Я притворяюсь, что ненавижу ее. Мисс Мэйпл будет такой мамой, какой у меня никогда не было и не будет. Мне стыдно, что я думаю об этом тогда, когда моя настоящая мама умирает, Я сказал дяде, что моя классная учительница — старая, злая уродина, потому что, если бы это была правда, все было бы намного проще. Я ведь знал, что он бабник, и не хотел, чтобы они познакомились! А то вдруг еще дядя Бен ее обидит...

Лучше всего заранее готовиться к самому плохому. Наверное, нехорошо так думать, что твой дядя и школьная учительница могут друг другу понравиться. Но вдруг это и правда случится? Лучше уж это предвидеть. Терпеть не могу, когда неожиданно узнаешь какую-то гадость.

Лучше б я вообще не давал ему этот конверт! Все вышло еще хуже, чем я думал.

Они так смотрели друг на друга! Знаю я эти взгляды... Так всегда начиналось, когда моя жизнь становилась чуть лучше, мама, сияя, смотрела на своего нового бойфренда, и вскоре мы все трое катились вниз. Правда, ни дядю Бена, ни мисс Мэйпл неудачниками не назовешь, но я все-таки боюсь. Лучше им не видеться. Но ведь можно наговорить ей про него что-нибудь. Тогда она будет его бояться и сама начнет шарахаться от него. А если мое вранье все же откроется, ничего страшного. Я же самый испорченный мальчишка в классе, так что никто не удивится. Все уже и так привыкли к моим выходкам. А что, если мисс Мэйпл переведет меня в другой класс? А вдруг они поженятся и бросят меня? Пусть только попробует отобрать у меня дядю Бена! Ну, вот, у меня снова заболел этот дурацкий живот! Интересно, она завизжит, если случайно обнаружит лягушку в ящике своего учительского стола? Однажды во время урока по природоведению нас водили на пруд. Я видел там много лягушек. Можно принести оттуда и спрятать, а потом посмотреть, что будет.

Моя мама умирает в больнице, а я в это время почему-то думаю о какой-то лягушке, о мисс Мэйпл и о том, не поженятся ли они с дядей Беном. Живот болит уже меньше. Попробую заснуть. Но свет выключать не буду. Пусть горит.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Победитель состязания по орфографии — Мэри Келли Нарсанчук! Она получает приз! — торжественно объявила Бет Мэйпл. Учительница открыла верхний ящик стола, чтобы достать приз, и в это время услышала приглушенное хихиканье.

Во время занятия мисс Мэйпл заметила, что Кайл Эндерсон смотрит в окно с отсутствующим видом, и поняла, что это неспроста. Пока она вела урок, он про себя повторял по слогам каждое слово, даже то, на котором впервые споткнулась Мэри Келли, — «деликатность». Но каждый раз, когда учительница вызывала его, чтобы он произнес слово по слогам, Кайл краснел и опускал голову. И все-таки это было лучше, чем в прошлый раз. На предыдущем занятии, когда она называла фамилию Кайла, он упорно произносил по слогам какое-нибудь слово, но не то, которое она его спрашивала.

Вместо «тарелки» он говорил «тарантул», вместо «разве» хотел было произнести «разврат». К счастью, она вовремя остановила его, и никто из учеников не успел догадаться, что он намеревался сказать.

Сегодня Кайл вел себя подозрительно тихо. Бет решила, что дядя поговорил с ним и их система поощрений за примерное поведение начала действовать. Она задумалась о Бене Эндерсоне и опомнилась лишь тогда, когда что-то маленькое, зеленое и скользкое выпрыгнуло из верхнего ящика стола прямо на нее и неуклюже шлепнулось на пол. От неожиданности она взвизгнула и вужасе прикрыла рот рукой, 

Господи! Ну, разве можно так себя вести при учениках?

Лягушка сидела совсем неподалеку и смотрела па нее, выпучив глаза. Это всего-навсего лягушка, строго сказала себе Бет. Лягушка снова прыгнула в ее сторону, и от неожиданности девушка снова взвизгнула. В классе поднялся шум и переполох, среди которого она явственно услышала знакомый

смех.

Двенадцать маленьких рыцарей бросились на помощь своей любимой учительнице. Правда, дети не столько хотели ей помочь, сколько им не терпелось поймать лягушку. Первым со стула вскочил Каспер Герн. Задевая за стоящие рядом парты, он ринулся вперед, пытаясь схватить лягушку. Но Кайл его опередил. Он держал ее в руках и смотрел на ребят, сгорая от стыда.

— Отдай мне лягушку, — угрожающе приказал Каспер.

— Держись от меня подальше, толстяк — предупредил его Кайл. Его голос дрожал. Каспер весил больше Кайла фунтов на тридцать и, конечно, совсем его не боялся.

— Ну, а если не отдам?

— Я поджарю тебя! — закричал Кайл.

Каспер в ужасе отпрянул. В классе воцарилась тишина. Мальчик внимательно посмотрел на Кайла и покрутил пальцем у виска. Все расселись на свои места. Кайл спрятал за пазуху свою лягушку и выбежал из класса. До конца занятия он так и не вернулся в класс. 

Ну, вот! Теперь придется звонить этому Бену Эндерсону!

Бет была в отчаянии. Ей совсем не хотелось больше встречаться с этим самодовольным типом. И эти пронзительные зеленые глаза... Но до чего красив! Бет бы хоть мельком еще разок взглянуть на него. Да, нет сомнений в том, что от таких, как он, следует держаться подальше.

В нем было что-то невероятно притягательное. Может быть, его улыбка, взгляд. Ей казалось, он смотрел на нее как-то по-особенному. 

Брось! Так он смотрит абсолютно на всех женщин старше шестнадцати и моложе семидесяти!

Когда вечером Бен появился вчера у нее в классе, все вокруг как будто померкло. Конечно, среди детских рисунков и поделок он смотрелся весьма комично. Бен был нереально красив. Его манера держаться, неподражаемый голос и непоколебимая уверенность в себе покорили ее сразу. При этом он не выглядел самоуверенным. В нем не было и тени заносчивости, и у него были удивительно добрые глаза. Очевидно, шаловливость Кайла была их семейной чертой. Но было в Бене Эндерсоне и нечто такое, что делало его недоступным. Это не отталкивало, а наоборот — интриговало и еще больше к нему притягивало. Женщины таяли от одного его взгляда, и он прекрасно это понимал.

Стоило ему только войти в класс, как Бет сразу отчетливо осознала, что он видит в ней только неопытную, наивную школьную учительницу. В ее жизни никогда не было таких роскошных мужчин, и она понятия не имела, как вести себя с ними.

Таких не встретишь в стенах университета. Они покоряют горные вершины и сражаются за победу на поле боя. Если бы Кайл не сказал ей, что его дядя был моряком, Бет все равно бы почувствовала, что Бен не такой, как все. Об этом говорило его поведение, походка, манера держаться.

Он не был похож на тех отцов, которые приходили к ней в класс на родительские собрания, были примерными семьянинами и проводили каждые выходные с женой и детьми. Реже среди родителей встречались весьма обеспеченные отцы-одиночки, деловые люди, но и они были совсем не похожи на Бена Эндерсона.

При его взгляде у нее внутри все трепетало. Она ненавидела себя за это. Не зная, как справиться с волнением, Бет стала подробно рассказывать ему о школьном дереве, о своей работе, цитировать Аристотеля. Можно подумать, ему это интересно!

Бет Мэйпл считала себя спокойным, уравновешенным человеком и почти никогда не выходила из себя. После одного происшествия она запретила себе давать волю чувствам. Она, такая серьезная, разумная и бдительная, однажды познакомилась по Интернету с молодым человеком по имени Рок Килдор. В письме он написал ей, что очень одинок, живет в Окленде, штат Калифорния, и зарабатывает на жизнь починкой компьютеров. В действительности он оказался Ральфом Каминским, пятидесятидвухлетним женатым клерком из городка под названием Тарпул-Спринг штата Миссисипи. Почти год он заваливал ее любовными письмами. И Бет Мэйпл взахлеб их читала. Она писала ему в ответ такие же страстные письма и каждый раз с замиранием сердца включала компьютер в надежде, что вот сейчас придет письмо от Рока. Бет рассказала о нем всем своим друзьям и искренне обижалась, когда они смеялись над ней. Она верила всем его отговоркам, и о боже, как же она ждала встречи с ним! Ее родители не на шутку разволновались. Они прожили вместе сорок лет и очень любили друг друга. Бет искренне верила в то, что также будет и у нее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: