После возвращения из этой глухомани Кетчер остановился возле похоронного бюро, чтобы я забрала катафалк. Открывая пассажирскую дверь, он хихикнул.
— Что смешного? — спросила я, скользнув на кожаное сидение.
— То, что я собираюсь проехаться на катафалке, но при этом не покойник.
— Ага, полагаю, в первый раз это несколько странно.
— Твой папа не катал же тебя на нем, верно?
Я засмеялась.
— Боже, нет. Достаточно плохо уже то, что мертвецы находились в доме девочки. И меньше всего ей было нужно, чтобы они еще и ездили в ее машине.
Кетчер фыркнул.
— Понимаю твою точку зрения.
От похоронного бюро больница располагалась минутах в десяти быстрой езды. По сравнению с более крупными городами, такими как Мариэтта и Атланта, в Истсайде она была очень маленькой.
Мы подъехали к месту выгрузки.
— Можешь подождать тут, если хочешь, — сказала я, вытаскивая из бардачка идентификационную карточку.
— И упустить возможность увидеть тебя в действии? Ха! Ни за что.
Я ухмыльнулась.
— Это на самом деле не очень захватывающе.
— Все, связанное с тобой, захватывающее, Оливия, — искренне сказал Кетчер.
Когда он говорил таким греховным, сексуальным голосом, неровно билось сердце, и кружилась голова.
Из катафалка я выбралась без присущей грациозности. Придя в себя, обошла машину, открыла заднюю дверцу, вытащила каталку и снова закрыла. Казалось, я двигалась на автомате, когда шла к входу, колеса дребезжали по тротуару. Схватив каталку за поручни, чтобы она не уехала, нажала кнопку звонка. Меньше всего мне хотелось выставить себя идиоткой перед этим мужчиной.
— Да? — раздался ответ.
— Оливия Салливан от Салливанов, перевозка.
Дверь с жужжанием открылась, и я вошла внутрь, Кетчер следовал по пятам. Пройдя по лабиринту коридоров к лифту на первый этаж, я забрала мистера Марвина Делейни — жертву инсульта. Его привезли в больницу ранее днем.
Меня встретил один из санитаров, Марко. Он работал здесь около полугода и всегда вел себя со мной очень мило. Его, вероятно, даже можно было назвать симпатичным, с толстыми очками, но накачанным телом.
— Эй, Лив, как жизнь? — спросил он, сверкнув улыбкой.
— Ничего нового, Марк. А ты как?
— Все тоже, все так же. — При виде стоявшего за мной Кетчера его улыбка погасла. — Новый ученик? — поинтересовался он с надеждой в голосе.
Когда я открыла рот, чтобы представить своего спутника, тот выступил вперед и немного порывисто протянул руку.
— Кетчер Мейнс.
— Марко Д'Анджело.
— И я не новый ученик в похоронном бюро, а парень Оливии.
Какого черта? Я уставилась на Кетчера шокированная тем, что он представился моей парой. У нас даже настоящего свидания еще не было! Вряд ли встреча в «Аналье» может считаться таковым. Конечно, за последние два с половиной дня мы провели вместе кучу времени, но это из-за расследования убийства.
Не я одна уставилась на Кетчера. Выражение лица Марко было, наверное, такое же охреневшее, как и у меня. Наконец, словно стряхивая оцепенение, он потряс головой.
— Вау, чувак, это круто.
— Мне тоже нравится.
Когда напряжение в воздухе возросло, я поставила каталку на тормоз.
— Думаю, мне лучше забрать мистера Делейни.
Едва я начала подсовывать под него простыню, чтобы перенести труп с кровати на каталку, Марко, как обычно, подскочил ко мне.
— Я все сделаю, Лив.
Однако прежде чем он успел что-то сделать, Кетчер оттолкнул его в сторону.
— Я займусь этим.
И снова напряжение между ними стало таким осязаемым, что практически слышалось потрескивание электричества. Не думаю, что Кетчеру случалось переносить тела, но он прекрасно справился, перетащив мистера Делейни на носилки. Пристегнув труп и накрыв его простыней, я обернулась и посмотрела на Марко. Он стоял, скрестив руки на груди, его взгляд кинжалами впивался в соперника.
— Эм, думаю, все. Рада была снова увидеть тебя, Марко.
Его лицо мгновенно просветлело.
— Я тоже, Лив. Всегда с удовольствием.
При слове «удовольствие» Кетчер замер. Я решила, что пора отсюда выметаться к чертовой матери.
— Ну, ладно. Пока, — произнесла, нечаянно стукнув каталкой и бедным мистером Делейни об стену. — Упс.
Потребовалось пару секунд повозиться, чтобы выехать из угла.
— Справишься? — спросил Марко.
— О да. Все в порядке, — быстро уверила я, пока мужчины обменивались злобными взглядами.
Выбравшись в коридор, наконец, смогла нормально дышать.
— Может, давай я? — спросил Кетчер, когда я снова долбанула каталку об стену.
— Не-а. Я сама.
«Возьми себя в руки, Салливан. Ты выставляешь себя на посмешище. С первого лета работы на отца у тебя не было проблем с каталками». Мысленно отчитав себя, я смогла миновать коридор без происшествий.
Закатив каталку в лифт, обернулась и увидела Марко, стоявшего возле палаты мистера Делейни. Он поднял руку и улыбнулся.
— Пока, — ответила я, на что Кетчер зарычал.
Когда двери лифта закрылись, я недовольно посмотрела на него.
— Что это, черт побери, было?
Он уставился перед собой.
— Что ты имеешь в виду?
— Эм, на минутку показалось, что подобно Мотауну, ты пописаешь мне на ногу, заявляя на меня права.
Кетчер хмыкнул и перевел на меня взгляд.
— Я не настолько плох, как твоя собака.
Я вскинула брови.
— Серьезно?
— Этот придурок клеился к тебе.
— Марко ко мне не клеился.
— Оливия, не будь наивной. Парень наверняка дрочит на тебя в туалете.
Наморщив нос, я ответила:
— Фу. Я в этом очень сомневаюсь.
— Ты и, правда, настолько слепа?
Я пожала плечами.
— Он просто был милым. Марко всегда очень дружелюбен и помогает мне.
— Ага, чтобы забраться тебе в трусы.
Я округлила глаза.
— Нет. Он не интересуется мной в этом плане.
— О да, еще как. — Кетчер покачал головой. — Не удивительно, что у тебя так долго не было секса. Ты не можешь распознать, когда мужчина с тобой заигрывает.
— С трудом верится, что Марко пытается заигрывать, пока я забираю трупы.
Он фыркнул.
— Детка, доколе мы или наши члены живы, мы всегда будем клеить женщин, независимо от ситуации.
Дверь лифта открылась.
— Вот именно поэтому все мужики — свиньи.
— Эй, не руби голову гонцу с плохими вестями.
Не обращая на него внимания, я покатила мистера Делейни по коридорам на улицу и к катафалку. Кетчер шел рядом, готовый протянуть руку, но словно чувствуя, что я хочу сделать это сама, не стал мешать. Радовало, что он понимал настоящую меня. Впервые почувствовала, что встретила достаточно сильного для меня мужчину. Когда в голове закрутилась песня Шерил Коул «Strong Enough»7 я сократила расстояние между мной и Кетчером.
Подняла ладонь и погладила его по щеке.
— Знаешь, ты вел себя как неандерталец, а это ужасно непривлекательно для феминистки вроде меня. — Едва он начал спорить, я прижала палец к его губам. — Но еще у меня никогда не было мужчины, который бы так рьяно меня защищал, был таким агрессивным собственником. И да поможет мне бог, мне это понравилось. Очень понравилось.
На лице Кетчера заиграла улыбка.
— Понравилось, да?
— Ага.
— Что ж, я такой и есть. Чрезмерный собственник и альфа-самец, практически пещерный человек. — Хмыкнув, он положил ладони мне на грудь. — Мое.
Я расхохоталась и оттолкнула его руки.
— Прекрати, пока нас не увидели.
— Если считаешь крутым секс в кладовке, то тебе стоит попробовать секс под открытым небом на парковке больницы.
— Нет, спасибо. Мне уж точно не хочется оказаться героиней секс-скандала. Для моей матери это станет последней каплей.
Он рассмеялся, обходя катафалк.
— Ладно. Буду джентльменом и сберегу вашу добродетель.
— Благодарю вас, добрый сэр, — ухмыляясь, ответила я.
Когда мы вернулись в похоронное бюро, Кетчер прошел следом за мной и мистером Делейни.
— Что? — спросил он, увидев мое, должно быть, удивленное выражение лица.
— Ничего. Просто подумала, что ты подождешь в машине.
— Ни за что. Мне хочется осмотреть твой дом изнутри.
Я засмеялась.
— Мой дом в пяти минутах дальше по дороге. Здесь я только работаю.
— Но ты тут выросла, верно?
— Да, так и есть.
— Могу я посмотреть твою детскую комнату?
— Зачем, ради всего святого, тебе это нужно видеть?
— В каком-то смысле это будет похоже на антропологические раскопки. Я смогу понять, какой ты была раньше.
— Поверь, ты не найдешь ничего интересного.
Кетчер поиграл бровями.
— Ну, например, я представлю юную любопытную девочку, изучающую свое тело.
Я наморщила носик.
— Фи, это отвратительно.
— Моя фантазия или то, как ты себя удовлетворяешь?
— Фантазия.
— А, значит, ты признаешь, что удовлетворяла себя. — Не обращая на него внимания, я открыла заднюю дверь и втолкнула каталку внутрь. — Да брось, Лив. Ты же большая девочка, признай, что трогала себя тогда. Теребить печеньку в подростковом возрасте не то, чего стоит стыдиться. Мне было двенадцать, когда я впервые погонял одноглазого змея.
Я уставилась на него через плечо.
— Пожалуйста, прояви немного уважения к мертвым. Не думаю, что так уж сложно не произносить при мистере Делейни слова «теребить печеньку» и «гонять змея».
Кетчер ухмыльнулся.
— Ха, это всего лишь повод избежать ответа на вопрос.
— Неважно, — пробормотала я.
Закатив мистера Делейни в первую подготовительную комнату, я прошла во вторую и включила морозильник. Оставлю тело в холоде до тех пор, пока не поговорю с его ближайшими родственниками о желании похоронить или кремировать. Отрегулировав температуру, я открыла дверцу морозильника и наклонилась, чтобы посмотреть, заработал ли вентилятор охлаждения.
Следующее, что помню, это как Кетчер схватил меня за талию и притянул к своему твердому телу... и твердому члену. Уткнувшись носом в изгиб моей шеи, он провел языком обжигающую дорожку от ключицы до ушка.
— Какого хрена ты творишь? — разозлилась я.
— Думаю, это очевидно — хочу тебя трахнуть.
— З-здесь? С-сейчас?
— Черт, да.
Он скользнул ладонью по ребрам и обхватил мою грудь. Предательское тело мгновенно отреагировало на прикосновения.