Изабелла вдохнула побольше воздуха, моля бога о помощи. Ей необходимо во что бы то ни стало добиться успеха. Слишком многое поставлено на карту. Она повернулась к человеку, на которого должна была произвести впечатление, и у нее перехватило дыхание.

О господи!

Ее взгляд упал на шрам, прорезавший его лоб в опасной близости от левого глаза.

— Доминик, это Ее Королевское Высочество, принцесса Изабелла, — сказала Сильвана, подходя к нему. Она взяла его за руку. — Мой брат, Доминик Винчини.

Изабелла пыталась сравнить свое представление о Доминике Винчини с реальностью. Второй шрам, рельефный и яркий, тянулся через всю щеку и был сморщенным, как бывает при сильном ожоге.

Доминик Винчини перенес ожог. Почему никто не сказал ей об этом?

Кожа, мятая, как бумага, выглядывала из-под длинного рукава его рубашки. Сильные ожоги. Что же случилось с ним? Когда? И почему?

Ее голос дрогнул от охватившего ее сочувствия.

— Синьор Винчини. — Она заставила себя сделать шаг навстречу хозяину дома. — Огромное спасибо за то, что нашли время встретиться со мной.

Его карие глаза вспыхнули. Слегка поколебавшись, он протянул ей руку.

— Доминик.

Изабелла старалась смотреть ему в лицо, борясь с искушением проверить, есть ли у него шрамы и на руках.

— А я Изабелла. Мне необходимо поговорить с вами лично.

Кожа его руки оказалась на ощупь гладкой, теплой.

— Мне передали.

— Тебе надо взглянуть на эти снимки, Доминик, — сказала Сильвана.

— Зачем? — спросил он, отпуская руку Изабеллы.

Изабелла слегка вздернула подбородок.

— Потому что предполагаемое место размещения нового курорта — южное побережье…

— Я не сомневаюсь в этом, — прервал он ее.

— Что означает, что оттуда открывается эффектный вид на Монт-Авеллан, — продолжила Изабелла, словно не слыша его слов.

Он взглянул на сестру, потом снова перевел взгляд на Изабеллу.

— И вы думаете, что это может изменить мое решение в вашу пользу?

— В пользу этого проекта. Да, думаю, что могло бы.

— Тогда мне действительно лучше взглянуть на эти снимки. — Доминик отвернулся, разозлившись на себя за то, что не слишком хорошо владел собой, а на Сильвану за то, что та поставила его в такое глупое положение.

Он считал свои чувства к Нироли и Монт-Авеллану сложными, но его чувства к принцессе Изабелле оказались значительно сложнее. Он, добившийся всего собственным трудом, испытывал естественную антипатию к женщине, сделавшей карьеру благодаря унаследованному титулу, но оказался совершенно не подготовленным к тому странному ощущению, которое испытал, поздоровавшись с ней за руку.

Легкое пожатие ее пальцев послало давно забытые импульсы его телу. Он неожиданно испытал острое физическое желание. Ему захотелось стиснуть ее в своих объятиях… и в ту же секунду он понял, что это невозможно.

Изабелла направилась к софе, явно не заметив удара молнии, пронзившего его. Когда-то он был способен завладеть вниманием такой женщины как Изабелла Фиерецца, но не теперь. Он заметил испуг в ее орехового цвета глазах, когда она взглянула на него.

— Может быть, мы сядем, чтобы нам было удобнее? — спросила Сильвана, бросив укоризненный взгляд в его сторону. Он знал, что заслужил его, но был не в состоянии контролировать бурю, бушевавшую внутри.

Изабелла с улыбкой повернулась к нему. В ее глазах была мягкая доброжелательность… и он устыдился. Если бы Доминик не заметил ее инстинктивную реакцию, он, возможно, смог бы убедить себя в том, что она в состоянии разглядеть мужчину за его шрамами, но он давно уже смирился с мыслью, что такое невозможно.

Женщины, которые говорили о его привлекательности, на самом деле имели в виду его деньги. И не без основания. Его деньги действительно были самым привлекательным, что осталось в нем после того пожара. Та трагедия лишила его всего.

— Можно мне взглянуть на эти снимки? — сказал он, не двигаясь с места, голосом, в котором не было и намека на тепло.

— Конечно. — Изабелла присела на край софы и грациозно закинула ногу на ногу. — Я понимаю, что у вас мало времени.

Она вдруг подняла на него глаза, и он почувствовал, как кровь забурлила в его жилах.

Доминик сделал глубокий вдох и постарался расслабиться.

— Хочешь кофе, Доминик? — спросила Сильвана, обходя вокруг него, чтобы сесть в кресло.

— Пожалуйста. — Он провел рукой по волосам.

То, что Сильвана сочла необходимым присутствовать во время этой встречи, наверняка объяснялось тем, что она была недовольна его поведением.

Его сестра тихо попросила по внутреннему телефону принести им кофе.

Изабелла достала из своего портфеля папку. У нее были длинные тонкие пальцы с безупречным маникюром. Очень ухоженная, как назвала бы Иоланда такую женщину.

— Почему вы считаете, что я должен увидеть снимки Монт-Авеллана? — Он знал, что Сильвана стоит за его спиной, и чувствовал, как она напряжена, словно сомневается в его способности справиться с этой непростой ситуацией. — Я хорошо представляю, как выглядит остров.

Его резкость была вознаграждена улыбкой, от которой у него поднялось давление.

— Вы там родились, я знаю.

— И вы полагаете, что мое нежелание принять ваше предложение как-то связано с этим?

Изабелла тронула пальцем бриллиантовую подвеску на своей шее. Это легкое движение было единственное, что выдавало ее нервозность. Доминик с удовольствием взял бы свой вопрос обратно. Дело даже было не в словах, а в тоне.

— Моя команда, безусловно, считает, что это к делу не относится.

— А вы сами так не считаете?

— Полагаю, это может быть одним из факторов, — сказала она, поймав его взгляд. — И будь я на вашем месте, это, пожалуй, повлияло бы на мое мнение.

Сильвана опустилась в кресло рядом с ними.

— Нет сомнений, что многие на Монт-Авеллане посчитают предательством, если мы построим роскошный курорт на Нироли, — вступила она в разговор.

— И я могу это легко понять, — кивнула Изабелла. — Нироли столько же значит для меня, как, насколько я представляю, Монт-Авеллан для вас…

— Как бы я не относился к месту своего рождения, Нироли имеет развитую индустрию туризма, чего нельзя сказать о Монт-Авеллане. Ваша команда права — все остальное не имеет значения.

Дверь открылась, и вошел слуга, неся поднос с кофе.

— Два десятилетия продолжались постоянные инвестиции, — сказала Сильвана, когда они остались втроем. — Несколько лет назад Доминик купил «Палаццо Таволара» с намерением превратить его в отель сети «Винчини», но эта идея оказалась не совсем удачной.

«Палаццо Таволара».

Изабелла знала, что Доминик Винчини является его хозяином. Она считала, что уже окончательно смирилась с потерей этого отеля, но слова Сильваны задели ее за живое.

Ей с детства внушали, что «Палаццо Таволара» был украден у семьи Фиерецца, и она почувствовала, что может взорваться в любой момент.

— Конечно, мы не могли планировать строительство курорта на Нироли, — продолжала Сильвана, протягивая им чашки с кофе. — Ну не смешно ли, что мы с Домиником только сегодня говорили об этом.

Изабелла едва ли слышала ее последние слова. Она взяла кофе и сделала глоток, обрадовавшись тому, что это помогло ей спрятать свои чувства.

Здесь она оказалась только потому, что любила Нироли.

А Доминик родился на Монт-Авеллане и не мог оставаться безучастным к тому, что война разделила два их острова.

Доминик наклонился и взял свою чашку.

— Не слишком удачный комментарий, Сильвана.

Подняв глаза, Изабелла увидела, что он в упор смотрит на нее, и у нее появилось странное чувство, будто он знает, о чем она думает, и, что самое удивительное, — проникся ее чувствами.

— Вряд ли моя сестра помнит, что «Палаццо Таволара» был построен семьей Фиерецца, — сухо сказал он.

Холодный блеск исчез из его глаз. Теперь они были добрыми и какими-то совершенно другими.

— О, черт! — воскликнула Сильвана, зажав рукой рот. — Простите, я не подумала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: