Гарри пытался оградить свою девушку от нападок матери, и обычно ему это удавалось. Но хитрая дама запускала свои наманикюренные коготки в невинную жертву в те моменты, когда сын выходил из комнаты.

Последней каплей, переполнившей чашу терпения девушки, стал ужин. Когда Мануэла с удовольствием вычищала тарелку кусочком хлеба после несравненного жаркого, приготовленного Полли, миссис Браун сделала круглые глаза и со змеиной усмешкой нежно произнесла:

— Ах, это так принято в Мексике?

После этой фразы смугляночка вскочила, швырнула вилку и салфетку и, еле сдерживая слезы, бросилась к выходу. Гарри, к несчастью, в это время разговаривал по телефону в гостиной и не видел, как Мануэла побежала к автомобильной стоянке и села в свою машину. Когда он обнаружил ее исчезновение, а смутившаяся мать сказала ему, что девушка почему-то решила уехать, он бросился вслед за ней, но автомобиля уже не было видно.

Гарри все понял и, гневно отчитав мать, долго и безуспешно пытался связаться с Мануэлой по мобильному телефону. А на следующий день ему позвонили из мексиканского посольства и сообщили о гибели Мануэлы в автомобильной аварии. Покинув виллу, она ехала на очень большой скорости, с которой не смогла справиться на повороте, и покатилась под откос, сломав себе шею.

Миссис Браун очень тяжело переживала гибель невесты сына. Ее мучила совесть. О Гарри и говорить нечего. Несколько месяцев он не находил себе места и не мог видеть мать, понимая, что именно после ее «приема» девушка была так расстроена, что, не предупредив его, решила бежать из «гостеприимного» дома своего жениха.

Два месяца Гарри не приезжал на виллу. И только после покаянного звонка матери, когда она со слезами просила у него прощения, каялась и говорила, что умрет, если сын не приедет проведать старую больную мать, его сердце дрогнуло.

— Вот такая история, — завершила Полли свой рассказ.

Кэтрин понимающе кивнула и спросила:

— А когда это было?

— Да уж четыре года прошло, — пояснила Полли.

Кэтрин больше ни о чем не стала расспрашивать повариху, размышляя об отношениях Гарри с матерью.

Действительно, Гарри — замечательный сын, заключила девушка. Если он остался таким же внимательным и заботливым к матери, как и прежде, после всех ее выходок. Интересно, как миссис Браун встретит новую девушку Гарри, которую он собирается привезти на уик-энд?

4

В пятницу утром Кэтрин обратила внимание, что хозяйка с утра была в дурном настроении. Нет, к сиделке она не придиралась, так как девушка делала все, чтобы предвидеть любое ее желание и каприз. Два дня назад Кэти узнала, что миссис Браун любит Шекспира, и она на прогулке стала читать его сонеты, многие из которых знала наизусть. Стараясь угадать желание хозяйки, девушка произносила первую строчку сонета и ждала ее реакции. Если миссис Браун вздыхала легко и радостно, значит, можно было читать дальше. Но если следовало кряхтение или вздох нетерпения, она не продолжала.

В это утро хозяйка попросила горничную приготовить комнату для гостьи. Причем последовало добавление, чтобы комната для девушки была в противоположном конце коридора от комнаты Гарри.

— Вчера позвонил Гарри и сказал, что приедет на уик-энд с секретаршей, — доверительно сказала миссис Браун. Слово «секретарша» в ее устах прозвучало как «проститутка».

Неужели она опять повторит выходку четырехлетней давности? — подумала Кэтрин. Думаю, что не посмеет, решила она. Во всяком случае, надо приложить все силы, чтобы не произошло ничего из ряда вон выходящего.

Целый день миссис Браун была вялой и грустной, иногда она казалась даже несчастной. Кэти первый раз видела ее такой. Она напомнила ей маму. Лора Сарпл тоже становилась несчастной, когда ее дочь собиралась куда-нибудь уезжать или начинала встречаться с молодым человеком. Конечно, мать желала счастья своей единственной дочери. Она хотела, чтобы Кэти удачно вышла замуж, мечтала о внуках, но когда кто-нибудь «покушался» на ее дочь, она начинала страдать. Да, это самая настоящая ревность, с которой почти невозможно справиться. А в случае миссис Браун эта ревность усугубляется еще каким-то комплексом, той самой непреодолимой преградой, с которой Кэти еще предстоит разобраться…

Когда около семи часов вечера в ворота въехал «бьюик» Гарри, Кэти и миссис Браун прогуливались в парке. На этот раз хозяйка изменила своей привычке дышать свежим воздухом перед сном. Видимо, она решила встретить сына и увидеть, как он введет в родительский дом свою «секретаршу».

