А теперь этот респектабельный донжуан направляется сюда. Зачем? Среди персонала гуляли дикие слухи. Ада старалась понапрасну не волноваться, но дыма без огня не бывает. Не исключено, что энергичному боссу уже надоело играться в исторический музей-заповедник. Вдруг он вынашивает планы радикальной модернизации помещений? Что-нибудь вроде фешенебельного отеля, бизнес-центра? Господи, ведь тогда немедля надо подыскивать работу… Ада решительно прервала эти бесполезные размышления.
Она уже почти три года управляла хозяйством Лайонс Фортун и успела привыкнуть к патриархальному, размеренному укладу здешней жизни. А теперь, что, прикажете бояться? Не девочка же в конце концов! Мужчины к ней тянутся, и если мистер Дэнли имеет по этой части слабинку, хотя бы в той мере, как непреклонный сэр Дэннелс, то она своего не упустит.
Заметив, что к стоянке напротив конюшен, шурша по гравию, приближается коричневый «форд», Ада поспешила навстречу. Она почувствовала облегчение, увидев молодую пару с ребенком.
— Мистер и миссис Ларсон? К вашим услугам… Ада Тойнбер, домоправительница Лайонс Фортун. Надеюсь, вы хорошо доехали?
Ей не понадобилось много времени, чтобы развеселить уставшую малышку, проводить гостей в отведенный им двухэтажный коттедж, вручить ключи и, конечно же, уверить, что она и Майкл Купер готовы помочь в любое время, если возникнут непредвиденные проблемы. Вернувшись к себе, Ада решила сварить кофе покрепче и заодно добить кроссворд в «Таймс». Однако уже через несколько минут раздался властный звонок в дверь. Она вздрогнула, словно от выстрела, но постаралась взять себя в руки. На крыльце стоял вчерашний незнакомец! На этот раз он был в джинсах и спортивной рубашке с открытым воротом. И выглядел еще привлекательнее, чем в строгом костюме.
— Ба! Здравствуйте! — В его проницательных серых глазах сверкнула искорка. — Вот приятный сюрприз. Я ищу мисс Тойнбер, домоправительницу.
— Эту особу вы уже нашли, — кокетливо представилась Ада, надеясь скрыть охватившее ее смятение.
— Крис Дэнли… с вашего позволения. — Он слегка улыбнулся. — А вы и в самом деле домоправительница? Я ожидал увидеть кого-нибудь постарше, в черном платье и со связкой ключей, как миссис Денверс в «Ребекке».
— У меня есть связка ключей. — Ада была настолько разочарована, что в шутливой интонации пробивалась явная фальшь. С мечтой о «незнакомце» придется проститься… Грустно вздохнув, она взяла ключи со стола. — Позвольте, я провожу вас, мистер Дэнли. К вашему визиту все давно готово.
Слегка опережая его, Ада устремилась напрямик, через дубовую рощицу, к «хозяйским» апартаментам.
— Пожалуйста, внимательнее, — деловито предупредила она, включив освещение в холле. — Как видите, здесь низкие потолки.
Крис окончательно убедился в этом, оказавшись посреди гостиной. Его макушка касалась центральной балки.
— Случались сотрясения мозга?
— К счастью, нет. Разве что случайные синяки.
Дэнли хмыкнул и оглянулся по сторонам. В комнате были два удобных дивана, покрытых полосатыми оранжевыми покрывалами, на окнах — льняные занавески с розами, низкий столик в центре, а в углу — старинная конторка. Изящная люстра прекрасно гармонировала с лампами в стиле ретро.
— Мне нравится, — сказал он.
Ада улыбнулась, решив не признаваться в том, что интерьер в значительной мере был устроен по ее вкусу. Она открыла дверь в соседнюю комнату, обставленную с изысканной непритязательностью — сосновый гарнитур в сочетании с плетеной мебелью. Ада указала на проход в кухню.
— Вот где высоким людям следует быть осторожными. Кухня полностью оборудована, но, как видите, невелика.
Когда Дэнли, наклонив голову, прошествовал туда, это напоминало визит Гулливера. Ада быстро продемонстрировала содержимое шкафчиков, с напускной серьезностью проинструктировала, как пользоваться стиральной машиной и плитой.
— Курить в доме, конечно, нельзя. В каждой комнате есть пожарная сигнализация. Я должна предупредить, что если тревога сработает в главном доме, вы здесь это тоже услышите. И наоборот.
