— И так уже о нас говорят. А теперь из-за того, что ты здесь, будет еще хуже.
Ее объяснение взорвало его, разбивая вдребезги его благие намерения. Ему хотелось что-нибудь разбить, ударить кулаком какой-нибудь прочный предмет и посмотреть, как он расколется, как, похоже, его будущее с Джессикой. У него побелели ногти, и он в последний раз попытался заставить ее увидеть, как по-детски она себя ведет.
— Дорогая, нам нечего стыдиться. У тебя нет причины смущаться, если тебя увидят со мной, разве не так?
Джессика знала, что он прав, что она ведет себя неразумно, но сцена с Мелани Уингейт была совсем свежа в ее памяти и больно жгла ее адским пламенем.
— Ты не понимаешь, — сказала она слабым голосом, беспомощно наблюдая, как Кевин старается укротить ярость.
— Нет, ты чертовски права, я не понимаю. Может быть, ты объяснишь, кому какое дело до того, что у тебя связь с мужчиной моложе тебя, особенно с таким, который любит и лелеет тебя, как я? Мне кажется, если люди хотят сделать из этого что-то грязное и смешное, то это либо ревность, либо злоба. Их вряд ли можно считать друзьями.
— С моими друзьями все в порядке, — сказала она возмущенно.
— Тогда, значит, это у тебя самой проблемы, да?
В это время рядом появился Джерри. Он быстро перевел взгляд с пылающего лица Джессики на возмущенное лицо Кевина, не решаясь прервать очевидный для него спор.
— Что, Джерри? — коротко спросила Джессика.
— Обед подан. Все ждут почетного гостя. — Он взглянул на Кевина виновато и предложил:
— Может быть, нам начинать без тебя?
— Нет, — сказала она твердо, решительно настроившись доиграть до конца этот спектакль, устроенный в ее честь, чтобы доставить ей радость. Кроме того, не имело смысла продолжать этот разговор. Не глядя на Кевина, она сказала Джерри — Я сию минуту приду.
— Джессика, — мрачным голосом сказал Кевин, пугающе погрубевший. Хотя он не сказал ничего, кроме ее имени, это прозвучало как приказ оставаться на месте и закончить разговор.
Его мускулы напряглись и челюсть сжалась, когда он увидел, что она не собирается выслушать его просьбу. Если она уйдет от него сейчас, пусть! Он устал постоянно быть подсудимым, доказывать, что ему можно верить, а теперь еще и то, что их любовь достаточно сильна, чтобы противостоять сплетням. Очевидно, если она могла поверить всей этой чепухе, о которой сказала, он потерпел неудачу.
Что ж, ради Бога, он не станет больше пытаться. Он найдет способ справиться со своими чувствами. Ни одна женщина, даже Джессика, не может вытирать о него ноги. Ясно, что он ошибся в ней. Но, несмотря на приступ ярости и решимость, его сердце сжалось от боли, когда она повернулась и, бросив на него прощальный взгляд, в котором смешались боль и ярость, пошла вслед за Джерри к длинному столу на противоположном конце широкого газона.
Джессика едва успела заметить, как Джерри наполнил ее тарелку клешнями краба, салатом из мидий и кубинскими закусками, которые она любила. Сэлли приготовила все ее любимые блюда. Но, усевшись за один из круглых столов, с цветами и свечами, она не смогла проглотить ни кусочка. У нее в желудке как будто застрял тяжелый комок.
Ее глаза рассеянно рассматривали толпящихся вокруг людей в поисках Кевина, но он как сквозь землю провалился. Она героическими усилиями старалась поддерживать разговор, но слова пролетали мимо ушей. Как ни старалась она сосредоточиться, перед ее мысленным взором возникал образ Кевина, которого она увидела здесь сначала озадаченным и неуверенным, а потом исказившимся от ярости, когда он понял, как мало она верит в силу их любви.
И он был прав. Ей надо было представить его этим людям давным-давно. Джерри, по всей видимости, принял его сразу и другие сделали бы то же самое, если они на самом деле желают ей счастья. Такие, как Мелани, которые только собирают сплетни, не в счет.
В ней забрезжило, а потом ярко вспыхнуло сознание, как она ужасно предала веру Кевина на этот раз. Как она вообще посмела недооценивать его, всего того, что между ними было, из-за такого пустяка? Простит ли он ее когда-нибудь за такое безобразие? Ей необходимо было найти его немедленно и просить прощения… пока не поздно.
Бормоча извинения, она вышла из-за стола, чувствуя неловкость перед друзьями, очевидно, недоумевающими, почему она все время молчит и не притрагивается к еде. Она надеялась, они отнесут это на счет ее грусти по поводу сорока лет. Везде по этому поводу принято иметь плохое настроение.
Сняв туфли, она поспешно пробежала по газону, почувствовав под ногами влагу, ступая по прохладной от росы траве. Она дошла до конца причала, тихо проклиная деревянные доски, рвущие чулки. Ее сердце бешено забилось, когда она увидела неясное очертание человеческой фигуры в лодке, тиха покачивающейся в освещенной лунным светом воде.
— Кевин, — позвала она ласково. — Кевин? Когда ее голос прорезал спокойный ночной воздух, покачивающееся очертание разделилось на две отчетливые фигуры людей. К счастью, нельзя было разобрать, кто это. Смущенная, она поспешно пробормотала «извините» и побежала по причалу обратно.
Прячась от людей во дворе и на террасе и не найдя Кевина, она стала искать Сэлли. Как и ожидала, она нашла ее на кухне. Даже несмотря на то что та могла себе позволить армию поставщиков продуктов, горничную и повара, Сэлли предпочитала сама продумывать каждое блюдо, готовящееся для ее приемов. Ее лицо раскраснелось, светлые волосы соблазнительно закудрявились над подносом с порциями шоколадного суфле, только что вынутого из духовки.
— Привет. Как наша именинница? Ты довольна, после того как оправилась от потрясения? — Она говорила с такой надеждой, что Джессика не могла обнять ее.
— Я, наверное, оправлюсь от шока гораздо раньше, чем пойму, что такое быть сорокалетней, — сказала она равнодушным голосом.
— Так почему ты не на улице, не получаешь удовольствие?
— Видишь ли, я кое-кого ищу. Ты не видела Кевина Лоуренса?
Сэлли понимающе посмотрела на нее:
— Это тот роскошный тип, который позвонил Джерри и потребовал приглашение?
— Да, он.
— Я недавно видела его на террасе, но потом не встречала. Вряд ли бы я его пропустила, если бы он был где-то здесь поблизости. — Она смотрела с любопытством. — Вы что, поссорились?
— Из-за чего нам ссориться?
Сэлли пожала плечами.
— Просто любопытно, Джерри говорил, что, может быть, он что-то значит для тебя. Это правда?
— Ты задаешь слишком много вопросов.
— Ты должна мне ответить на некоторые.
— Только потому, что ты устроила этот прием? — дразнила Джессика.
— Нет. Потому что я твоя подруга, а подруги всегда суют свой нос, когда дело касается привлекательного мужчины — особенно привлекательного и молодого мужчины.
— Ты заметила.
— Я все заметила. Какая теплокровная женщина моего возраста не заметит, что ее лучшая подруга заарканила нового, впечатляющего мужчину?
— Я говорю, что ты заметила, что он молодой?
— Конечно. Так что из того?
В голосе Сэлли не было и следа осуждения.
— Это тебя не смущает? — спросила Джессика неуверенно.
— Это твой друг. Почему меня должно это смущать? Не мое дело, сколько лет твоим поклонникам, если ты с ними счастлива. Кажется, на этот раз ты нашла того, кто заставит твои глаза заблестеть. Ты слишком долго была одна. Мы с Джерри даже волновались.
— Не надо за меня волноваться. Я могу сама о себе позаботиться.
— Конечно. Но почему? Ты живая, красивая женщина. Тебе необходим кто-то, кто разберется в этом и будет соответственно относиться к тебе. Нет причин, чтобы ты была одна.
— Я не одна, — ответила Джессика. — У меня есть работа. Мои друзья.
— Это не одно и то же, и ты это прекрасно понимаешь, — возразила Сэлли.
— Может быть, нет, но я не уверена, что Кевин — это ответ.
— Если выражение глаз, появляющееся при каждом упоминании его имени, что-то значит, то он — ответ, — заметила Сэлли. — Ну, скажи мне, из-за чего вы поссорились?