Гарри вылез из машины и, как и подобает джентльмену, обойдя ее, открыл дверь, помогая своей спутнице выйти. Кэти и миссис Браун наблюдали, как из машины показалась высокая блондинка с пышными волосами, лежащими на плечах.

— Ну просто кукла Барби, — не удержалась от сарказма миссис Браун.

Она права, подумала Кэти, и на душе у нее чуточку отлегло.

Гарри и его девушка не могли видеть хозяйку и ее сиделку, которых скрывал куст олеандра. Посмотрев на окна дома и не увидев никого, Гарри обнял девушку за плечи, а она его за талию, и так, обнявшись, они поднялись по лестнице и вошли в дом.

Через минуту после них Кэти вкатила по пандусу коляску с миссис Браун. Пока девушка вытирала колеса, из гостиной до нее донесся голос Гарри:

— Куда это они подевались? — недоуменно произнес он.

— Мы здесь, — откликнулась миссис Браун.

Кэти вкатила коляску в гостиную. Гарри сделал шаг навстречу, едва взглянув на Кэти, и поцеловал мать в щеку. «Барби» встала с кресла и тоже приблизилась к коляске.

— Добрый вечер, миссис Браун, — нежным голоском произнесла секретарша.

— Добрый вечер, ммм… простите, запамятовала, как вас? — Луиза Тайлер вошла в роль дряхлой старухи.

— Мэри-Энн, — напомнила «Барби».

— Ах да, как же, как же… очень милое имя.

Гарри, стоя рядом, настороженно смотрел на мать, ожидая от нее следующего подвоха. Затем он взял под руку Мэри-Энн, вышел с ней в холл и, вернувшись один, обратился к матери:

— Я прошу тебя, нет, я требую, — сказал он, повышая голос, — веди себя достойно. Неужели ты хочешь, чтобы повторилась история с Мануэлой?

Миссис Браун молчала, опустив глаза и внимательно рассматривая перстень с аквамарином на своем безымянном пальце. Внезапно она откинулась на спинку кресла и сильно побледнела. Гарри тотчас же наклонился к ней и взволнованно воскликнул:

— Мама, что с тобой?! Тебе плохо?! Кэти, что делать?!

Чувствовалось, что Гарри не на шутку обеспокоен. Он был растерян, озирался по сторонам, не зная, что предпринять. Кэти, ни слова не говоря, бросилась по коридору в комнату миссис Браун и через несколько мгновений вернулась с нашатырным спиртом и таблетками валидола. Пробегая по холлу туда и обратно, она успела краем глаза заметить, что Мэри-Энн сидит в кресле в углу холла и провожает ее заинтересованным и почти ревнивым взглядом.

Вбежав в гостиную, Кэти увидела, что Гарри стоит на коленях перед бесчувственной матерью и гладит ей руки. Девушка поднесла скляночку с нашатырем к носу хозяйки. Миссис Браун вздрогнула и вскоре пришла в себя. Кэти тоже опустилась на колени рядом с Гарри и, взяв безжизненно повисшую руку хозяйки, стала считать пульс.

Вроде бы нормальный, отметила она про себя.

Раскрыв упаковку, девушка протянула таблетку валидола ко рту миссис Браун:

— Положите под язык, — почти приказала она.

Дама прикрыла веки и послушно открыла рот.

— Мама, тебе лучше? — с тревогой спросил сын.

— Не знаю, — еле слышно произнесла мать, — наверное… Отвези меня в спальню, — слабым голосом сказала она Кэти.

Оказавшись в своей комнате, миссис Браун тихонько рассмеялась и, повернувшись к Кэти, приложила палец к губам. Ее глаза сверкали от удовольствия, от обморока и слабости не осталось и следа. Она торжествующе смотрела на Кэтрин. Девушка широко раскрыла глаза от удивления и, осознав происшедшее, с восторгом проговорила:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: