Мэт продолжал насмешливо разглядывать Ранда, а Перрин приподнял голову настолько, чтобы исподлобья посмотреть на друга. Лойал терпеливо ждал. Почему ему нужно держаться подальше от Престола Амерлин, Ранд не мог объяснить друзьям. Они не ведали о том, что он такое. Лан - знал, и Морейн. И Эгвейн, и Найнив. Ранду бы очень хотелось, чтобы никто из них не знал, а в первую очередь - Эгвейн, но, по крайней мере, Мэт и Перрин - и Лойал тоже считали, что Ранд ничуть не изменился, оставшись прежним. Он подумал, что скорее умрет, чем позволит им узнать о себе правду. Невыносимо видеть после неуверенность и тревогу, которые он изредка подмечал в глазах Эгвейн и Найнив, даже когда те старались изо всех сил скрыть свои чувства.
- Кто-то... следит за мной, - наконец сказал Ранд. - Ни на шаг от меня не отстает. Только... Только вот никого там нет.
Перрин вскинул голову, а Мэт облизнул губы и прошептал:
- Исчезающий?
- Разумеется, нет, - фыркнул Лойал. - Как бы мог один из Безглазых войти в Фал Дара, в крепость ли? Есть закон: никому в городских стенах не позволено скрывать лицо, а фонарщикам вменено в обязанность освещать по ночам улицы, так что для Мурддраала нет тени, чтобы в ней спрятаться. Этого не может случиться.
- Исчезающего стены не остановят, - пробормотал Мэт. - Не остановят, коли ему захочется проникнуть внутрь. Не понимаю, как с этим лучше стен справятся законы и фонари.
Голос его вряд ли походил на голос человека, считавшего, будто Исчезающие - всего лишь сказки менестрелей. А полгода назад он полагал, что так оно и есть. Ему тоже довелось немало повидать.
- И еще ветер, - добавил Ранд. Голос его слегка дрожал, когда он рассказывал о том, что случилось на верху башни. Кулаки Перрина, хрустнув, сжались.
- Я просто хочу выбраться отсюда, - закончил Ранд. - Я собираюсь отправиться на юг. Куда-нибудь подальше. Просто куда-нибудь подальше.
- Но раз ворота на запоре, - сказал Мэт, - как мы выберемся?
Ранд уставился на него:
- Мы? - Он должен идти один. Рядом с ним любому будет грозить опасность. Он сам теперь опасен, и даже Морейн не в силах сказать, как долго это будет продолжаться. - Мэт, ты же знаешь, тебе нужно идти в Тар Валон с Морейн. Она говорила, там единственное место, где тебе помогут отделаться от этого проклятого кинжала и не дадут при этом умереть. И тебе известно, что случится, если ты не избавишься от него.
Мэт, не осознавая, очевидно, того, что делает, прикоснулся к кинжалу, спрятанному под курткой.
- "Подарок Айз Седай - наживка для рыбы", - процитировал он. - Ну, может, мне не хочется набрасываться на крючок. Вдруг то, что ей хочется сделать в Тар Валоне, будет много хуже того, что случится, если я вообще туда не пойду. Может, она лжет. "Правда, которую говорят Айз Седай, никогда не та правда, о которой думаешь ты".
- У тебя есть в запасе еще старые поговорки, которые из тебя полезли? спросил Ранд. - "С южным ветром приходит добрый гость, а с северным пустота в дом"? "Как ни крась свинью золотом, она все равно свинья"? Или, может: "Болтовня овец не стрижет"? "Речи дурня - пыль на ветру"?
- Полегче, Ранд, - тихо заметил Перрин. - Незачемгрубить.
- Да? А может, я не очень-то хочу, чтоб вы вдвоем шли со мной, болтались рядом, попадали в беду, ожидая, чтобы я вытащил вас оттуда? Об этом вы хоть думали? Чтоб я сгорел, тебе не приходило в голову, что я мог устать от вашего постоянного присутствия рядом? Все время вы тут, и я от вас устал. - Обида, отразившаяся на лице Перрина, была Ранду будто нож в сердце, но он безжалостно продолжал: - Кое- кто тут думает, что я - лорд. Лорд. А может, мне нравится. А вы взгляните на себя, играете в кости на конюшне с работниками. Когда я уйду, то пойду сам по себе. Вы же оба можете идти в Тар Валон или на все четыре стороны, но отсюда я уйду один!
Лицо у Мэта вытянулось, пальцы, сжимающие сквозь куртку кинжал, побелели.
- Если тебе этого так хочется, - холодно сказал он. - А я-то думал, что мы были... Как тебе хочется, ал'Тор. Но если я решу уйти в одно время с тобой, то я уйду, а ты лучше не попадайся мне на глаза.
- Никто никуда еще не уходит, - заметил Перрин, - раз ворота заперты.
Он вновь уперся взглядом в пол. У стены раздался веселый хохот игроков - кому-то крупно не повезло с броском.
- Пойдете или останетесь, - заявил Лойал, - вместе или порознь, значения это не имеет. Вы все трое - та верен. Даже я, хоть у меня и нет этого Таланта, "вижу это, просто по тому, что происходит вокруг вас. И Морейн Седай утверждает то же самое.
Мэт вскинул руки:
- Больше не надо, Лойал. Больше об этом и слышать не желаю.
Лойал покачал головой:
- Слушаешь ты или нет, это все равно остается верным. Колесо Времени ткет Узор Эпохи нитями людских жизней. А вы трое - та'верен, центральные точки плетения.
- Больше не надо, Лойал.
- Какое-то время, что бы вы ни делали. Колесо будет обводить Узор вокруг вас троих. И как бы вы ни поступали, более вероятно, что выбор ваших действий определен будет Колесом, а не вами. Та верен тянут за собой историю, одним своим бытием создавая Узор, но Колесо оплетает та верен туже, чем линии жизней прочих людей. Куда бы вы ни пошли и что бы вы ни делали, до тех пор, пока Колесо выбирает по-другому, вы будете...
- Хватит! - "заорал Мэт. Игроки оглянулись, оторвавшись от костей, он ожег их взглядом, и те поспешили вернуться к игре.
- Извини меня, Мэт, - пророкотал Лойал. - Я знаю, что слишком много говорю, но я не хотел...
- Нет, я здесь не могу оставаться, - высказал Мэт стропилам наболевшее, - вместе с болтуном-огир и набитым дураком, который нос задрал выше крыши! Ты идешь, Перрин?
Тот вздохнул, глянул на Ранда и кивнул.
Ранд следил, как уходят его друзья, словно его обидные слова гнали их палкой. Я должен идти один. Да поможет мне Свет, так нужно.
Лойал тоже глядел им вслед, брови озабоченно поникли.
- Ранд, я и в самом деле не хотел... Ранд постарался говорить погрубее:
- А ты чего ждешь? Иди с ними! Не понимаю, чего ты тут торчишь. Если ты не знаешь какого-нибудь выхода отсюда, мне от тебя проку мало. Иди! Иди ищи свои деревья, свои драгоценные рощицы, если их еще не срубили, а если нет то скатертью к ним дорога.