Приглушенно разговаривая, гости заполняли церковь. Бумер провел родителей Клейта к передней скамье, а Джейсон Такер усадил Айви Пеннингтон, гостью со стороны обеих невест, неподалеку от Мэлоди. Она улыбнулась седовласой даме и подняла взгляд, желая увидеть реакцию Джейсона и Бумера на новую Мэлоди Мак-Калли. Явно чувствуя себя неловко в новых костюмах и галстуках, те рассеянно кивнули ей, словно незнакомой, и поспешили прочь.
Мэл поудобнее устроилась на сиденье и снова улыбнулась себе самой. Все шло прекрасно. Значит, Клейт будет первым, кто увидит ее. Именно так она и задумала.
Лоэтта Грехэм заиграла на органе новую мелодию, и оба жениха заняли свои места у алтаря. За ними на некотором расстоянии встал Клейт — шафер обоих женихов. Все трое были одеты в темные костюмы, все трое были высокими и привлекательными, каждый на свой манер. Мэл любовалась и своим братом, и Люком Карсоном. Но Клейт заставил ее сердце биться сильнее. Ровно подстриженные волосы Клейта казались темнее в мерцающем свете свечей, лицо его было гладко выбрито, кожа туго обтягивала высокие скулы и твердый подбородок, который временами был вздернут так вызывающе высокомерно… Нос у Клейта был несколько широковат для того, чтобы называться аристократическим. Серые глаза сегодня смотрели задумчиво и серьезно.
При первых звуках свадебного марша все встали. Чувствуя себя непривычно высокой в новых туфлях на каблуках и испытывая легкое головокружение от радостного волнения, Мэл замерла — в ожидании, когда глаза Клейта обратятся на нее.
Клейт искоса наблюдал за Люком и Вайетом. Он старался, как мог, чтобы в течение этого последнего часа все шло гладко. Самая трудная часть церемонии осталась позади. Теперь предстояло только вручить в должный момент кольца — после этого Клейт мог считать свою задачу выполненной. Похлопав себя по правому карману, где лежали кольца Люка и Джилиан, потом по левому — с кольцами Лайзы и Вайета, Клейт взглянул поверх толпы туда, откуда медленно двигалась к алтарю первая подружка невесты. Джейсон Такер чуть не упал со своего сиденья, когда мимо него проплыла Эллисон Делейни. Если Хейли в шестнадцать лет будет, хотя бы наполовину такой же грациозной, Клейта ожидают тревожные времена…
Дальше в поле зрения Клейта попал кто-то в бледно-персиковом платье. Но он не успел сфокусировать взгляд, как по церкви прокатился ропот, и Клейт, слегка повернув голову, увидел Клетуса Мак-Калл и, который вел под руку обеих невест — рыжеволосую и темноволосую. Мать Клейта всегда говорила, что некрасивых невест не бывает, однако Лайза и Джилиан затмили бы красотой многих. Когда Джилиан взяла под руку Люка, а Лайза — Вайета, Клейт ощутил гордость оттого, что именно он способствовал приезду этих двух женщин в Джаспер-Галч.
Рассеянно прислушиваясь к словам преподобного Джонса, Клейт еще раз похлопал себя по карманам и обвел взглядом людей, заполнивших старинную церковь. Клейту ни разу не приходилось видеть так много фермеров и ковбоев без традиционных шляп, и он был вынужден признать, что местные ребята не ударили в грязь лицом. Родители Клейта вместе с Хейли сидели на передней скамье. Опал Грехэм закрывала лицо кружевным платочком, Клетус Мак-Калли весь напыжился от гордости. Айви Пеннингтон, дама с седыми волосами, сидевшая рядом, смахивала со щеки слезу. Снова мелькнуло персиковое платье, но Клейт не успел, как следует рассмотреть женщину, которой оно принадлежало, потому, что преподобный Джонс попросил всех занять места.
Впрочем, что-то знакомое померещилось Клейту в фигуре женщины, в ее уверенных движениях, и Клейт медленно перевел взгляд на ее лицо. На Клейта смотрели глаза, которые он видел почти каждый день на протяжении всей своей жизни. Глаза были цвета фиалок. А губы, которые тысячи раз произносили его имя, были розовые, полные. И чуть-чуть дрожали.
Мэл.
Она улыбнулась так робко, так мягко, что у него пересохло во рту. Голос преподобного Джонса зазвучал откуда-то издалека. Клейт уже не различал слова, потому что в голове у него внезапно зашумело. Его глаза остановились на воздушной челке, касавшейся бровей Мэл, на локонах, спускавшихся ей на плечи — вместо привычной толстой косы.
Что она сделала со своими волосами?
Клеит смутно сознавал, что на него смотрят люди. Кажется, преподобный Джонс некстати закашлялся. Но только когда Мэл несколько раз качнула головой, Клейт наконец очнулся. Он повернулся к Люку и Вайету, которые смотрели на него как-то странно. Сквозь стоявший в ушах шум Клейт расслышал, как его брат проговорил:
— Кольца, Клейт, нам нужны кольца.
Клейт стал шарить в карманах. Когда он вручил требуемые кольца соответствующей паре, шум в ушах стих и сменился гробовой тишиной, что еще больше выбило Клейта из колеи.
Пока Люк и Джилиан, Вайет и Лайза обменивались кольцами и клятвами, Клейт внушал себе, что не было у него минутного затмения рассудка — из-за Мэл. Чтобы убедиться в этом, он бросил еще один взгляд в ее направлении. И на миг оцепенел снова. Все в церкви смотрели на женихов и невест. Мэл же смотрела на него.
С трудом оторвав от нее взгляд, Клейт постарался взять себя в руки.
И это Мэл Мак-Калли, та самая, которая в детстве столько раз показывала ему язык и которую он постоянно дразнил! Та самая, о которой он никогда не думал, как о женщине.
Клейт потер рукой подбородок. Люк и Вайет целовали своих жен, а он вдруг почувствовал непривычное желание поцеловать Мэл. Нет, он или с ума сходит, или слишком долго у него не было женщины. Последнего, конечно, достаточно, чтобы свести с ума мужчину с горячей кровью. Но чтобы это сделала Мэл Мак-Калли?
Должно быть, дело тут в свечах. Или в цветных стеклах витражей. Или же в атмосфере свадебной церемонии. Или в чем-то другом! Это могло быть все что угодно… Но только не внезапно возникшее влечение.
— Ну? — спросила Джилиан, протягивая руку за стаканом пунша. — Заметил ли что-нибудь мой новоявленный деверь?
— Подробности, — прошептала Лайза, темные глаза ее возбужденно горели, — мы хотим знать подробности.
Мэл наполнила пуншем другой бокал и внимательно оглядела своих подруг. Их платья были необыкновенно красивы. Платье Джилиан, сшитое из старинных кружев, было с длинным рядом перламутровых пуговиц на спине, впереди лиф низко опускался на талию, ткань при каждом движении шуршала и шелестела. Платье Лайзы из сверкающего атласа было с достаточно глубоким вырезом, приоткрывавшим соблазнительные округлости. Рукава были короткие, а подол и пояс украшали тысячи крошечных хрусталиков.
— Неужели ты весь день продержишь нас в неведении? — подгоняла девушку Джилиан.
Мэл вручила бокалы с пуншем двум подошедшим паренькам и, подождав, когда они отойдут на достаточное расстояние, сказала:
— Он заметил.
— Я знала это! — воскликнула Лайза. — Что он сказал?
— Что он сделал? — вслед за подругой произнесла Джилиан.
Повесив ковшик на край чаши с пуншем, Мэл усмехнулась:
— Прежде всего — чуть не выронил ваши кольца.
— Так вот из-за чего произошла заминка, — догадалась Джилиан.
— Ага! — воскликнула Лайза. — Правильно ты поступила, что совершила свое превращение неожиданно, Мэл.
— А он сказал хоть что-нибудь? — настаивала Джилиан.
— Он явно избегает меня с момента окончания церемонии. Но тогда, в церкви, он просто впился в меня взглядом.
Поправив цветы в длинных рыжих волосах, Джилиан проговорила:
— Наверняка он сейчас пытается уверить себя, что все это ему померещилось. «Видишь, — должно быть, говорит он сам себе в настоящую минуту, — ничего не изменилось. Она, как всегда, стоит у столика разливает пунш».
Мэл украдкой взглянула через весь огромный зал городской ратуши. Притворившись, что не замечает, как Клейт сверлит ее взглядом, она позволила Лайзе и Джилиан увлечь себя к дощатому настилу, приготовленному для танцев. Братья Андерсон начали брать первые аккорды…