Что еще она могла сказать, когда герцог и почти герцог обсуждали лошадей как раз в этот момент? Она относилась к лошадям, только как к средству передвижения, но поняли бы ее теперь в этой компании? Едва ли.

— Боюсь, я так не думаю. Вероятно, потому что в детстве я мало сталкивалась с лошадьми, — любезно ответила миссис Уоррен. — Полагаю, теперь уже поздно пытаться найти в них очарование.

Отец Амелии всегда гордился своей конюшней, однако не подпускал дочь даже близко.

— Кэлборн, — сказал Айвстон, вклиниваясь в их разговор, — кажется, миссис Уоррен стало не интересно. Мы можем поговорить об этом позже. А сейчас давайте подумаем о леди и о том, что интересует их. Я уверен, — продолжал он с приятной улыбкой, которая была адресована единственной Энн Уоррен, — что вчера видел очень красивую ленту, которая, несомненно, подошла бы к вашим глазам, миссис Уоррен.

Энн довольно засмеялась, что сделала бы и Амелия, потрудись хоть кто-нибудь заговорить с ней.

— Я не поверю, что вы интересуетесь лентами в магазинах, мой лорд, красивыми или какими-либо еще. Обсуждайте лошадей, если вам угодно. Это ваш день, и вас следует побаловать, — сказала миссис Уоррен.

— Мне приятно это слышать, — ответил Айвстон, совершенно не замечая Амелии и, судя по всему, это не составляло ему труда.

— Ну что ж, я думаю, вас достаточно уже побаловали, — сказал Кэлборн. — Теперь пришло время побаловать дам.

— И мне приятно это слышать, — сказала миссис Уоррен.

Тетя Мэри фыркнула и непринужденно тряхнула головой. Она нашла пунш и уже начинала казаться гораздо более милой.

— Никогда нельзя потакать молодым леди, — наставительно, насколько позволяли три стакана выпитого пунша, произнесла Мэри. — Это их портит.

— Я бы сказал, это зависит от того, чем они решат себя побаловать, — сказал Айвстон, борясь с подступающим румянцем.

Это будет так очаровательно, если она выйдет за Айвстона, их дети, скорее всего, окажутся светловолосыми и розовощекими, что иногда делает отпрысков похожими на белых кроликов. Об этом определенно стоит поразмышлять.

Однако непохоже, чтобы Айвстон утруждал себя размышлениями о ней.

— В данном случае, — продолжал Кэлборн, — это пойдет им на пользу. Потакание может быть очень приятно, вы так не считаете, Айвстон?

— Не в смешанной компании, нет, — сказал Айвстон, краснея.

Кролики.

Разумеется, лорд Кэлборн был старше и опытнее там, где речь шла о женах. Он мог оказаться не столь управляемым.

Нелепость. Если бы ей удалось добиться брака с герцогом, то управляться с ним не составило бы труда. Одно просто вытекало из другого.

Амелии совсем не было дела до его смелого языка и неудобной привычки говорить о предметах более вызывающе, чем дозволено, привычки, на которую она смогла бы смотреть сквозь пальцы. Только бы он заинтересовался ею.

Амелия, сильнее выпятив грудь, робко посмотрела на Кэлборна.

Нет, она его ничуть не интересовала. Вон как чересчур нежно он смотрит на миссис Уоррен.

Вполне возможно, ей следовало бы, как и Луизе, питать отвращение к Энн Уоррен.

Энн Уоррен была почти уверена, что Амелия Кавершем уже начинает чувствовать отвращение к ней. Едва ли стоило осуждать ее за это. Мужчины, Кэлборн и Айвстон, вели себя уныло. Ей было абсолютна ясно, что они делали это умышленно.

Ясно было и то, что Амелия этого не понимает.

Амелия Кавершем, такая прекрасная и милая, слишком открыто вела свою линию. Она охотилась за герцогом ради замужества. Это была неплохая цель, конечно. Да, у женщины должны быть точно обозначенные цели. Вот только не стоит демонстрировать все так явно. И в самом деле, некоторая скрытность только содействует их достижению.

Она научилась этому у Софии — или еще училась. Без сомнения, очень полезный урок. Энн собиралась следовать ему даже в мелочах.

