— Да нет же! — поспешила она объяснить. — На вторник и среду занятия у нас отменили — преподаватель заболел гриппом, нам раздали конспекты лекций и задания на следующую неделю. Я схожу в университет, отмечусь и объясню ситуацию. Уверена, что меня поймут. Прошу тебя, Блэйк, разреши тебе помочь, пожалуйста!

Кейси так воодушевилась, что Блэйк улыбнулся. Отвергнуть ее помощь значило бы разбить ей сердце. Разве он хотел этого? Конечно, нет!

— О'кей, — согласился он. — Если ты уверена, что это не помешает…

— Уверена, не сомневайся!

Блэйк смотрел, как она аппетитно жевала, и чувствовал, что до глубины души тронут ее добротой и отзывчивостью.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Никогда еще Кейси не чувствовала себя такой уставшей.

Сегодняшняя прогулка по городу в компании братьев Темплтон совершенно вымотала ее. Не то чтобы эти подростки вели себя плохо, напротив, они держались с ней, как подобает юным английским джентльменам. И все же, при всей их благовоспитанной учтивости, они были в первую очередь подростками. Кейси за всю жизнь не встречала таких энергичных и любознательных мальчишек.

С самого утра она повела их на экскурсию в гавань Нью-Хэвена и на маяк, затем они отправились в музей старинных трамваев, расположенный вдоль береговой линии под открытым небом. Самым ярким впечатлением оказалось для них посещение тренировочного матча хоккейной команды Йельского университета. На ланч они ели гамбургеры и картошку фри в небольшой закусочной, а во второй половине дня, забредя в порту в столовую, взяли себе по пицце. Гуляя по городскому парку и увидев павильон с игровыми автоматами, Кейси поняла, что на время спасена, — мальчишки тотчас скрылись в толпе шумящих подростков. Джон и Уильям выгребли у нее все наличные деньги, около пятидесяти баксов, и разменяли их на четвертаки. Следующие два часа они были поглощены игрой, предоставив Кейси самой себе.

Потом, когда они втроем поднимались в лифте на шестой этаж «Уоррингтон билдинг», мальчики учтиво поблагодарили ее за прекрасный день. Кейси была рада, что они остались довольны, сама же молча, от души воздала хвалу Небесам, что этот день близится к концу.

Двери лифта раскрылись, и Кейси подвела мальчиков к кабинету Блэйка — именно сюда она пришла за ними сегодня утром. Настроение у нее было отличное — прогулка пошла ей на пользу. Кроме того, мысль, что она выручила Блэйка из затруднительного положения, воодушевляла и придавала сил.

— Кейси! — радостно приветствовал ее Блэйк. — От его улыбки сердце Кейси наполнилось такой любовью и нежностью, что казалось, она сияет от счастья, а все присутствующие это видят.

— Папа! Папа! — Мальчики налетели на своего отца, наперебой рассказывая ему о событиях сегодняшнего дня.

Пока Ян Темплтон занимался детьми, Блэйк схватил Кейси за руку и наградил ее быстрым, коротким поцелуем в щеку. Его теплые губы легко коснулись прохладной кожи, и она машинально закрыла глаза, наслаждаясь этим прикосновением. Конечно, это лишь выражение дружеской признательности, но какая разница! Ей и этого было довольно.

После поцелуя он не отошел, а остался стоять рядом, отступив лишь немного, чтобы лучше видеть ее лицо. Взгляд его темных глаз был прикован к ней, она ощущала его теплое дыхание.

— Ты в порядке? — спросил он. В его голосе слышалось искреннее беспокойство. Она молча кивнула, не в состоянии произнести ни слова от волнения. — Похоже, тебе пришлось нелегко.

Кейси усмехнулась и отвела взгляд — жаловаться сейчас на свою усталость не хотелось. Он оценил ее помощь, и это окупало все трудности сегодняшнего дня.

Он приподнял ее голову за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

— Я очень благодарен тебе, — сказал он тихо, чтобы слышала только она. — Мы с Яном уладили почти все вопросы, так что встреча оказалась более чем удачной. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали.

Кейси улыбнулась.

— Я очень рада, что смогла пригодиться.

«Ты и представить себе не можешь, как я счастлива», — добавила она про себя. Его взгляд жадно блуждал по ее лицу, и сердце у Кейси словно провалилось куда-то — она уже знала, что сейчас произойдет…

— Блэйк, я должен поблагодарить тебя. — Голос Яна Темплтона долетел до них словно с другой планеты. — И, конечно же, твою очаровательную юную супругу.

От Кейси не ускользнула легкая тень, пробежавшая по лицу Блэйка при слове «юная». В словах мистера Темплтона не было ничего оскорбительного, скорее даже это было сказано, как комплимент, но она знала, как болезненно воспринимал разницу в их возрасте Блэйк.

— Вам незачем благодарить меня, — поспешно отозвалась Кейси. — Мне самой очень понравилась сегодняшняя прогулка с вашими ребятами.

— Что ж, — продолжал Ян, — мы почтем за честь принять вас у себя в любое время, как только вы решите заглянуть в Лондон.

Ее улыбка была совершенно искренней.

— С нетерпением буду ждать этого.

— Ну что, кто голоден? — спросил Блэйк. — Предлагаю пойти куда-нибудь поужинать.

— Согласен, — ответил Ян.

— Но мы с ребятами наелись гамбургеров и пиццы… — начала было Кейси.

— Ну и что, я уже снова умираю с голоду, — возразил Джон.

— И я! — подхватил Уильям.

Кейси только рассмеялась, всплеснув руками.

— Что ж, тогда придется срочно отправиться на поиски еды.

— Миссис Томасина…

Блейк переложил телефонную трубку к левому уху, продолжая слушать, как его личная помощница сокрушается по поводу возникших у нее осложнений.

— Минуточку, — наконец вставил он слово, — вам не нужно ничего объяснять, я настаиваю, чтобы вы больше заботились о себе, а работа никуда не денется, времени у вас достаточно. Что говорит ваш врач? — Он снова послушал, потом спросил: — Могу я что-нибудь сделать для вас? Может быть, что-то нужно? — Она ответила, что не нуждается ни в чем, кроме строгого постельного режима. Тогда он произнес тоном, не терпящим возражений: — Значит, так и поступим. Оставайтесь дома столько, сколько нужно, отдыхайте и поправляйтесь. Сколько вам может понадобиться? Пара недель? Месяц? Никаких проблем, можете на меня положиться. И помните: вы мне нужны здоровой. Отлично. Я извещу здесь всех, не волнуйтесь. Разумеется, ваша должность в компании сохраняется.

Блэйк положил трубку, тут же взял ее снова и набрал внутренний номер секретариата. Несколько минут он распределял между секретарями объем работы, что выполняла Томасина, потом попрощался со всеми и взглянул на часы — они с Кейси договорились пообедать сегодня вместе, и опаздывать не хотелось.

После того, как на прошлой неделе Кейси целый день провела с сыновьями Темплтона, Блэйк увидел жену в совершенно новом свете. Куда подевалась неуверенная, не приспособленная к жизни и легко уязвимая девочка, чьим опекуном и наставником он был несколько лет? Ее место заняла решительная, довольная собой и жизнью, весьма независимая женщина. Не находя никаких логических объяснений такой быстрой перемене, он вынужден был признать, что сейчас Кейси выглядит именно такой, какой он мечтал ее видеть.

Он даже начал задумываться, как долго еще Кейси будет в нем нуждаться. Ответ приходил сам собой — похоже, скоро придется дать ей свободу. В какой-то степени он был рад за Кейси, но, с другой стороны, такой поворот событий сильно его тревожил. При мысли, что скоро она перестанет нуждаться в его покровительстве, его охватывало чувство какой-то тоскливой безнадежности.

— Это смешно, — проворчал он себе под нос, спускаясь в лифте.

Быть с ней рядом до того момента, когда Кейси наконец-то, достигнет зрелости в мыслях и поступках, — вот что подтолкнуло его жениться на ней. Похоже, именно это с ней сейчас и происходит. О чем же тогда жалеть? — спрашивал он себя. Неужели о том, что вместе с его опекой отпадает необходимость и в нем самом?

Но он не может и не должен из-за этого расстраиваться.

В машине он включил радио, чтобы отвлечься от своих идиотских мыслей и чувств.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: