В глазах Майкла появились озорные огоньки.

— А это могло быть интересным! Возможно, кто-нибудь оказался бы менее застенчивым.

Келли от удивления раскрыла рот, затем резко захлопнула его. На что это он намекает? На оргию?

И, как будто прочитав ее мысли, Майкл добавил:

— Вы должны согласиться, что там была та еще компания. Разговоры только о том, кто с кем, кто во что одет, кто сколько сможет выпить. Я никогда не видел таких самовлюбленных, напыщенных снобов в таком количестве сразу! Это не относится к вашей подруге. Она-то как раз на них не похожа.

Келли шумно выдохнула и попыталась расслабиться.

— Да, Джоди не такая. Но остальные!!! Здесь я полностью с вами согласна. Хотя вы, вероятно, не сталкивались с людьми, с которыми мне приходится работать как с партнерами. Вот уж где скука. И скрытность. Все разговоры только об инвестициях, о пакетах акций, о недвижимости. Единственный разговор об искусстве — как оформить интерьер своего офиса. Не более. И куда только деваются те веселые ребята, что учатся на юридическом факультете? — Келли неожиданно рассмеялась.

— Что случилось? — удивленно спросил Майкл.

— Ничего, — простонала Келли, задыхаясь от смеха, — Я просто представила Джоди, проделывающую свои трюки с одним из моих коллег. О-о-ох! Хотя, не знаю, отреагировал бы кто из них, займись Стив и Джоди любовью прямо у них на глазах.

— Полагаю, люди вашего мира застегнуты на все пуговицы? — предположил Майкл.

Келли задумалась.

— Пожалуй, только внешне. Но за кулисами…

— Я думаю, люди все одинаковы в этом отношении, если копнуть поглубже, разве не так? Я имею в виду, не имеет значения, раскрепощены ли они, как Стив и Джоди, или застегнуты на все пуговицы. Их поведение предсказуемо, как погода. Те и другие одинаково зависят от секса. От своего естества, другими словами. «Застегнутые» могут не делать того, что делают Стив и Джоди и им подобные, но это не значит, что они не могут об этом фантазировать. Или мечтать, что в конце концов и они наберутся наглости сделать это.

— Не думаю. Некоторых пугает огласка или возможное разочарование, — возразила Келли.

Майкл сделал маленький глоток кофе, затем внимательно посмотрел на Келли.

— Вы?

Ей показалось, что сердце в груди остановилось.

— Извините?

— Я спросил, это вы? Вы чувствовали себя определенно неловко. Ситуация была затруднительная. К тому же мы были незнакомы, но их-то мы знали. — Майкл поставил чашечку на стол. — Но, если бы вы были одни, что бы вы сделали? Вас напугало бы это?

— Я убежала бы в свою комнату, заперла дверь и нырнула бы в ванну. Полагаю, люди имеют право на уединение, — запальчиво бросила Келли.

— Отлично! Значит, не испугались бы, а просто отошли в сторону?

Келли на мгновение задумалась, затем согласно кивнула.

— Итак, вы в ванне, — продолжил Майкл. Но — только честно — вы разве не думали бы о них там? О том, что только что услышали, о чем догадались?

— Возможно, думала бы. Это трудно проигнорировать. Я имею в виду, что в такую ситуацию я нечасто попадаю. Вернее, не попадала ни разу.

— Значит, вы задумались бы над этим. И все-таки вас это напугало бы или взволновало?

Вопросы становились Келли неприятны. Пора бы закрыть эту тему, но что-то мешало ей. Ладно, ведь это просто невинная беседа, так что нет ничего плохого в том, чтобы продолжить ее.

К тому же она открывала в себе кое-что новое, чего раньше не замечала, и это удивляло ее.

— Думаю, меня это взволновало бы. Но не воображаемые эротические сцены. Впрочем, я не могу сказать с полной уверенностью, что совсем не испугалась бы. Но подумать о сексе вообще, наверное, заставило бы.

— Вот видите, мы все одни и те же, — заключил Майкл. В его синих глазах вспыхнул лукавый огонек. — Я имею в виду, по своей сути. Мы можем скрывать свои фантазии, но неважно, как мы выглядим. Ведь все равно по сути мы подчиняемся своему сексуальному «я». Разве вы думаете не так?

— Не совсем так.

— Но если кто-то утверждает, что секс его нисколько не интересует, вы согласитесь, что он, мягко говоря, лукавит?

Келли задумалась.

— Возможно, — наконец ответила она.

— Звучит не слишком убедительно. — Майкл усмехнулся.

— Я думаю, они не то что отрицают секс как таковой, они просто игнорируют его. У людей могут быть другие приоритеты, другие интересы. — Келли сухо улыбнулась. — По крайней мере, у женщин.

Майкт поднял руки вверх.

— Сдаюсь! Но, согласитесь, мужчины более сексуально озабочены, чем женщины. В своем большинстве!

— Здесь я с вами полностью согласна. Он улыбнулся и допил кофе.

— Но вы менее всего похожи на женщину, которая не знает о своей сексуальной привлекательности и не чувствует себя при этом в своей тарелке.

Келли искренне удивилась его заключению.

— А что заставляет вас думать, что я, как вы сказали, «в своей тарелке»?

— Во-первых, то, как вы одеты. — Майкл ухмыльнулся. — Я понимаю, что не всегда можно судить о человеке по его внешнему виду, но, простите, я больше ничего о вас не знаю. А ваш наряд — не для слабого сердца. Во-вторых, не любая женщина может чувствовать себя в таком наряде свободно, как дома.

Келли попыталась скрыть смущение. Черт возьми, от его слов ей одновременно стало и неловко, и… приятно. И незачем себя обманывать! К тому же и возразить ей было нечего. Ее наряд действительно сверхоткровенный.

— Спасибо за комплимент. Но для полной ясности я должна открыть тайну. Эта одежда не моя, а Джоди. Она сочла мой наряд неподходящим для этой вечеринки. Джоди — авантюристка, искательница приключений. Ее гардероб и образ жизни отражают это. Я — другая. И мой гардероб это тоже отражает.

Ну слава Богу! Наконец-то удалось объяснить ему, что она не имела никакого намерения выставлять свои прелести напоказ. Хотя, что отрицать, такая мысль вызвала у Келли легкий трепет.

Майкл с минуту, казалось, обдумывал ее слова.

— Так что чему мешает?

— Что вы имеете в виду? — смутившись, пробормотала Келли.

— Я хочу понять, истинная женская натура проявляется в одежде и в стиле жизни или, наоборот, за одеждой и поведением она скрывает свою сущность?

Келли промолчала. Ответ мог бы разоблачить ее. Иногда после рассказов Джоди о весело проведенном времени у нее возникали некоторые фантазии. И вопрос заключался в том, была ли она действительно более серьезной, чем Джоди, или просто заставляла себя быть такой.

Так что? Она сдерживает свою натуру?

— Думаю, и то, и другое понемногу, — как можно искреннее ответила Келли. — Моя семья никогда не связывает внешний вид человека с его поведением, но я не могу сказать, что полностью поддерживаю их в этом. Я не чувствую себя комфортно в слишком откровенном наряде, но это не значит, что я никогда не смогу его надеть. Возможно, в подходящих условиях, с подходящим человеком он будет уместен. Я могу использовать его для своей карьеры, и в этом мое преимущество. И я не чувствую, что при этом я что-то теряю, от чего-то отказываюсь. — Келли пожала плечами. — Хотя, возможно, я и сдерживаю эту черту моего характера до определенного момента. Но не думаю, что смогу полностью отказаться от того, что имею. — Она посмотрела на Майкла с легкой усмешкой, — Объединить обе стороны непросто, поэтому секс обычно отпадает.

С ума сойти! Она сидит в кафе и откровенничает с мужчиной, с которым познакомилась лишь час назад! Возможно ли это? Но он — интересный собеседник, веселый и остроумный. Келли почувствовала себя неловко за первоначальную его оценку. Ее профессиональная способность распределять людей по категориям дала сбой.

Майкл улыбнулся официантке, принесшей еще кофе. Выждав, когда она уйдет, он повернулся к Келли и внимательно посмотрел ей в лицо.

— А я слышал, что как раз наоборот. Келли пожала плечами и сделала глоток кофе.

— Не знаю. И вообще мне трудно поддерживать такую глубоко философскую беседу в… — она взглянула на часы и удивленно присвистнула, — в четверть пятого утра. Боже мой! Неужели так поздно!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: