, я не понимаю этого сейчас? Прости, что причинил тебе боль. Но время назад не вернешь. Я могу лишь повторить, что люблю тебя. И надеюсь, ты еще любишь меня настолько, чтобы дать мне еще один шанс. Ты дашь мне шанс?
Лаура услышала мольбу в голосе Джека, увидела искренность в его глазах. Девушка обняла его и улыбнулась.
— Да, я дам тебе еще один шанс, Джексон Хоук, потому что я тоже люблю тебя.
ЭПИЛОГ
Когда машина подъехала к воротам городского парка, Лаура взглянула на мужа и сказала:
— Джек, я думала, мы едем ужинать.
— Да. Но сначала мы должны сделать небольшую остановку. — Джек помог своей беременной жене вылезти из машины.
От взгляда Лауры не ускользнуло, что теперь с дороги можно было увидеть рождественские огни.
— Только не говори, что ты снял весь парк для нас двоих.
— Всего на час, — заверил ее Джек, ведя к воротам.
— Но сейчас Рождество, Джек. Дети…
— Сегодня увидят огни бесплатно. Как все остальные. Это часть сделки, которую я заключил с руководством парка. Но сначала я хочу показать тебе кое-что.