Она собиралась достигнуть своей цели, причем тихо и надежно. Миссис Уоррен намеревалась выйти замуж за лорда Ставертона, прекрасного человека, очень нежно относившегося к ней и очаровывавшего своей преданностью. Она уже почти не замечала ни возраста, ни легкого косоглазия жениха. Ведь он был таким прекрасным человеком.

Самым приятным результатом ее помолвки с замечательным лордом Ставертоном было то, что Даттон был смущен этой новостью.

Изумительно.

Даттон был жалок и угрюм, что являлось тем состоянием, которого он был достоин. Она не могла получить большего удовольствия, чем сознание того, что является причиной страданий столь достойного человека.

Разумеется, Даттон пытался сохранить обычное самодовольство и высокомерную уверенность. Но София, которая определенно знала мужчин лучше, чем кто-либо, уверенно заявила ей, что Даттон подошел к кризису зрелости, что, собственно, давно уже должно было произойти.

Софии нельзя было не поверить, и Энн верила. Решительно. Без колебания, беспокойства или сомнения.

Чистейшая правда, с тех пор как она стала прислушиваться к советам Софии относительно мужчин, Кэролайн вышла замуж за выбранного ею мужчину, не более чем через три дня после выбора, а Энн помолвилась с прекрасным человеком и вместе с тем подвергла лорда Даттона страданиям.

Лучше и быть не могло.

Если бы только Амелия могла понять то, что было так очевидно для Энн, а именно: Кэлборн и Айвстон по-своему наказывали ее за слишком явную погоню за титулом. Совершенно естественно, что женщина хочет иметь титул, нормально и логично. Что ж, даже мужчина должен признать, что предпочел бы быть титулованным, а не наоборот. К чему же ожидать от женщины пренебрежения к таким вопросам? Но мужчинам так свойственно бежать от логики в мир своих понятий о чести и традициях. Именно поэтому иногда становится сложно вести с ними рациональный диалог.

И подобные ситуации случались слишком часто, чтобы служить к чести мужчин. Единственно правильным способом действий для женщины было держать их подальше от сути происходящего. А конкретно для Энн — действовать точно в соответствии с разработанным планом. Вот так поступала она, так следовало поступать и Амелии.

К несчастью, было ясно, что Амелия нуждается в хорошем совете.

То, что за ним следовало бы обратиться к Софии, было также абсолютно очевидно.

То, что Энн ничем не могла ей помочь, как ни печально, не вызывало сомнений.

И все же она сделает что сможет, оставаясь в границах строгих норм поведения. Любая, имея такую мать, как у нее, не рискнула бы их преступить и оказаться осуждаемой и изгнанной из общества. Энн это прочувствовала и постепенно возвращалась обратно, во многом благодаря Софии.

Нет, она не собиралась рисковать, чтобы ее снова выкинули. Ей было жаль Амелию, но не настолько, чтобы жертвовать собой.

Это была правда, которую София знала так же хорошо, как и Энн, это была та правда, с которой они обе жили и выживали, ее нельзя было оглашать. Не стоило обсуждать и даже вспоминать жизнь вне общества — настолько все это грустно. Еще одна истина, известная им обеим.

Энн бросила взгляд на Софию, которая неподалеку смеялась и шутила о чем-то с Даттоном, который выглядел чрезвычайно импозантно, независимо от того, страдал он или нет. А Даттон, в свою очередь, посмотрел на нее. София, черноволосая, с кожей цвета слоновой кости, со светящимися, будто полированный оникс, глазами, стала ей ближе, чем ее собственная мать. Энн была перед ней в долгу и каждый день с удовольствием платила любовью и благодарностью. София не ждала от нее ничего, но обоюдное глубокое понимание и преданность друг другу были бесценны.

Если бы София Далби попросила Энн пройти сквозь огонь, Энн, без сомнения, попыталась бы это сделать. Поэтому София не настаивала на том, чтобы Энн вышла замуж за Ставертона. Нет, она хотела, чтобы Энн приняла решение сама, а она лишь поддержала бы ее.

Это был правильный выбор. Кэролайн, опекаемая Софией дочь и лучшая подруга Энн, не могла этого понять. Кэролайн всегда была любима и обласкана обществом. Ей не понять мудрость поступка Энн, чистейший дар, которым можно считать замужество с дорогим Ставертоном.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: