Лиза Арлт
В зеркалах любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Кэрис Джонсон решила, что сегодня не самый подходящий день, чтобы бросить курить.
Рывок самолета вызвал в ней панику и тошноту. Кэрис взглянула на своего попутчика – Хэррисон Джей Питерс III мирно спал. Это хорошо. Ей не хотелось показывать свою слабость человеку, от которого зависела ее карьера.
Самолет ревел и трясся, и Кэрис поклялась, что как только она станет партнером в «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс», то ни разу в жизни больше не сядет в самолет.
Кэрис узнала, что отделение ее фирмы планирует совместно с «Наварро Инвестментс» создать новый курортный пляж на острове Наварро. Она поняла, что это ее счастливый шанс стать первой женщиной-партнером в исключительно мужской фирме, и немедленно принялась звонить всем, кто мог и должен был помочь ей, отвечая услугой на услугу.
Через некоторое время на столе у каждого из четырех директоров фирмы лежали внушительные стопки работ Кэрис, а секретарша принимала десятки звонков от клиентов, хваливших ее работу и преданность делу. Самым убедительным доводом стал факс на имя мистера Джоффри из Йельского университета. Это была диссертация Кэрис о создании и обустройстве пляжных курортов. И хотя Кэрис никогда не занималась созданием курортных пляжей, это ее не остановило.
Она любила с головой окунаться в любую работу и умела найти выход даже из самой сложной ситуации.
Неприятным в поезде было одно: ей пришлось лететь с Хэррисоном Джей Питерсом. Кэрис была заядлой курильщицей, а он не терпел даже запаха табака. Скрывать эту привычку в течение двухнедельной поездки, особенно от Хэррисона, будет невозможно. Она надеялась, что сможет легко сделать выбор между сигаретами и карьерой, но, сидя в самолете шестой час без сигареты, она уже не была уверена, что сумеет справиться.
– Пожалуйста, пристегните ремни, – сказала стюардесса, и почти все четырнадцать пассажиров подчинились.
– Кажется, мы подлетаем, – сказал Хэррисон. – Я уже вижу землю.
– Как только курорт будет построен, мы сможем обеспечить чартерные рейсы из Хьюстона и отказаться от этих неудобных маленьких пассажирских самолетов, – сказала Кэрис.
Хэррисон снисходительно улыбнулся.
– Моя маленькая Кэрис всегда делает какие-то расчеты.
Она натянуто улыбнулась.
– Вы взяли материалы об Александре Наварро? – спросил Хэррисон.
– Да, они у меня в портфеле.
– Отлично, они мне понадобятся. – Хэррисон покачал головой. – Я никак не могу понять, зачем Наварро так торопится. Как можно говорить о сделке, об объединении компаний, если мы даже не видели землю? Надеюсь, вы готовы принять вызов?
– Можете на меня рассчитывать, Хэррисон. Тот недоверчиво хмыкнул.
Кэрис стала мысленно перебирать факты, какие удалось выяснить об Александре Наварро. Недавно он оставил хорошую должность финансового аналитика в сильнейшей маклерской компании на Уолл-стрит и вернулся па остров Наварро. Кэрис сомневалась, что причиной этому была смерть отца; скорее всего, он хотел получить место президента в «Наварро Инвестментс». И хотя у его брата Майкла и сестры Кейт были равные доли в семейном бизнесе, Алекс держал власть в своих руках. Кэрис даже не ждала их увидеть – Майкл в этом году заканчивал Гарвард, а Кейт была замужем за одним из самых богатых людей Хьюстона.
От Алекса Наварро зависело, кто будет участвовать в сделке и сможет ли Кэрис стать партнером в этом деле. Она не понимала лишь, зачем «Наварро Инвестментс» вообще понадобился партнер. Нетронутые пляжи в США найти очень трудно, особенно такие живописные, как на острове Наварро.
Александр Наварро был одним из блестящих выпускников Гарвардского университета, то же самое можно было сказать и о Кэрис. Выходит, они равны. Вот только будущее ее зависит именно от этой сделки.
Услышав смех слева от себя, Кэрис посмотрела в ту сторону. Вертлявая блондинка сидела на коленях у мужчины и обнимала его, а он шарил у нее под блузкой. Наверное, они молодожены, если судить по горе колец на пальцах девушки и тем взглядам, которыми они обменивались друг с другом.
Неужели им не стыдно? Если бы Кэрис была влюблена, то все равно не стала бы вести себя так при людях. Что-то сжалось у нее внутри.
Если бы она была влюблена…
При таком образе жизни, который она ведет, это почти невозможно. У Кэрис даже не было времени Ходить на свидания. Она проводила свою жизнь в работе, учебе, постоянно стремясь вырваться вперед. Но разве не этого она хотела? Конечно, этого, тогда зачем же мучить себя?
Самолет резко дернулся. Кэрис зажмурила глаза и глубоко вздохнула, жалея, что ее некому было поддержать.
Александр Наварро следил, как самолет мягко опустился на единственную посадочную полосу аэропорта. Он в нетерпении постукивал пальцами о дверцу серебристого «лендкрузера», который специально нанял для сегодняшней встречи.
– Это они.
Не дождавшись ответа от Майкла, Александр обернулся и взглянул на брата, сидящего в машине. Братья были похожи друг на друга – сильные, высокие брюнеты. Хотя Алекс не раз слышал, что Майкла называли его жалким подобием. Интересно, слышал ли Майкл об этом? Может быть, это и было причиной его неприязни? Они не ладили вот уже десять лет.
– Ты слышишь меня, Майкл?
– Слышу. – Майкл вышел из машины. – Что происходит, Алекс?
– Что ты имеешь в виду?
– Что случилось с лимузином?
– Я говорил тебе, он в ремонте.
– Ну-ну. – Майкл шагнул вперед. – И шофер, конечно, в отпуске?
– Да.
– Почему ты не можешь сказать мне правду, Алекс? – спросил Майкл, склонив голову набок.
– Я и говорю тебе правду.
– Ну конечно же, – недоверчиво сказал Майкл.
Алекс не винил его. В этой истории многое кажется брату непонятным. Майкл неожиданно нагрянул сегодня ночью, и Алекс не мог сразу объяснить брату, почему в доме не осталось ценных вещей, слуг и что «Наварро Инвестментс» была разорена. Как только будет прочитано завещание отца, об этом узнают все, и никакая сделка с «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс» не состоится. А этого нельзя допустить. Алекс не мог все рассказать брату, потому что тот был его противником.
– Почему Джои притворяется твоим дворецким? – спросил Майкл.
Алекс сделал глубокий вдох.
– Я уже сказал тебе, что нанял его.
– Ну да, конечно.
По телу Алекса пробежала дрожь. Если бы только Майкл не появился здесь сегодня ночью, все было бы намного проще. Он нарушил все планы Алекса. У него же сейчас выпускные экзамены.
– Зачем ты приехал, Майкл?
В ответ Алекс услышал нервный, глухой смех.
– Мне не рады в моем собственном доме?
– Ты уже столько лет здесь не был.
Майкл пристально смотрел на брата, как будто хотел испепелить его взглядом.
– Как и ты.
– Тебе нужны деньги?
– По-твоему, это единственное, о чем я могу думать? Как будто всю жизнь я только и делаю, что хожу с протянутой рукой, и больше ничего? Может быть, я просто хотел помочь.
Алексу очень хотелось бы поверить в это, но прежний опыт научил его быть осторожнее.
– Прости мой скептицизм, Майкл, но…
– Алекс, у меня уже есть опыт в бизнесе, к тому же скоро я получу диплом.
– Если вернешься в университет, – напомнил ему Алекс.
– Слушай, Алекс, «Накашими» готовы выложить миллион за этот пляж. Давай продадим его прямо сейчас и уберемся с этого острова.
Алекс почувствовал горечь, которая всегда возникала у него при общении с братом.
– И это все, о чем ты думаешь? Деньги?!
– Деньги решают все, – ответил Майкл. – И ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой.
Еще месяц назад, до того, как его мир изменился, Алекс верил в это. До того, как умер отец, оставив после себя целую деловую империю, враждующую семью и множество секретов.
Алекс разглядывал самолет. Вот уже два года он не был доволен своей жизнью. Смерть отца прояснила его мысли и дала шанс начать все заново. Но пока жизнь Алекса оставалась прежней – пустое, бессмысленное существование. Ему хотелось большего. Но вот чего? Этого он не знал.