Крис прищурился, будто озорной мальчишка.
— И в этот момент надо бежать?
— Сломя голову, — подтвердила она. — Не беспокойтесь. Учебные пожарные тревоги мы проводим регулярно. А теперь, если не возражаете, осмотрим второй этаж.
Прямо из гостиной лестница вела в большой зал с роскошным узорчатым камином. Они бегло осмотрели соседние комнаты, одна из которых могла служить детской, а другая была оборудована под скромный, но вполне комфортный рабочий кабинет. В конце коридора находилась новенькая ванная. Крис был весьма скуп на одобрение, но в запасе оставался главный сюрприз. Ада распахнула дверь в спальню, где царствовала кровать поистине королевского размера, с полубалдахином из той же ткани нежной расцветки, что и кушетка у окна. Деревянная скамья времен короля Иакова стояла у кровати, а в углу — сундучок с вращающимся зеркалом оригинально заменял туалетный столик. Старинный дубовый шкаф служил гардеробом и, кстати, прекрасно сочетался с высоким трюмо у двери, а широкие подоконники украшали глиняные вазы… Это была очаровательная романтическая комната, и никто еще, оказавшись здесь впервые, не мог сдержать восторг. Крис Дэнли не обронил ни звука.
Ада бесстрастно пригласила его подняться в мансарду, предупредив, что в стенном шкафу на верхней площадке хранится веревочная лестница на случай пожара.
— Надеюсь, вам будет удобно, мистер Дэнли, — сказала она и быстро пошла вниз. — Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь лишний раз ко мне обратиться. Пока полковник Бонс в отъезде, его обязанности частично выполняет Майкл Купер, начальник охраны. Стивен Моуди, главный садовник, живет с женой Флоренс и двумя детьми в коттедже по соседству. Он будет рад провести вас по своим угодьям.
Экскурсия завершилась возвращением в гостиную. Ада чувствовала себя несколько настороженно из-за молчания своего спутника.
— Есть вопросы, мистер Дэнли?
— Что касается поместья, — сказал он, глядя в окно, — и главного здания… Существуют ли какие-нибудь ограничения?
— Отпускников, которые живут в коттеджах, в замок допускают согласно режиму для посетителей. А в сады и парк — в любое время до сумерек, когда начинает работать система безопасности. — Ада слегка смутилась. — Конечно, вы не обычный отпускник, мистер Дэнли, так что правила на вас не распространяются. Если захотите осмотреть замок в одиночестве, обратитесь ко мне или к Куперу за ключами, и ваше желание будет исполнено.
— А если я удалюсь с какими-нибудь ценностями? — Крис кивнул в сторону залитого солнцем громадного здания.
— Поскольку это практически ваша собственность, препятствовать подобным развлечениям никто не будет, — ответила Ада, смягчив сорвавшуюся резкость улыбкой. Легкость и обходительность, напомнила она себе. — Только если вам что-нибудь понравится, пожалуйста, дайте мне знать, чтобы я смогла внести изменения в список.
— Я пошутил.
— Конечно.
На секунду их глаза встретились. Ада выразительно посмотрела на часы.
— Я должна вернуться в замок.
— Осмелюсь еще чуточку задержать вас, мисс Тойнбер. Меня интересует информация об окрестностях. Знаете ли, грешен — люблю хорошие бары и тому подобное.
— Нет проблем! — Ада прошла через комнату к конторке и протянула ему две кожаные папки. — Вот здесь все о Лайонс Фортун и разных других местных достопримечательностях. А в этой — перечень гостиниц, ресторанов и так далее.
— А вы лично не могли бы порекомендовать мне что-нибудь? — обронил Крис, заглядывая ей через плечо.
Ада отстранилась и направилась к двери.
— Наши мужчины лучше меня знакомы с этим предметом, мистер Дэнли. Впрочем, я посоветовала бы «Русалку», в двух милях отсюда, если вас устроит хорошая простая пища. Теперь, если мы закончили, я исчезаю. Добро пожаловать в Лайонс Фортун. Ключи — в холле. Приятно провести время.
— Спасибо, я постараюсь, — шутливо заверил он. Тут, вспомнив о своем обете, Ада столь обворожительно улыбнулась в ответ, что Дэнли окинул ее пристальным взглядом. — Вы позволите называть вас по имени?