— Я все тебе расскажу за чашечкой кофе.

Как только девушки устроились за столиком и заказали себе по пирожному, Джерри перешла прямо к делу.

— Скажи, ты веришь в магию? — спросила она Диди, как накануне спрашивала у Деза.

— В какую такую магию?

— Ну знаешь, в волшебство, как в сказках. Когда ты загадываешь желание и оно исполняется.

Диди сделала глоток и задумчиво уставилась себе в чашку.

— Никогда об этом не задумывалась.

Для начала неплохо, подумала Джерри. Ее подруга хотя бы не покрутила пальцем у виска.

— Нет, в сказки я не верю, — протянула Диди, задумчиво жуя пирожное. — Существуют, конечно, всякие обряды и заклинания, ну и все в таком духе. — Диди склонила набок голову и изучающе посмотрела на Джерри. — Признавайся, к чему ты клонишь?

— Ты подумаешь, что я сошла с ума…

— Я уже так думаю, — со смехом сказала Диди, — так что давай к делу.

— Вечером в пятницу я пойду на благотворительный вечер. С Рэнсом.

Диди широко раскрыла глаза:

— Что-что?

— Он пригласит меня на свидание, и мне нужно купить платье, косметику, сделать прическу и все в том же духе. Вот почему я попросила тебя о помощи.

— Дай мне прийти в себя. Рэнс пригласит тебя или уже пригласил?

— Ну, — замялась Джерри, — пока еще нет. Но обязательно пригласит.

— Но, Джерри…

Видя, как глаза Диди наполняются сочувствием, Джерри поняла, что ей нужно защищаться.

— Я, конечно, знаю, что он слишком хорош для меня.

— Нет, это ты слишком хороша для него.

— Но ты его совсем не знаешь, — запротестовала Джерри. — Он замечательный парень.

— Если не считать его эгоистичных замашек любимчика судьбы, избалованного вниманием и богатством.

Джерри вздохнула:

— Я знаю, что ты его недолюбливаешь.

— Я не настолько озабочена его персоной, чтобы испытывать к нему что-либо кроме равнодушия. Просто не люблю таких парней, как он, — нетерпеливо отмахнулась Диди. — Ну что там насчет пятницы? Так он пригласил тебя или нет? И к чему все эти вопросы о магии?

Когда Джерри не ответила, Диди с иронической усмешкой предположила:

— Ты что, загадала на падающую звезду? Ну же, признавайся.

— Не совсем так. Но уже горячо.

На лице подруги отразилось недоумение. После долгой паузы Диди громко вздохнула, решительно отложила пирожное и сказала:

— Рассказывай все и по порядку.

— Обещай, что не будешь смеяться.

— Обещаю.

Джерри начала с воодушевлением:

— Помнишь, как Кэсси Невинс приходила в магазин, чтобы давать автографы?

— Детская писательница? Конечно, помню, такая милая леди.

— Да. Она подарила мне пару своих очков.

— Те самые, в страшной оправе?

— Именно. Кэсси сказала, что они волшебные.

— Волшебные? — переспросила Диди. — Ну ладно, допустим. И что же они такого волшебного делают?

— Они могут исполнить желание.

— Ну и ну, — в голосе Диди слышался явный скептицизм. — И что ты сделала? Загадала, чтобы Рэнс пригласил тебя на свидание или что-нибудь в этом духе?

— Точно. Но он уже. Я имею в виду, уже пригласил. И мы уже встречались. Вроде как.

— Прости?

— Это случилось в прошлую пятницу. Или случится в эту. Что в общем-то одно и то же.

— Одно и то же. — Теперь Диди изучала ее, словно редкий экземпляр какого-нибудь насекомого, которое ей посчастливилось поймать.

Джерри вздохнула.

— Послушай, я знаю, что это звучит несколько странно, но это правда. Видишь ли, на прошлой неделе я потянула лодыжку, на лице у меня был жуткий синяк, мне пришлось надеть кошмарное платье, чтобы пойти на этот вечер, который обернулся катастрофой. И я попросила очки, чтобы неделя началась сначала и мое желание исполнилось, и сейчас я хочу прожить эту неделю по-другому. Понимаешь? Никакой боли в ноге, никаких синяков. — Она перевела дыхание.

— Когда ты упала? Что-то я такого не помню.

— На прошлой неделе.

— Но ты ничего мне об этом не сказала. Думаю, я не могла такого не заметить.

— Просто это еще не случилось. Я имею в виду, случилось, но не по-настоящему. Не знаю, как объяснить.

Судя по реакции Диди, та ничего не понимала. И ее нельзя было в этом винить. Как подобрать слова, чтобы объяснить произошедшее с рациональной точки зрения? В конце концов, ситуация выходила за рамки обычного.

Все, что Джерри могла сделать, — это беспомощно пожать плечами.

— Я не знаю, что нужно сказать, чтобы ты мне поверила.

Диди обеспокоенно посмотрела на Джерри.

— Amiga, с тобой все в порядке?

— Да.

Диди потянулась через весь стол и дотронулась ладонью до лба подруги.

— У тебя нет температуры. Может быть, ты наглоталась наркотиков? Я имею в виду, ты могла перепутать лекарства, что и вызвало такую реакцию.

— Нет. Я говорю тебе правду.

Видя, как расстроилась из-за нее Диди, Джерри еще раз попыталась объяснить:

— Диди, я когда-нибудь поступала так раньше? Я приходила к тебе с подобной историей?

— Нет.

— И ты знаешь, что у меня не бывает видений, галлюцинаций, ничего в таком духе?

— Да, конечно, но давай посмотрим правде в лицо. Ты умна, и, как говорят, грань между гением и безумством очень тонка. Не подумай, что я пытаюсь тебя оскорбить, просто, может быть, ты переступила эту грань и ничего не заметила?

Даже не подумав обидеться, Джерри задумалась. Такое предположение не приходило ей в голову. Может быть, она сошла с ума? Может быть, она живет в иллюзорной действительности? Но, даже задавая себе этот вопрос, Джерри знала ответ. Нет. Она ясно помнила свое падение с лестницы, отражение своего украшенного синяками лица в зеркале. И она заранее знала, о чем будет разговор, — знала, что Рэнс заведет речь о детях, о том, что он поедет в аэропорт встречать Марлу Коннели, — знала даже до того, как он успел открыть рот. Нет, она не сошла с ума.

Но любой нормальный человек посчитал бы ее безумной. На месте Диди она бы тоже волновалась за свою подругу, как сейчас та волнуется за нее. Очевидно, что история с волшебными очками не выдерживала никакой критики.

На лице Диди, обычно таком веселом, явно читалась озабоченность, даже легкий страх. Джерри выдавила из себя улыбку.

— Просто забудь то, что я тебе наговорила, ладно?

Прошло какое-то время, прежде чем Диди недоверчиво спросила:

— Ты что же, меня разыграла?

— Просто забудем об этом, договорились?

— Но…

— Пожалуйста, — настойчиво продолжила Джерри. — Давай притворимся, что этого разговора не было. И окажи услугу, помоги мне подобрать платье и выбрать косметику. Я хочу быть во всеоружии, когда… если меня куда-нибудь пригласят. Помоги мне.

— Ты же знаешь, сколько стоит выходное платье.

— У меня на счете кое-что осталось. К тому же давно пора обновить гардероб, разве не ты мне все время твердишь об этом? Пойдем.

Дез глотнул скотча и задумчиво уставился на язычки пламени, весело игравшие в камине. Он чувствовал какую-то нервозность и надеялся, что выпивка поможет ему успокоиться. Ему пришлось пристрелить лошадь, которая сломала ногу, и он накричал на своего помощника из-за какой-то ерунды, в которой тот к тому же не был виноват. Потом он обследовал свои владения, замечая то забор, который требовал починки, то слишком уж разросшийся бурьян. Дез был сам не свой и отдавал себе отчет, что было этому причиной.

Джерри. Высокая, нескладная дурочка Джерри. Он не мог выбросить ее из головы, не мог позабыть, что вчера, когда она стояла на его кухне со стаканом воды, его поразила мысль, насколько уместно она там смотрелась. Будто была на своем месте, в его доме, принеся в него весь свой энтузиазм, жизнерадостность, которых Дезу так не хватало, озаряя улыбкой его безрадостное существование.

— Черт, — выругался он и глотнул еще виски.

Она даже не в его вкусе! Ему всегда нравились женщины, которые знают правила игры и готовы их соблюдать. С тех пор как Стелла его оставила, у него было несколько непродолжительных, не обременяющих романов, которые, легко начавшись, так же легко и заканчивались, не принося никому боли несбывшихся надежд и обманутых ожиданий. С Джерри все далеко не так просто: она чересчур чувствительна, когда дело касается мужчин. К роману с ней нельзя будет отнестись как к незначительной интрижке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: