— Тамми, — позвала мягко Анна, стоя на пороге кухни.

Девушка обернулась, в ее зеленых глазах не было никакого страха, сверкали лишь веселые огоньки.

— Привет, — произнесла Тамми.

Она будто радовалась появлению незнакомки в доме.

Анна задержала дыхание. Ее сестра была прелестной. Нет, она была прекрасной. В ней было что-то… неземное, от ангела.

Золотой поток волос касался плеч Тамми, опускался на ее спину. Волосы девушки были очень густы, они смотрелись как сплошное льняное полотно. Взгляд Тамми казался невинным и простодушным. А в ее груди билось наверняка чистое, как горный хрусталь, сердце.

— Привет, — произнесла Анна дрожащим от переполнявших ее эмоций голосом.

Что она могла сказать сейчас Тамми, ведь Анна помнила ее совсем крошкой.

— Я ходила рыбачить.

Анна кивнула.

— Знаю. Я читала твою записку.

— О, я поймала много форели, — сообщила Тамми. — Достаточно для ужина. — На ее лице появилось блаженное выражение. — Форель — моя слабость.

Тамми вся светилась радостью.

— Я даже отдала часть улова миссис Блэйк. — Тамми улыбнулась. — Она поблагодарила меня за форель. Она также поужинает на славу.

Тамми была очень горда своим поступком, и Анна оценила его по достоинству.

— Это было довольно мило с твоей стороны, — сказала она.

Внезапно лоб Тамми прорезала морщинка.

— Миссис Блэйк слепая.

Анна посочувствовала.

— Слепота для человека — большое несчастье.

Тамми кивнула головой и продолжила, сделав рукой предупреждающий жест:

— Но не надо слишком опекать миссис Блэйк. Она очень самостоятельна и независима. Самое лучшее ждать, пока эта женщина сама не попросит сделать что-то для нее.

С чувством легкой растерянности Анна произнесла:

— Я понимаю… Я приму к сведению…

Внезапно Анна осознала, что Тамми не интересует, кто перед ней. Увидеть незнакомку в доме — разве для нее это обычное явление? Анна забеспокоилась. Ужасно. Очевидно, у ее сестры полностью отсутствовал инстинкт самосохранения, который мог бы уберечь от беды.

— Тамми, — обратилась она мягко к девушке, — ты знаешь, кто я?

На лице сестры промелькнула едва уловимая улыбка.

— Странный вопрос, — вздрогнула Тамми. — Как я могу знать тебя, мы же встретились впервые. — Тамми резко поменяла тему: — Я голодна. А ты?

— Но тебя не беспокоит, — продолжила Анна, — что ты пришла домой и увидела в своем доме незнакомого человека?

Тамми пожала плечами.

Ты убралась в доме отлично. Кухня вся блестит. — Сморщив нос, она призналась: — Я не люблю убираться. — Улыбка снова появилась на ее лице. — Но, вообще-то, я очень милая.

Анна поняла — перед ней настоящий ребенок. Она осторожно спросила:

— А как ты узнала, что именно я почистила кухню?

Сестра заморгала своими невинными зелеными глазами:

— Так разве не ты?

Окончательно расстроенная Анна произнесла:

— Ну… да, я. Но тебе следует быть осторожной. А что, если я преступница? Вдруг я причиню тебе боль? Или украду что-нибудь? Или… убью тебя?

Тамми практически не реагировала на слова Анны. Она смотрела на форель, распластавшуюся у раковины.

— Ты голодна? Я лично очень.

— Ладно, ладно, — засуетилась Анна. — Ты посиди, а рыбу приготовлю я.

Она отодвинула Тамми от кухонного стола и тут же вспомнила о своей работе в госпитале, заполнившей всю ее жизнь. Жизнь, в которой не было времени для других дел, в том числе и для готовки пищи.

— Мне нравится жареная форель с бобами, — заявила Тамми, заняв свое место за столом.

— Ты, наверное, имеешь в виду свинину с бобами? Из консервной банки?

Тамми кивнула, указывая на шкафчик рядом с плитой. Анна открыла его дверцу. Думала, что обнаружит внутри огромное количество овощных консервов. Но нашла только одну банку с бобами.

— Так все же, тебе нравится именно жареная рыба?

— Да, — подтвердила Тамми и добавила: — Форель — моя слабость.

Анна не смогла сдержать улыбки.

— Я знаю, ты уже говорила мне об этом, — сказала она мягко и, вытащив муку, соль и перец, взялась за работу. Одновременно думала, как бы получше объяснить Тамми, кто она и почему появилась здесь. — Ты знаешь, Тамми, — начала она, — я приехала из Нью-Йорка, чтобы увидеть тебя.

— Я никогда не была в Нью-Йорке. Где это? Далеко?

— О, достаточно далеко, — сказала Анна. — По крайней мере, несколько часов езды отсюда.

— Да, далеко.

Железная сковородка нагревалась. Анна уже почистила форель, посолила ее, поперчила, обваляла в муке. Затем положила в кипящее масло.

— Я Анна, — решительно заявила она наконец, — твоя старшая сестра. Ты знала, что у тебя есть сестра?

Она смотрела на Тамми и хотела понять реакцию девушки на столь неожиданную новость. Однако ее младшая сестренка, казалось, ничего не понимала. Она полностью сконцентрировалась на еде, которую готовила Анна.

— Ты вылечишь эти бобы? — робко спросила Тамми.

Анна пребывала в состоянии шока.

— Вылечить бобы? — Анна не понимала ничего.

— Немного сахара, ложку горчицы, — предложила Тамми. — Чуть-чуть патоки — это не причинит им боли.

— Хорошо, я сделаю все, как скажешь, — заверила Анна, вытирая пальцы о полотенце. Она была готова выполнять любые приказания своей младшей сестры.

Очевидно, Тамми почувствовала это и смело продолжила:

— Ты не Анна. Моя сестра была маленькой девочкой. Такой шестилетней малышкой…

— Ну… — Анна приумолкла на мгновение. — Теперь-то я взрослая. Мне тридцать лет.

Но у Тамми были собственные аргументы.

— Знаешь, у меня есть моя Анна. Я могу показать тебе ее.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя есть собственная Анна…

Старшая сестра не смогла закончить выяснение отношений. Тамми пулей вылетела в гостиную, ее шаги были уже не слышны.

Как она собирается все объяснять? Что может сказать этот ребенок?

Заглянув в холодильник, Анна вновь поразилась — практически ничегошеньки.

— О, ужас.

В этот момент в кухню влетела Тамми. Она была в панике. Густой черный дым, поднимающийся от сковородки, заставил ее сильно разволноваться.

— О, мой бог! — спохватилась Анна. Совсем растерявшись, она бросила раскаленную сковородку в раковину. Затем повернула водопроводный кран. Жуть. Вода соприкоснулась с нагретым металлом, и пар заполонил все пространство. Анна зажала нос. Запах подгоревшей рыбы витал повсюду, от него у присутствующих заслезились глаза.

— Ну, очевидно, кто-то испортил ужин, — произнес неожиданно возникший в этом кошмаре Адам Рот.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Привет, Адам! — обрадовалась Тамми. Обхватив руками талию, она выпалила: — Анна сожгла рыбу.

Тон младшей сестры заставил Анну покраснеть. Она была смущена и считала себя виноватой.

— Можно догадаться по запаху, — язвительно произнес Адам, давая понять, что он разделяет печаль Тамми. — И по дыму. Верно, вы не слишком хороший повар, Анна? — Мужчина усмехнулся.

Она лишь сердито посмотрела на него, но ничего не сказала.

Адам же начал действовать. Он раскрыл нараспашку кухонные окна и двери, дабы свежий воздух прогнал из помещения неприятный запах гари.

— Помоги мне, Тамми, — попросил мужчина. — Нам нужно придержать парадную и заднюю двери, чтобы они не захлопнулись от сквозняка.

Тамми охотно откликнулась на просьбу. Ее расстроенное из-за сгоревшей рыбы личико уже светилось улыбкой. Девушка моментально забыла о происшедшем.

А вот Анна чувствовала себя неловко. Кроме того, она начала задыхаться от мучительного кашля — в легкие попал дым от почерневшей сковородки.

— Пойдем на крыльцо, — сказал Адам, взяв ее за руку.

Анна ворчала, как старушка.

— Я сожгла лишь две форели. Там еще много рыбы. Голодными не останемся.

— Две или три, какая разница, — прокомментировал Адам. — Ясно одно — готовить ты не умеешь. Так что от обеда придется отказаться.

Анна была уверена — над ней откровенно издеваются. Серо-голубые глаза мужчины, казалось, были «пропитаны» иронией. Иронией с… сексуальным налетом. Это подействовало на молодую женщину очень сильно. Ладони вспотели, сердце застучало чаще. Господи, что с ней происходит?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: