— Или поесть, готов поспорить.
— Поесть тоже, — призналась Кэсси. Наверное, именно поэтому у меня так болит голова:— Я смогу быть дома через полчаса.
— Кэсси, у меня есть идея получше. Не беспокойся о Софи, я помогу ей и мальчикам. И прежде чем начнешь возражать, позволь мне добавить: когда дети узнают, что я заказал на ужин пиццу, они от восторга позабудут обо всем на свете. И, Кэсси, здесь твоя мама и дядя Джаспер, и ты знаешь — они с радостью возьмутся за дело. Я также позвоню Карму и попрошу его послать тебе что-нибудь поесть. Так ты сможешь спокойно закончить работу, но уже без головной боли, — добавил Бо, снова удивляя Кэсси.
— Как ты узнал, что у меня болит голова? — спросила она.
— Эй, я врач, помнишь? Ты целый день ничего не ела, нервничала… у тебя просто обязана болеть голова.
— Я… я не знаю, что сказать, Бо, как тебя благодарить…
— Благодарить не обязательно, Кэсси, — мягко сказал мужчина. — Но пообещай мне, что поешь.
— Поем. Обещаю.
— Хорошо. И если захочешь, чтобы я за тобой заехал, позвони мне.
— Позвоню, Бо. Но заезжать за мной вовсе не обязательно! — Молодая женщина засмеялась. — Это Куперс-Коув, помнишь? Место — безопаснее некуда.
— Верно, но в случае, если ты передумаешь или тебе понадобится компания, позвони. Я буду здесь.
— Позвоню, — сказала Кэсси. — Позвоню, Бо. И, пожалуйста, передай Софи, что мне жаль, но ничего не поделаешь.
— Кэсси, перестань чувствовать себя виноватой. Я тебе обещаю, Софи будет так занята общением со своими друзьями, работой над научным проектом и пиццей, что у нее не останется времени но тебе скучать. Возвращайся к работе. Я прямо сейчас позвоню Карму. И не забудь, что я сказал: если тебе понадобится компания, позвони мне.
— Позвоню, Бо, — снова пообещала Кэсси. — Позвоню.
Молодая женщина повесила трубку. Теперь она была уверена — Бо сумел полностью завладеть ее сердцем.
Когда в заднюю дверь постучали, Кэсси предположила, что это курьер из «У Карма».
Но, распахнув дверь, она увидела на пороге незнакомого хорошо одетого мужчину.
— Я могу вам помочь? — спросила она.
— Привет, Кэсси, — незнакомец без приглашения вошел в салон.
— Стивен… — потрясенно прошептала молодая женщина.
— Что ж, вижу, время к тебе милосердно. Ты даже красивее, чем была тогда.
— Чего ты хочешь? — с трудом выговорила Кэсси, пытаясь сдержать нервную дрожь.
Я не позволю ему напугать меня, сказала она себе.
Он ничего не может мне сделать. Ничего.
Стивен огляделся по сторонам.
— Я смотрю, у тебя здесь маленький бизнес, да?
— Чего ты хочешь, Стивен? — повторила Кэсси, потирая внезапно похолодевшие руки. — Тебе здесь не рады, и ты здесь не нужен.
Он обернулся к ней.
— Вот как? Очень жаль, Кэсси. Вероятно, ты забыла, кем мы были друг для друга…
— Чего ты хочешь? — как заведенная, твердила Кэсси.
Он подошел ближе, и она, отшатнувшись, прижалась спиной к одному из пустых кресел.
— Я хочу увидеть мою дочь.
— У тебя нет дочери, помнишь? — резко сказала она.
— Напротив, — мужчина вынул из кармана пальто газетную вырезку из «Вестника Куперс-Коува» и развернул ее. Это была статья о Софи и ее друзьях. — Здесь говорится, что моя дочь, Софи… — приподняв бровь, Стивен взглянул на оцепеневшую от ужаса Кэсси. — Кстати, хорошее имя. Я бы такое не выбрал, но со мной не посоветовались, — сказал он с самодовольной улыбкой. — Так вот, здесь, в этой статье, говорится о том, что Софи участвует в научной выставке, представляя на ней макет Солнечной системы. Она красивый ребенок, Кэсси. Очень фотогеничный. Ценное качество для члена семьи, связанной с политикой.
— Она не член семьи, связанной с политикой, — поправила его молодая женщина. — Она член моей семьи.
— Да. К несчастью, да.
— И она красива, Стивен, но она не твой, а мой ребенок.
— Я здесь только потому, что мне нужно одолжить Софи на несколько дней.
— Одолжить?
— Ты знаешь о том, кто мой отец. Он и несколько его друзей финансируют социологическое исследование — хотят проверить, каковы мои шансы войти в сенат Соединенных Штатов… — Стивен улыбнулся.
Почему я никогда прежде не замечала, какие у него холодные глаза… Как у куклы — мертвые, безжизненные.
— Ты должна признать, я идеальный кандидат в сенаторы. Богатый, привлекательный, из хорошей семьи. У меня красивая, идеальная жена и красивая, идеальная жизнь. К несчастью, не хватает всего одной вещи.
— Души?
Он улыбнулся, но в улыбке не было ни тепла, ни юмора.
— Умно, Кэсси. Очень умно. Нет, Кэсси, не хватает ребенка. Видишь ли, как ни идеальна моя жена, к несчастью, она бесплодна. Я не знал этого до свадьбы, не то, очевидно, не женился бы на ней.
— Значит, твоя идеальная жена, в конце концов, не так уж идеальна… — Кэсси невольно посочувствовала бедной женщине, соединившей свою судьбу с этим монстром.
— Нет, но у нее все же есть немало достоинств, Кэсси, включая известную фамилию и огромное состояние — залог моего успешною будущего в политике… — Вздохнув, Стивен сделал еще шаг по направлению к Кэсси. — У меня есть все, что нужно идеальному кандидату, кроме детей. Поверь мне, в наши дни политику, безусловно, необходим ребенок. Избиратели хотят смотреть на кандидата и говорить друг другу: «Эй, да ом точно как ты и я». Итак, мне нужно одолжить Софи на несколько дней. Ну, может, на неделю. Мы сделаем несколько семейных фотографий, она засветится со мной на благотворительных мероприятиях… Нас с ней покажут по центральным каналам, чтобы избиратели могли увидеть, что — эй, я действительно в точности как они.
— Ты шутишь, верно? — Кэсси не могла осознать услышанное — хотя бы потому, что все это было ужасающе нелепо. Она прижала пальцы к пульсирующим вискам и устало зажмурилась. — Ты говоришь, что хочешь одолжить мою дочь,чтобы использовать ее в качестве… живой подпорки для твоей политической кампании?
— Не надо мелодрам, Кэсси. Это совсем тебе не идет… — Он коснулся ее подбородка, и она отшатнулась от него.
— Нe дотрагивайся до меня! — В ее глазах горела ненависть.
Стивен только ухмыльнулся.
— Прежде тебе нравилось, когда я до тебя дотрагивался… Помню, ты даже просила меня об этом.
— Убирайся! — Кэсси сжала руки в кулаки. — Убирайся из моего салона и из моей жизни. Сию же минуту!
— Боюсь, что не могу, Кэсси. Я не уйду, пока не получу то, за чем пришел. Видишь ли, Кэсси, она… — Стивен украдкой заглянул в газетную вырезку, — то есть Софи, она от тебя никуда не денется. Я прошу только несколько дней, может, неделю ее времени. Уверен, ты понимаешь, я ее отец и имею на это право. Ах да, я, безусловно, щедро тебя вознагражу.
— Ты неее отец! И у тебя нет на нее никаких прав! Да я тебя к ней даже на пушечный выстрел не подпущу! Хочешь использовать ребенка для создания нужного имиджа? —Кэсси колотило, как в лихорадке. — Да никогда в жизни, ты, подонок!
— И незачем употреблять такие вульгарные выражения… — Стивен снова огляделся. — Тебе, похоже, не помешал бы свежий приток наличных… Это просто дыра!
Кэсси толкнула его в грудь.
— Как ты смеешь? — Она снова шагнула к нему, и Стивен невольно отступил. — Как ты смеешь оскорблять меня или моего ребенка?! Ты думаешь, мне есть дело до твоих денег? Можешь повесить мешок наличности себе на шею и утопиться в озере Куперс-Коув! — Кэсси еще раз с силой толкнула его в грудь. — Убирайся из моего салона! — Она выхватила из рук Стивена газетную вырезку с фотографией Софи и сунула ее в карман своего фартука. — Убирайся из моей жизни. Сию же минуту! И… Клянусь, если ты когда-нибудь подойдешь к моей дочери, попытаешься с ней связаться или увидеть ее, я сделаю так, что ты пожалеешь о том, что родился!
— Ты угрожаешь мне, Кэсси? — Стивен зло засмеялся. — Это неразумно. — Он схватил ее за волосы и дернул к себе так, что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. — На случай, если ты еще не поняла, Кэсси, я — Колдуэлл, а мы всегда получаем то, что хотим. — Он еще сильнее дернул ее за волосы.