— Сюзанна Гленн! Ты переехала на ранчо «Монарх»? Он все-таки тебя опять уломал? — И Дженни расхохоталась.

Сюзанна улыбнулась в ответ, но улыбка получилась вымученная. Девушке было стыдно, что она поддалась на уговоры отца.

— А ты? — поинтересовалась она. — Пойдешь с Родом?

Дженни нахмурилась.

— Да, хотя не знаю, стоит ли…

Сюзанна не нашла, что ответить. Она лучше многих понимала, как тяжело дался Дженни развод и возвращение из Лос-Анджелеса в родной Эддисон. Обжегшись на молоке, Дженни, по пословице, дула на воду и, хоть Род был во всех отношениях завидным кавалером, не подпускала его к себе несколько месяцев. Но его настойчивость сделала свое дело.

Они встречались уже почти год, однако решительный шаг делать не спешили.

— А ты что? — лукаво улыбнулась Дженни. — Не пора ли и тебе отправиться на поиски мистера Совершенство?

— Если бы мистер Совершенство жил в Эддисоне, уж я бы его не упустила!

— Послушай, я серьезно, — начала Дженни, потягивая кофе. Ореховые глаза ее стали задумчивыми. — Порой мне кажется, что ты давным-давно была бы замужем, если бы не упрямое стремление твоего отца как можно скорее сбыть тебя с рук! Каждый раз, как он заводит этот разговор, твои требования повышаются. Сейчас тебя, пожалуй, не устроит даже Мел Гибсон!

— Не говори ерунду, — недовольно ответила Сюзанна. — Мел Гибсон меня вполне устроит.

— Не знаю, не знаю… Может быть, тебе нужно приключение, чтобы развеять скуку? — Дженни вздернула голову и улыбнулась своей самой плутовской улыбкой. — Кстати, ты слышала, что Джим Трент вернулся?

— Что?! — Сюзанна открыла рот. — Надеюсь, ты шутишь?

— Вовсе нет. Сегодня утром я встретила его на почте. Увы, он слишком быстро смылся… — Дженни подмигнула, — и мне не удалось узнать, надолго ли он сюда. Но, должна тебе сказать, за десять лет он ни капельки не изменился! — Дженни выразительно закатила глаза.

Джим Трент вернулся. Не странно ли, что именно сейчас — когда Сюзанна постоянно вспоминает о нем? Ей казалось, что после той встречи на ручье между ними установилась какая-то незримая связь. Несколько раз Сюзанна ловила на себе его задумчивый, оценивающий взгляд. Но потом Трент уехал из города, а Сюзанна повзрослела и забыла о своих детских мечтах.

Но теперь одна мысль о том, что Трент и белый жеребец появились в Эддисоне одновременно, заставила Сюзанну вздрогнуть и поспешно сменить тему:

— Скажи, не собираешься ли ты за покупками в Шейенн? Я могла бы составить тебе компанию…

Позже, покупая продукты, Сюзанна тщетно пыталась понять, почему имя Трента, произнесенное вслух, вызвало у нее столь бурную реакцию. В конце концов, никто, кроме нее, не знал, что Трент в тот день был на ручье.

Сюзанна рассказывала о своей встрече с белым жеребцом всем, кто готов был слушать; а Трент, насколько ей известно, не говорил об этом ни одной живой душе.

Сперва Сюзанна обижалась, что он не встает на ее защиту, когда слушатели недоверчиво усмехались и советовали ей купить очки или укротить свое бурное воображение. Но со временем поняла, что молчание Трента ей на руку. Ведь, если он выступит на ее стороне, придется объяснить, где именно они видели лошадей; а Сюзанне вовсе не хотелось, чтобы о ее «незаконном проникновении» на землю Чокнутого Эйса стало известно всем и каждому.

Быть может, со временем Трент просто забыл об этом случае. Но Сюзанна знала, что не забудет, даже если доживет до ста лет.

Нагрузившись покупками, Сюзанна собралась уже ехать на ранчо, но привычка взяла верх, и девушка свернула на выбитую подковами лошадей извилистую тропинку, ведущую к старинному дому в викторианском стиле, в котором Сюзанна во время учебного года жила у своей крестной, мисс Луизы Эддисон.

Мисс Луиза, одинокая дама шестидесяти с лишним лет, чья семья дала название городу и округу, любила свою крестницу и всегда готова была ей помочь. Неудивительно, что по возвращении из университета Вайоминга Сюзанна поселилась у нее. Большой уютный особняк стал для нее вторым домом, и Сюзанна искренне надеялась, что так будет всегда.

Сидя в полутемной гостиной, обставленной старинной мебелью, за чаем с пирожными, Сюзанна чувствовала себя спокойно и уверенно. Мисс Луизу побаивались многие в городе — но только не ее крестная дочь.

— А вы слышали о диких лошадях? — спросила Сюзанна.

— Разумеется, и была весьма удивлена. — Но на точеном лице мисс Луизы отражалось не столько удивление, сколько тревога. — Много лет прошло с тех пор, как в Вайоминге последний раз появлялись мустанги. Хотя в былые годы их здесь было предостаточно… — Она пожала плечами. — Но едва ли тебе интересно слушать мои воспоминания.

— Разумеется, интересно! — возразила Сюзанна. — Мне так нравятся ваши рассказы о прошлом! Я часто пересказываю их своим ученикам. Правда, не спрашиваю у вас позволения, — улыбнулась она, — но вы ведь не возражаете?

— Возражаю? Я счастлива, что кому-то интересны воспоминания такой старой развалины, как я!

«Развалина! — подумала Сюзанна. — Скажет тоже!»

Сюзанна никогда не могла понять, почему мисс Луиза не вышла замуж. Судя по портрету над камином, в молодости мисс Луиза была редкой красавицей. Она унаследовала от отца — богатого скотопромышленника — значительное состояние, которое сейчас, благодаря разумным вложениям, увеличилось вдвое, если не втрое.

Волосы мисс Луизы посеребрила седина, но фигура оставалась стройной, как у молоденькой девушки, а ум — острым и проницательным. Куда только смотрели мужчины былых времен?

Сюзанна потянулась за печеньем, но мисс Луиза отставила тарелку.

— Три печенья за вечер — вполне достаточно, — заметила она, нахмурившись, а сдвинутые брови мисс Луизы могли вселить страх даже в самых дерзких жителей округа Эддисон. — Скажика лучше, с кем ты идешь на бал?

— Угадайте! — Сюзанна со вздохом отвела взгляд от соблазнительного печенья.

— Думаю, что с отцом.

— И вы, как всегда, правы. — Сюзанна отхлебнула чай из хрупкой чашки старинного фарфора. — Не хочется идти, но я уже обещала, что помогу накрыть на стол и потом убрать посуду.

— Сюзанна, дорогая, чем тебе не нравятся нынешние мужчины? — спросила вдруг мисс Луиза.

Сюзанна улыбнулась, вспомнив, что только что мысленно задавала подобный вопрос мисс Луизе.

— Да нет, с ними все в порядке, — легко ответила она. — Очень милые люди. Просто они… ну, мне с ними скучно.

— Дорогая, не обчжайся, но позволь заметить, что ты не становишься моложе.

Сюзанна и глазом не моргнула: она привыкла к таким замечаниям в свой адрес.

— На что ж тут обижаться? Папа мне твердит об этом едва ли не каждый день!

— Редкий случай, когда он прав, — вздохнула мисс Луиза. — Дорогая, тебе надо задуматься о своей судьбе, если не хочешь кончить, как я, одинокой, никому не нужной старухой!

Сюзанна невольно прыснула. Слово «старуха» совершенно не подходило к мисс Луизе! Рта невысокая хрупкая женщина до сих пор привлекала взгляд безупречной элегантностью и спокойным достоинством. За мягкими манерами она скрывала острый ум и железную волю.

— Хотела бы я кончить такой «старухой», как вы! — искренне заметила Сюзанна, ставя чашку на полированный стол. — А если серьезно — я была бы счастлива выйти замуж. Но… только по безумной любви! — Она шутливо развела руками. — Вы меня знаете, мисс Луиза: все или ничего! Мисс Луиза ласково улыбнулась девушке. — Сюзанна, ты сейчас хороша, как картинка! И я могу желать лишь одного: чтобы отец перестал на тебя давить и позволил тебе услышать голос природы.

— Отец?! — Сюзанна откинулась на резную спинку кресла. — Простите, мисс Луиза, а чем сейчас занимаетесь вы?

Мисс Луиза, кажется, слегка смутилась.

— Ну, я же не жужжу у тебя над ухом днем и ночью, как он, — заметила она. — Но поверь мне, Сюзанна: если ты только позволишь себе полюбить…

— Позволю себе полюбить? — Сюзанна недоверчиво покачала головой. — Легко сказать!

— Я знаю, о чем говорю. Как-никак тоже была влюблена.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: