Эпизод-8. «А ведь так все хорошо начиналось»

- Это чего такое сейчас было? - спросил Нэй, когда они покинули ресторан.

- Да ничего особенного, просто я узнал адрес, где, скорее всего и находится твоя печать, - ответил Сэм, вставая на эскалатор.

- Это-то я как раз понял, но вот мне непонятно, как этот придурок поверил в то, что мы собираемся присягнуть этому рогатому чудаку с небольшой клептоманией?

Вместо ответа Сэм полез во внутренний карман пиджака и достал полупрозрачную пилюлю.

- Что это? Только не говори, что ты каким-то образом заставил проглотить его такую же, я был рядом и все видел, ни глотал он ничего.

- Так уж прямо и все видел? - не скрывая сарказма, усмехнулся Сэм. - Эти пилюли не нужно глотать, достаточно сжать, чтобы через небольшое отверстие выпустить летучее вещество. Оно не имеет запаха, но на одну минуту заставляет вдохнувшего верить всему, что он услышит. Я не просто так держал его за плечи, делая вид, что забочусь о том, как бы он случайно не упал. В этот момент я просто раздавил перед ним одну из пилюль. Ну а дальше дело техники, вливаешь ему в уши любой бред, и он как ребенок во все верит.

- Круто, а мне такую можно?

- Извини дружище, но товар эксклюзивный, - пожал плечами Сэм, убирая пилюлю в карман. Да и зачем она тебе, девчонок клеить?

- Для работы, - быстро ответил Нэй.

- Секс ты работой называешь? - усмехнулся Сэм. - Не обижайся, просто товар дорогой, а у тебя еще долг перед шефом не погашен.

- Да какой это долг, это грабеж средь бело дня, - возмутился Харпер. - Я еще ничего не сделал, а на меня уже пятьсот штук повесили.

- Не переживай ты так, - похлопал его по плечу Сэм, сходя с эскалатора. - На самом деле это не долг, а твой капитал на случай непредвиденных обстоятельств.

- Какие еще к чертям обстоятельства? Это же пятьсот штук кредитов, да я на такую сумму крутую тачку могу прикупить, и все девки мои и без всяких пилюль.

- Можно конечно и тачку, а можно компенсировать твои косяки.

- Я тебя умоляю, какие косяки? Я за последнее время ничего такого не делал.

- Эх, стажер-стажер, - тяжко вздохнул Сэм, открывая дверь на улицу. - Ты в седьмом отряде всего пару дней, и наивно полагаешь, что все именно так и будет продолжаться. В остальных отрядах считают, что если ты попал в седьмой отряд, то это уже неслабый косяк, и история только подтверждает эти утверждения. У каждого в нашем отряде были косяки, отличия лишь в размерах.

Покинув торговый центр, они подошли к припаркованному автомобилю Сэма. Авто конечно не премиального класса, но для работы, наверное, сгодится. Подождав, когда Нэй угнездится на пассажирском сидении, Сэм направил машину по адресу, указанному им последователем.

- Я вот хотел узнать, как ты узнал, что у меня проблемы с разрывом, я ведь не успел вызвать подмогу?

- Да тут нет особого секрета, ты так сильно голосил о том, что ты всего-то лишь стажер, - ответил Сэм, сворачивая на боковую улицу. - Короче, когда с твоего телефона прошел сигнал вызова в диспетчерскую, а потом и маячок в аппарате отключился, меня сняли с задания и отправили к тебе, узнать что произошло? И мой тебе совет, если не хочешь увидеть шефа во гневе, то нам лучше вернуть печать.

- Даже не напоминай мне о его гневе, - ответил Нэй, неосознанно погладив горло, которое еще помнит об их первой встрече.

По мере удаления от центра города к его окраинам, архитектура зданий постепенно начала меняться. Жилые дома со следами дизайнерской мысли на фасадах исчезали, а их места занимали предприятия и рабочие кварталы, где уличное освещение считалось дурным тоном.

В подобные места Нэй не забредал даже в позапрошлой жизни, до того как его нашел дядя, а уж потом он и вовсе сторонился подобных мест, мрачная здесь, как ни крути атмосфера. И в сравнении с этими местами, квартал, где находится отель «За гранью», теперь предстал в очень даже выгодном свете.

Проезжая вдоль заброшенных строений и небольших стаек местной фауны, злобно глядящей им вслед, Нэй был рад, что у Сэма колеса не премиального класса. Парковать автомобиль в географической изнанке города, равносильно тому, что сбросить его с набережной. И в первом и во втором случае в качестве воспоминаний о машине у тебя останутся лишь ключи.

К тому моменту, когда они добрались до нужного сектора, на улице порядком стемнело, как ни как половина четвертого, а высокие горы, окружающие город, отлично справляются с затемнением улиц. Сэму даже пришлось сбросить скорость, чтобы не пропустить нужный адрес.

В большинстве карт города этот район вообще отсутствовал. Складские территории не место для прогулок даже для туриста ищущего острых ощущений. Найти-то он их, конечно, найдет, но вот поведать о приключениях он вряд ли уже сможет. Чисто теоретически здесь, наверное, можно находиться в светлое время суток, но проблема заключается в том, что за короткий световой день отсюда не выбраться. А поделенная на секторы территория, живет только по своим правилам. И эти законы очень сильно отличаются от тех, что приняты в центральной части города.

- Похоже мы на месте, - сообщил Сэм, взглянув на нужную цифру, нанесенную на стену здания.

Проехав несколько метров и припарковав автомобиль, Сэм заглушил двигатель. Покинув машину, инспекторы подняли головы, рассматривая огромное складское здание.

- Думаю, план будет таков, - произнес Харпер. - Заходим, быстро находим падлину с чужим имуществом, отвешиваем ему люлей, забираем печать и делаем ноги. Демон под землей, нам зачет, а с шефа пузырь вискаря. С какой стороны не посмотри, а я гений.

- Ага, каждый суслик агроном, - заметил Сэм. - Пока мы не узнаем, какого он уровня, стажер, я с голой жопой на катану не полезу.

- Ну, это само собой, - кивнул Харпер. - Просто я решил не повторять очевидные вещи и перейти сразу к сути. А так мы, конечно, проверим какого он уровня как же без этого-то.

Сойдясь на тайном проникновении, они приступили к выполнению плана. Найдя входную дверь, инспекторы осторожно проникли внутрь.

- Скажи Нэй, что ты видишь? - спросил Сэм, как только они оказались внутри.

- Если говорить на чистоту, то полную жопу, - емко описал ситуацию Харпер, даже не пытаясь подбирать выражения.

- Точнее и не скажешь, - вынужден был согласиться Сэм.

Огромное помещение было забито под самый потолок, контейнерами, ящиками, какими-то катушками с промасленными кабелями. И как назло они не были сложены ровными рядами, а расставлены, как Бог на душу положит. Весь склад теперь напоминал один непроходимый лабиринт, в котором заблудиться, как нечего делать.

- Интересно, сколько нам потребуется лет, чтобы осмотреть хотя бы часть этого? - озвучил риторический вопрос Харпер.

- Разделимся или как? - добавил Сэм.

- Шутишь? - взглянул на него Нэй. - Я что похож на человека ударенного, на всю голову? Да я обделаюсь, как только заплутаю среди всего этого великолепия упаковочной архитектуры. Ну и немаловажный факт состоит в том, если ты не один, то всегда можно свалить вину на товарища, что, мол, не туда свернули.

- Согласен, вдвоем сподручней, - кивнул Сэм.

Единственное что радовало Харпера в сложившейся ситуации, это ширина коридоров между контейнерами. По ним спокойно могли проехать пара погрузчиков, не зацепив друг друга. Под самым потолком ангара, даже имелись лампочки, но они видимо светили только для галочки. Вроде как освещение есть, а то, что ни хрена не видно это уже мелочи, на которые не стоит обращать внимание.

Инспекторы уже где-то минут сорок блуждали по лабиринту, и надежда на то, что они все же встретят демона, как-то незаметно начала таять. Еще примерно спустя час они решили бросить это неблагодарное занятие и идти сдаваться шефу. Но неожиданно Сэм заметил мелькнувшую вдалеке тень.

Не долго думая они бросились за ней. Когда до контейнера, где Сэм заметил движение, оставалось несколько метров, до них донеслись слова двух разговаривающих мужчин. Быстро спрятавшись за угол большого ящика, инспекторы затаились до того момента, пока беседующие не поравняются с ними.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: