Аннетт Бродрик
Влюбиться раз и навсегда
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Телефонный звонок, раздавшийся в семь утра в доме Джада Креншо в Форт-Мид, пробудил его от глубокого сна. Не открывая глаз, он потянулся за трубкой.
— Вам звонят из офиса мисс Кинсейд.
Джекки Кинсейд была его инспектором в Управлении национальной безопасности, где Джад работал последние четыре года. После того как он покинул вооруженные силы, его наняли в качестве детектива, работающего под прикрытием.
Он не мог себе представить, зачем Джекки Кинсейд понадобилось звонить ему домой в такую рань. Приподнявшись в постели, Джад протер сонные глаза.
— Джад? Это Джекки. Извини, что беспокою тебя в это время суток. Я пыталась дозвониться до тебя вчера, но ты был недоступен.
— Последние две недели я находился на западном побережье и вернулся домой только сегодня утром.
— Я знаю, что ты сейчас в отпуске, но здесь просто необходимо твое присутствие.
— Кадровые проблемы?
— Нет. Ты нужен нам на межведомственном совещании в девять.
Джад нахмурился.
— Какое ведомство?
— По контролю за применением законов о наркотиках.
— Ты, наверное, шутишь.
— Нет. Ты успеешь к девяти?
Зевнув, Джад ответил:
— Да, конечно.
— Хорошо, тогда увидимся.
Джад встал с постели и потянулся. Разница во времени давала о себе знать. Он пошел на кухню, включил кофеварку и направился в душ. Посмотревшись в зеркало, Джад обнаружил, что ему не мешало бы постричься. Большую часть отпуска он провел на пляже в южной Калифорнии, и его светлые волосы выгорели на солнце.
Джад побрился, принял душ и вернулся на кухню. Выпив наскоро чашку кофе, он взял с собой термос с остатками напитка и спустился в гараж.
Его двухместный «порше» последней модели проводил больше времени в гараже, чем на дороге. Джад с нетерпением ждал, когда у него выдастся несколько выходных в городе, чтобы как следует испытать свою «малышку». Машина была любовью всей его жизни. А почему бы и нет? Она всегда ждала его дома, никогда не жаловалась, если он задерживался на работе, не требовала к себе внимания, не тянула из него денег.
Джад открыл дверцу и сел за руль. Шум работающего мотора вызвал у него улыбку: его «малышка» мурлыкала для него. По дороге в офис он потягивал кофе, не обращая внимания на интенсивное движение в утренний час пик.
Оказавшись в офисе, он зашел к себе просмотреть почту, а затем направился в кабинет Джекки. Заметив его, Джастин, секретарша Джекки, подняла глаза от монитора.
— Добро пожаловать назад, красавчик, — озорно произнесла она. — Как ты загорел! Я была бы не прочь целыми днями валяться на пляже вместо работы.
Джад ухмыльнулся.
— Я тоже. У меня назначена встреча с Джекки.
— Заходи. Тебе так идет загар. Наверное, на побережье не было отбоя от женщин?
Джад закатил глаза.
Джастин недавно исполнилось тридцать пять. Она была счастлива в браке и имела трех дочерей. С самой их первой встречи она поддразнивала его, заявляя, что он отлично подходит на роль ее зятя, правда, нужно подождать, пока ее дочки подрастут.
Джад постучал в дверь кабинета Джекки и вошел. За столом сидели трое мужчин и женщина. Их лица были мрачными. Один из мужчин поднялся и посмотрел на Джада. Ему было лет пятьдесят. В его густых темных волосах поблескивала седина. Казалось, он видит Джада насквозь.
— Джад, это Сэм Уотсон из Ведомства по контролю за применением законов о наркотиках. С ним трое его агентов: Джон Грин, Хэл Пеннингтон и Рут Литтлфилд, — представила гостей Джекки.
Джад обменялся рукопожатиями поочередно с каждым из агентов.
— Теперь, когда мы все в сборе, давайте перейдем в конференц-зал.
Когда они расселись за круглым столом, Джекки обратилась к Сэму:
— Объясни Джаду, для чего он тебе понадобился.
Уотсон улыбнулся, и Джад решил, что мужчина моложе, чем ему показалось сначала.
— Хорошо, Джекки, — ответил Уотсон, затем обратился к Джаду: — Один из моих людей был убит на прошлой неделе, и у нас есть основания полагать, что к этому причастен кто-то из наших агентов.
Джад выпрямился.
— Черт побери, это действительно серьезная проблема. — Он посмотрел на остальных агентов. — Вы вынуждены доверять человеку, который вас предал.
Лица агентов стали еще мрачнее.
— Нашему ведомству в Сан-Антонио нужен проверенный человек, которому я мог бы поручить ответственное задание. В своих поисках я наткнулся на ваше досье. Вы уже несколько лет участвуете в секретных операциях.
— Да, это так.
— К тому же вы из Техаса.
Джад ухмыльнулся.
— Этого я тоже не могу отрицать.
— Еще я узнал, что в Техасе ваша семья пользуется известностью. Так что вы идеально подходите для операции, которую мы разработали, — заявил Уотсон. — Дело заключается в следующем. Последние несколько месяцев мы ведем наблюдение за семьей Пэттерсон. Им принадлежит семейная компания, под прикрытием которой они занимаются контрабандой оружия и наркотиков в Соединенные Штаты.
Грег, погибший агент, был одним из тех, кто собирал улики против Пэттерсонов. Скорее всего, они подкупили кого-то из наших сотрудников. Что бы мы ни предприняли, они всегда оказываются на шаг впереди нас, так что утечка информации очевидна. Мы пытались найти ее источник, но ничего не обнаружили, и нас обвинили в том, что мы досаждаем честным людям. — Уотсон остановился и налил себе стакан воды. Сделав пару глотков, он продолжил: — За два дня до смерти Грег связался со мной. Он сказал, что подозревает двоих наших агентов. Кажется, он получил какую-то важную информацию и решил ее проверить. Я велел ему связаться со мной как можно быстрее, но это был последний раз, когда я с ним разговаривал. Несколько дней спустя он погиб в автокатастрофе.
— Похоже, кто-то узнал о вашем разговоре.
— Я тоже так считаю, но сделал вид, будто поверил в то, что смерть Грега была несчастным случаем. Я велел местным агентам прекратить расследование за отсутствием улик. Пусть Пэттерсоны считают, что сумели выкрутиться и на этот раз.
Джад нахмурился.
— А чем я могу вам помочь?
— Нам нужен проверенный человек для проведения тайного расследования. Джон, Хэл и Рут, агенты из нашего ведомства в Вирджинии, будут работать вместе с вами. Нам нужен кто-то, кто мог бы подобраться к Пэттерсонам, не вызывая подозрений. Когда я узнал, какой репутацией пользуется ваша семья, и познакомился с вашим послужным списком, я понял, что нашел подходящую кандидатуру.
Джад потер подбородок.
— Я уже несколько месяцев не участвовал в секретных операциях.
— Сомневаюсь, что вы потеряли квалификацию. Ваш послужной список впечатляет.
— Если я правильно понял, вы хотите, чтобы я отправился в Сан-Антонио, втерся в доверие к Пэттерсонам и нашел доказательства их противозаконной деятельности.
— Да.
— Вот только как я смогу к ним подобраться?
— Насчет этого не беспокойтесь, я все продумал. У Кристофера и Конни Пэттерсон есть незамужняя двадцатипятилетняя дочь Карина. Мы хотим, чтобы вы с ней познакомились и куда-нибудь ее пригласили. Чем чаще вы будете с ней встречаться, тем быстрее привыкнут к вам остальные члены семьи.
— Вы хотите, чтобы я за ней ухаживал?
— Да.
— А что, если она этого не захочет?
— Думаю, вашего личного обаяния, привлекательной внешности и репутации вашей семьи в Техасе будет достаточно, чтобы ее заинтересовать.
Джад посмотрел на Джекки, а затем на остальных. Он заметил, что Рут с трудом сдерживает улыбку.
— Может, я и неплохой секретный агент, но в искусстве флирта не силен.
— Тогда вам лучше немного получиться, потому что это будет вашим прикрытием, — ответил Уотсон.
Джад уставился на него.
— Значит, я должен стать дамским угодником?
— Вы будете плейбоем, знающим толк в красивых женщинах и искусстве.