Поздним вечером того же дня, когда Джейн уложила малышей спать, Грег поманил ее:

— Можно поговорить с тобой?

Она прошла за ним в маленький кабинет в задней части дома. Это была очень мужская комната, удобная, не загроможденная безделушками. В одном углу — мягкое кресло и кушетка, в другом — огромный старинный письменный стол с современным рабочим креслом.

Грег указал Джейн на мягкое кресло и уселся на край письменного стола. Джейн сидела молча, ожидая, пока заговорит Грег.

— Я уже говорил тебе, что не хочу жениться.

— О да, и не один раз. — Джейн умолкла, собираясь с мыслями, не поднимая глаз от сложенных на коленях рук. — Должна признаться, что я или пыталась игнорировать твои слова, или убеждала себя, будто на самом деле ты просто не знаешь, чего хочешь. — Она снова заколебалась. — Когда ты приехал за мной в Даллас, я поверила — так как мне очень хотелось поверить, — что со временем ты передумаешь. Однако, судя по твоему мрачному лицу, я проиграла сражение.

Джейн неуверенно поднялась. Ей казалось, что она уже привыкла к боли, однако разочарование оказалось еще мучительнее, чем она предполагала.

— Не волнуйся, я больше не буду навязываться тебе. Дай мне полчаса на сборы, и я…

Грег вскочил и схватил ее за плечи.

— Черт побери, выслушай меня сначала, а потом уж беги. — Он внезапно осознал, как близко притянул ее к себе. Их лица почти соприкасались, и он зачарованно смотрел в ее глаза — синие, как утреннее небо, неотразимые глаза. Ради удобства она давно сменила очки на контактные линзы — меньше соблазна для близнецов и раз в десять больший соблазн для него. Без очков ее глаза казались бездонными, и Грег чувствовал, как тонет в них. Он наклонился ближе, затем заставил себя отступить.

Он терзался целый день и наконец выработал приемлемое предложение. Об этом он и хотел переговорить. Он вовсе не собирался обнимать ее и целовать до одури — хотя с трудом удержался, — а просто хотел объясниться.

— Э… ну… может, присядешь и выслушаешь то, что я хочу сказать? Пожалуйста!

Джейн подчинилась, еще больше растерявшись. Грег опустился во вращающееся рабочее кресло.

— За эти дни я пришел к выводу, что ты именно такая мать, какую я надеялся найти для Шона и Сары. Невозможно отрицать связь, возникшую между вами, и, если бы они могли голосовать, ты победила бы без борьбы. Однако мы сейчас говорим не только о близнецах, мы говорим о нерушимом союзе между нами — тобой и мной. Ты готова на это?

— Ничего другого я и не желаю. Я видела, как разводы влияют на детей. Я не хочу быть их матерью только сегодня или на следующей неделе. Я хочу стоять на трибуне и подбадривать Шона, когда он будет играть в бейсбол в матчах «Малой лиги», я хочу, чтобы они делились со мной своими мечтами, я хочу слышать их…

— Я не об этом. Удовлетворит ли тебя брак, в котором все будет посвященно двум детям, но никак не тебе самой? Я хочу быть честным: вряд ли мое предложение справедливо по отношению к тебе.

— Тогда объясни, что ты предлагаешь, и позволь решать мне.

— Я не влюблен в тебя. — Вот. Проклятые слова вылетели. Он не хотел быть таким жестким, но выпалил их, словно ткнул кулаком в живот противника. Однако Джейн должна смириться с тем, что любовь в их соглашение не входит. К такому решению он пришел сегодня, и только так он сможет уберечь себя от возможной катастрофы. Он уже любил и терял любовь и теперь сделает все возможное, чтобы это не повторилось. — Брак со мной будет больше похож на деловое соглашение, — продолжал Грег, пытаясь не обращать внимания на обиженный взгляд Джейн. — Сможешь ли ты смириться с этим?

Ком в горле — мешал Джейн говорить, и она просто кивнула.

Смириться? Вероятно. Понравится ли мне это? Никогда.

За последние дни она поняла, что ее чувства к Грегу Меррифилду становятся все сильнее. Выйдя за него замуж на предложенных им условиях, она отказалась бы от того, о чем настойчиво нашептывает сердце.

— А как же ты? — наконец спросила она. — Сможешь ли ты смириться с присутствием в твоем доме женщины, которую не любишь?

Грег побледнел. Собственные слова, повторенные Джейн, показались ему еще холоднее, еще отвратительнее.

— Вряд ли каждый из нас ожидал любви в обычном смысле слова, если учесть наше знакомство по газетному объявлению. Но это не исключает возможности дружбы и заботы.

Дружба и забота. Ну что же, для начала неплохо, — подумала Джейн. И гораздо лучше жизни с Кевином, становившимся все более эгоистичным и самовлюбленным. Однако Джейн колебалась. Хотя с самого начала о романтике речь не шла, она чувствовала себя разочарованной.

Грег напряженно следил за выражением ее лица, нетерпеливо ожидая ответа. Теперь, когда он решился сам, отсрочка казалась невыносимой и неоправданной. А вдруг Джейн струсит?

— Пожалуй, мне надо подумать.

— Мне казалось, что ты уже приняла решение. Всю неделю ты твердила одно и то же… почему же не можешь ответить сейчас?

— Такая неожиданная спешка. — Вдруг ее осенило. — Это из-за Хельги, да?

Грег ответил не сразу.

— Я знал, что ты решишь, будто ее увольнение подтолкнуло меня, но это не так. Нита всегда под рукой, да и в Мартинсвилле полно людей, которые не отказали бы в помощи. Но я не хочу, чтобы Шона и Сару воспитывали все время меняющиеся няни. Я хочу для них стабильности, чтобы их воспитывал один человек, желательно — ты.

У Джейн закружилась голова. Ей предлагают то, о чем она мечтала, без всяких уговоров с ее стороны! Именно в тот момент, когда она смирилась с поражением, Грег пустился в дискуссию о браке… их браке.

— Хорошо, — вздохнула она. — Похоже, что осуществятся желания всех сторон. Мои, твои… наши.

— Наши? — Грег приподнял бровь. — Что ты имеешь в виду?

— Детей. Мое желание стать матерью, твое — найти им мать.

Грег настороженно покосился на нее.

— И это единственные наши желания?

Джейн почувствовала, как жаркий румянец поднимается от шеи к щекам.

— Ну… э… после того, как мы получше узнаем друг друга, — заикаясь, выговорила она, — я… э… готова исполнять… э… обязанности жены.

В конце концов, она же нормальная женщина, а Грег, безусловно, нормальный мужчина, так что, вполне вероятно, наступит день, когда они… когда у них будет нормальный брак.

— Обязанности жены? — фыркнул Грег. — Как лестно. Не бойся, милая, я не стану тебя принуждать. Если захочешь спать в моей постели, то исключительно по собственной воле, а не из чувства долга.

Сжав зубы, Грег отвернулся от Джейн и уставился в окно на свои земли, озаренные лунным светом. И даже эта картина не успокоила его. Ему хотелось удушить сидевшую перед ним женщину.

Интересно, почему? Он же сам придумал это деловое соглашение и не должен бы злиться на замечание Джейн… Только оно прозвучало так, словно она сделала бы ему одолжение, придя в его спальню.

— Ну прости, если я тебя обидела. — Джейн разрывалась между смущением и яростью, а ее щеки стали пунцовыми. — То, что ты так любезно обрисовал мне, в прежние времена называлось «браком по расчету» и подразумевало отдельные спальни.

— Если ты так хочешь. — И, уже совершенно потеряв голову от злости, Грег воинственно добавил: — Естественно, если ты передумаешь, я готов пересмотреть это условие и впустить тебя в свою спальню.

— Впустить? Ты! Самовлюбленный… — Джейн вскочила с кресла и хлопнула ладонью по столу. — С чего ты взял, что твоя спальня представляет для меня какой-то интерес? Да я скорее повисну на балке в сарае, как летучая мышь, чем лягу в твою постель. — С этими словами Джейн развернулась и бросилась к двери.

Уже взявшись за дверную ручку, она резко обернулась.

— С самого первого телефонного разговора ты только и делал, что унижал меня. Обращался со мной как с чокнутой, готовой вцепиться в любого мужика. Но ты так сильно ошибаешься, что мне даже тебя жалко.

Джейн не смогла бы припомнить, когда так орала на кого-нибудь. Да как он смеет! А теперь еще… после того, как он так нагло указал ей ее место, развалился в кресле и… и… — Джейн смогла бы поклясться, что Грег с трудом сдерживает смех.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: