Ланс благодарно обнял ее за плечи. Его поражало, насколько велико его счастье.

     — Спасибо вам обоим. — Он взглянул на отца. — Ты был великолепен.

     — И мы будем еще лучше, когда уйдем. — Марго подмигнула ему. Взяв Брюса за руку, она направилась к двери.

     — Обед был замечательным, мама. — Ланс сделал ударение на последнем слове.

     — К вашим услугам в любое время, когда я в городе, — пообещала она.

     Брюсу тоже понравился приготовленный Марго обед, который был не хуже, чем в пятизвездочных ресторанах. Он уже понял, что Марго Макклауд постоянно будет их удивлять. Она сама — большой сюрприз.

     Остановившись у машины, он заметил на ее лице широкую улыбку.

     Она оглянулась на окна только что оставленной квартиры.

     — Уверена, что он уже снял с нее всю одежду.

     Столь смелое предположение ошарашило Брюса. Потом он расхохотался.

     — Скажите, вы всегда столь прямолинейны?

     — Обычно да. — Марго села в машину и повернулась к нему, пока он усаживался за руль. — А вообще, почему им не порадоваться? Они женаты, молоды и любят друг друга. — Она вздохнула. Фраза звучала так, словно была взята из старой романтической комедии.

     Да, такую жену, как Мелани, только и можно было пожелать для сына. Наблюдая за ними сегодня, Брюс понял, какая они изумительная пара. И сын его сильно изменился. Не такой суровый, не такой настороженный, открытый для смеха и радости.

     — Надеюсь, что так всегда и будет.

     — Я бы подняла тост, чтобы подкрепить это пожелание, — сказала Марго.

     Он поглядел на нее, не уверенный, правильно ли ее понял. Годы прошли с тех пор, когда ему приходилось ловить подобные намеки.

     — Это предложение?

     — А что, вы не хотите отправиться куда-нибудь выпить?

     Может быть, лучше было бы не соглашаться. Но ему не хотелось выглядеть грубым. Она приложила столько усилий, чтобы сделать приятное и ему, и его сыну. И надо признать, ему приятна ее компания, даже если он теряет при этом твердую почву под ногами.

     — Нет, если вы не хотите.

     Этак они всю ночь будут бродить вокруг да около.

     Прищурившись, Марго внимательно всмотрелась в Брюса. Может, все упростится, если она прояснит ситуацию.

     — Я вас смущаю, Брюс?

     Он хотел было соврать, но подумал, что она все равно видит его насквозь.

     — Да.

     Собственно, не она его смущала, а те чувства и мысли, которые ее присутствие ему внушало.

     — Очень жаль, потому что я делаю все возможное, чтобы вы чувствовали себя свободно.

     Она уже решила, что они станут друзьями. Что бы ни случилось, но их дружеские отношения должны только упрочиться. Счастье Ланса и Мелани для нее чрезвычайно важно, а Брюс — составная часть этого счастья. Она приняла решение не отступать.

     — Допустим, что брак наших детей просуществует достаточно долго. Я вижу, что так и будет. Поэтому нам придется часто встречаться в ближайшие сорок лет. Мне будет очень неприятно, если вы будете трепетать каждый раз, рассматривая грядущую встречу со мной, как очередной поход к стоматологу.

     Наверное, не следовало бы признаваться, что ему неловко в ее присутствии. Со временем эта неловкость постепенно прошла бы или уменьшилась. Ему необходимо время, чтобы привыкнуть к ней. Сколько потребуется времени на это, вряд ли кто знает.

     — Я не могу сопоставлять встречу с вами с визитом к дантисту.

     Марго усмехнулась.

     — Продолжайте, у меня слабость к лести.

     Брюс улыбнулся. Некоторая доля напряжения спала, он почувствовал, что постепенно успокаивается.

     — Я не должен был говорить, что вы меня смущаете. Правильнее сказать, что я смущаю сам себя.

     — Вы ведь не оставите меня без добавочных пояснений, верно? — предположила она.

     — Просто я совсем не ожидал, что когда-нибудь еще взгляну в сторону другой женщины.

