Лэклен никогда так быстро не поддавался женскому очарованию. Когда они дружески болтали за чашкой кофе, он даже подумал, не является ли встревоженное состояние Кили игрой его воображения.
— Сейчас узнаю, свободна ли она. — Секретарша нажала несколько кнопок.
Лучше бы ей быть свободной в полном смысле этого слова. Он не подумал, что у Кили может быть кто-то, потому что она не похожа на женщину, способную поощрять его, имея другого мужчину. С другой стороны, его мать....
— Кили в офисе. Хотите? — секретарша протянула ему поднос с аппетитными пончиками, посыпанными корицей. Ее невинный вопрос прозвучал так, словно она предлагала ему что-то еще.
Лэклена окружало множество женщин, которые вешались ему на шею, но он всегда предпочитал более утонченный подход. Однако это не значит, что он не должен проявить вежливость. Лэклен улыбнулся и взял пончик.
— Спасибо. Надеюсь, он не скажется на моих бедрах.
— Похоже, ваши бедра в порядке, — пробормотала секретарша и, натянув на лицо профессиональную улыбку, отвернулась, чтобы ответить на звонок.
Будем надеяться, что прелестная мисс Роудз думает так же. Лэклен откусил кусочек пончика и постучал в дверь.
— Войдите.
Он вошел, гадая, как будет вести себя Кили. Сделает ли она вид, что между ними ничего не произошло, или превратит это в шутку? Лэклен надеялся, что она провела время так же приятно, как он, и ей захочется повторения.
— Вы не очень заняты? Я подумал, что смогу... — Он умолк, заметив ее потрясенный взгляд. — Что случилось?
Увидев Лэклена, жующего пончик совсем как идеальный мужчина, отвечающий ее критериям, Кили была потрясена.
Взяв себя в руки, она спросила:
— Вы любите пончики?
Он смущенно улыбнулся.
— Питаю к ним слабость. — Лэклен пожал плечами. — Что я могу еще сказать?
Что-нибудь грубое или неприятное, рассчитанное на то, чтобы оттолкнуть меня.
Однако Кили знала, что все ее попытки отстраниться от него бесполезны. Похоже, ей суждено влюбиться в Лэклена, который отвечает всем критериям идеального мужчины.
Вот и будь реалисткой после этого!
— У меня на губах осталась сахарная пудра?
— Извините, если я несколько рассеянна. Вы застали меня в разгар работы.
Лэклен улыбнулся. Кили никогда не видела, чтобы улыбка так преображала мужчину, зажигая в его глазах неподдельную радость жизни. Хотелось бы ей думать, что это она производит на него такой эффект.
— Вам понравился вчерашний вечер?
Вот черт! Он говорит о радиостанции, ночном клубе или о влечении, которое вспыхнуло между ними?
— Да.
— Хорошо. Тогда мое предложение не покажется неуместным.
— Какое, интересно, предложение? — Кили подавила желание повернуться на стуле из-за опасения, что, откинувшись назад, она упадет на пол.
— Хотите узнать, какой мужчина скрывается за голосом в микрофоне? Вы сможете внести кое-какие полезные сведения в мой сайт.
— Я думала, что этому был посвящен вчерашний вечер.
— То было лишь начало. Мне бы хотелось, чтобы вы проводили со мной время, знакомились с разными аспектами моей жизни и наблюдали меня в разнообразных ситуациях. Чтобы вы почувствовали, что именно нужно отразить на моем сайте. Смотрите на это, как на способ получить сведения о Лэклене Бранте из первых рук.
Кили попыталась сохранить спокойствие. Странно, что она хотела предложить нечто подобное, хотя не знала, как найти нужные слова. Это задание очень важно для нее, и она сделает из него свою лучшую работу — пусть даже ценой своей жизни.
— Позвольте уточнить. Мне что, придется проводить с вами время, чтобы проникнуть в глубины вашей личности? Какие ситуации вы имеете в виду?
— Я люблю заниматься серфингом, совершать прогулки по бушу и устраивать барбекю, чтобы снять стресс. Вы могли бы сопровождать меня, задавать вопросы и делать записи. — Лэклен быстро прошел по комнате и неожиданно склонился над Кили. — Все строго профессионально, конечно.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь насытить кислородом затуманенный мозг. Но вместо этого неповторимые мужские феромоны, смешавшись с ароматом лосьона, подействовали на нее как призыв, вызывая желание упиться чистым бодрящим запахом.
Мало того, Лэклен смотрит на нее таким горящим взглядом, что у нее захватывает дух.
— Называйте это исследованием. — Он положил руку на спинку ее стула.
Кили прочистила горло. Разве девушка может здраво размышлять, когда тонет в синеве этих невообразимых глаз?
— Интересное предложение. И какие приключения вы планируете на конец недели?
Лэклен рассмеялся.
— Никаких вылазок на природу, да?
Только если она окажется на не защищенном от ветра пляже и прижмется к мужчине своей мечты, но до этого очень далеко!
— Как вы догадались?
— По хмурому лбу, наморщенному носику. Разве вы забыли, что я прекрасно понимаю язык тела?
Кили немедленно представила, как он может познать язык ее тела — желательно, прикосновением.
Что с ней происходит? Гормоны затуманили ей голову. Неужели она забыла, что этот мужчина не должен нравиться ей? Он проповедует ту же психоаналитическую чушь, что и остальные представители его профессии; он выдает свои никчемные советы так, словно знает, как чувствует себя несчастный подросток, страдающий от избыточного веса.
Ну, еще бы! Разве такой мужчина, как он, будет искать утешения в пище и поглощать сладости, чтобы заполнить пустоту в своей жизни? Никогда! Ему не понять, как страдает человек, не пользующийся популярностью из-за своего веса; он не может ощутить чужое смущение и одиночество, разъедающее душу, как кислота.
Вероятно, бедная девчушка долго набиралась храбрости, чтобы позвонить самому Лэклену Бранту. И что же он сделал? В течение двух минут распространялся о пользе физических упражнений, ограничений в еде и необходимости завести новых друзей.
Кили всей душой сочувствовала несчастной девушке. Она сама прошла через это, добилась успеха и давным-давно сожгла футболку, которой старалась скрыть свою полноту. Банальные советы Лэклена привели ее в крайнее раздражение и заставили обрушить на него град упреков.
Что касается его шутливого замечания о диете, сильно уязвившего ее, то мужчины, которые выглядят так, словно сошли с обложки журнала, не должны раздавать советы. Никогда.
По логике вещей у нее не должно быть влечения к Лэклену Бранту. Она никогда не сможет стать достойной его, хотя ей бы хотелось физической близости, но только после того, как ее задание будет выполнено.
— Послушайте, я же не буду заставлять вас прыгать со скалы! Вы просто отдохнете, понаблюдаете. — Во взгляде Лэклена промелькнуло беспокойство, и Кили возвратилась к реальности.
— Прекрасно. Будем поддерживать связь. А сейчас мне надо вернуться к работе.
Но она чувствовала себя отнюдь не прекрасно. Чем больше времени ей придется проводить с Лэкленом, тем вероятнее, что стена, которую она возвела, чтобы сохранить свое сердце, будет рушиться кирпичик за кирпичиком.
ГЛАВА ПЯТАЯ
«Не имеет значения, две ли у него ноги, если он способен отплясывать народные танцы в горизонтальном положении».
— Вы встречаетесь, — прошипела Талия, вытягиваясь и касаясь лбом коленей.
— Проводить вместе время, выполняя рабочее задание, вовсе не означает встречаться, — возразила Кили, жалея, что тренировка подходит к концу и ее снова начнут одолевать мысли о Лэклене Бранте и о том, как он разрушил ее упорядоченную жизнь.
Эмма ловко поднялась и протянула Кили руку.
— Но это больше, чем работа. Как насчет флирта? И все время вы якобы будете заниматься исследованием? Не забывай, что это была его идея, хотя ты сама подумывала о ней.
Кили размышляла над этим вопросом весь день, и, несмотря на то, что ей удалось выполнить большую часть задания, ее мысли то и дело возвращались к Лэклену и чувствам, которые он вызывал у нее.