     Говоря «взгляну», он, по-видимому, имел в виду «заинтересуюсь». Эти слова взволновали Марго. Почему? Наверное, ее физически влечет к нему. А какая женщина устояла бы перед ним?

     Тот поцелуй, надо сознаться, не оставил ее равнодушной.

     Насколько же сильнее он должен был потрясти человека, давно уже похоронившего свое сердце?

     Напряжение в салоне автомобиля стало нарастать. Марго опустила стекло со своей стороны. Ей недоставало воздуха. Она постаралась говорить ровным голосом:

     — Мы получили удовольствие от общения. Это не преступление, тем более что мы взрослые и одинокие люди. — Она чуть не добавила «стремящиеся к одному и тому же», но это не было бы до конца правдой. Он еще упирался, что делало ситуацию даже привлекательнее.

     Ее доводы были разумными.

     — Вы, должно быть, думаете, что я веду себя как полный идиот.

     Марго поспешила опровергнуть его слова.

     — Да нет же, вы мягкий, приятный человек.

     Она помолчала.

     — К слову сказать, если вы опасаетесь попасть в западню, то напрасно. Я здесь временно, надолго не задержусь.

     Уличный фонарь, стоявший рядом с машиной, ярко освещал салон, и она увидела, как брови Брюса насмешливо поползли вверх.

     — Фирма, которая посылала меня в Грецию, закрыла зарубежный филиал, поэтому временно я без работы. Но обязательно появится другая, на мою специальность большой спрос, — пояснила Марго, чтобы он не подумал, будто бы у нее неприятности. — А до тех пор почему бы нам не позволить событиям идти своим чередом?

     Несколько минут назад он именно этого и боялся. И вдруг теперь что-то неуловимо переменилось.

     — Звучит недурно.

     И ее устраивает. Выяснив окончательно все, что желала знать, Марго посмотрела на часы, повернув их так, чтобы свет упал на циферблат. Они сидят тут целых десять минут.

     — Замечательно, тогда я предлагаю либо завести мотор, либо начать обниматься, потому что за мою жизнь мне еще не приходилось сидеть в машине так долго, не делая ни того, ни другого.

     Все это время Брюс крутил ключи в руках. Вставив их в замок, он явственно услышал, как она щелкнула пальцами.

     — Я верно предполагала, что вы поступите именно так.

     Он взглянул на нее, потом указал на двух любопытствующих бабуль, с интересом наблюдавших за ними из соседнего окна.

     — Если обниматься, то не перед аудиторией.

     Марго горестно вздохнула.

     — Вам никогда не сделать карьеру актера, Брюс.

     Он усмехнулся.

     — Предполагаю, что мне придется примириться с тем, что гильдия актеров с презрением меня отвергнет.

     Похоже, скованность Брюса понемногу проходила. Марго не знала, почему ей это так приятно, просто наслаждалась своей радостью.

     — Видимо, так, — звонко рассмеялась она.

     Ее смех еще продолжал звучать в машине, когда он вырулил со стоянки и свернул на дорогу к ее дому. Ради хорошей компании почему не сделать лишний крюк?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

     — Брюс, старина, как у тебя в настоящее время с итальянским?

     Брюс оторвался от отчета, чтобы взглянуть на Пола Джордано. Идея разрабатываемого проекта некогда принадлежала ему, но в настоящее время была в руках команды проектировщиков и разработчиков. Пятнадцать человек крутили и вертели программу, отлаживая и настраивая, ту самую программу, которая стоила ему и полумесяца бессонных ночей. Ему недоставало его детища, хотелось принимать участие в его реализации и на последнем этапе.

     Со вздохом он закрыл доклад и посмотрел внимательно на своего лучшего друга. В последнее время он мало уделял ему внимания. Его мысли были заняты другим человеком.

     — Почему ты спрашиваешь меня про итальянский язык? — спросил Брюс удивленно.

     Хотя оба они работали в одном коллективе, свежими новостями интересовался только Пол. Брюс, по его же собственному признанию, был вполне удовлетворен, изредка получая информацию через третьи руки. Его не интересовали конторские сплетни. Но на этот раз они касались непосредственно его.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: