Глава 5

Корабль полностью затонет через два дня, всего в двух милях от Порт-Рояла. Девушка — её зовут Нере — двое моих оставшихся мужчин и я, все вместе грузимся в одну оставшуюся лодку и гребём к берегу.

Я храню драгоценный камень в мешочке под рубашкой. Нере садится ко мне на колени и кладёт голову мне на плечо. Не от любви ко мне, а от истощения. Никто из нас не ел и не спал с того самого дня, когда наш корабль потерпел крушение.

Лодка тоже повреждена и становится неуправляемой примерно в двадцати ярдах от берега. Я спрыгиваю с лодки, вода доходит мне до шеи, и тащу Нере на спине.

Мы тащимся по песку в город, который стоит прямо на воде. Бары и бордели в самом разгаре, полумесяц высоко над головой. Дорога, песчаная и изрытая колеями. Нере спотыкается об меня. Я разбит, но не могу позволить ей упасть, поэтому поднимаю её на руки.

Она не дала мне много информации о своём корабле. Только то, что она отплыла со своей семьей с Ямайки, пока на них не напали пираты. Проблема в том, что я проделал множество дыр в кораблях, поднимался на борт, брал, кого и что хотел, и уходил. Но я никогда не видел, чтобы корабль был разорван на части так, как её.

Потребовался бы продолжительный залп из множества пушек, чтобы даже приблизиться к такому уровню разрушения, и пираты не стали бы тратить столько пороха и свинца на простое торговое судно. Что еще более показательно, корабль все еще был полон щедрот. Ее ответы не удовлетворили меня, и я намерен узнать правду. А до этого времени Порт-Ройял обеспечит нам передышку.

Мы тащимся по улицам, и мои люди отходят и направляются в свои любимые таверны. Мои рёбра болят, и остальная часть моего тела не лучше, но отдых близок. Впереди скудные уличные фонари освещают вывеску «Раковины русалки», моей любимой гостиницы. Обшарпанное двухэтажное здание беспорядочно наклоняется к улице, но оно выдержало больше ураганов и бурь, чем большинство лачуг в этой пиратской дыре. Пышнотелая русалка примостилась над дверью, её сиськи вывалились наружу, а длинные волосы завились до кончика деревянного плавника.

Пьяницы спотыкаются на улице вокруг нас, и проститутка, с драматическим талантом, стонет, когда её трахают у стены паба. Нере кладёт голову мне на плечо, её легкое дыхание щекочет мне шею. Музыка и смех раздаются из раковины, когда владелец, Крук, бросает клиента в мусор на краю улицы. С тех пор как я видел его в последний раз, он стал чаще делать пирсинг. На его нижней губе поблёскивает несколько серебряных колец.

— И держись подальше, ты, паршивый сукин сын! — Крук выше меня и вдвое шире в плечах. Он — титан в этом городе, настолько большой, что многие подозревают, что он потомок гигантов. Он поворачивается ко мне, его слепые глаза ищут меня в темноте. — Кэш, это ты?

— Конечно, я. Откуда ты знаешь?

— Я всегда знаю шаги такого самоуверенного ублюдка, как ты. Кого ты привёл?

Я подхожу к нему, когда шумное пианино и аккордеон начинают особенно пикантную мелодию, и весь бар подпевает.

— Девушку, которую я нашёл во время кораблекрушения.

Он протягивает руку, касаясь её волос. Мне хочется хлопнуть его по руке, но я сдерживаюсь. Мы с Круком давно дружим, и ни одна женщина этого не изменит.

— Заходи, получи еду и питьё. Я слышал, как урчит твой живот с пятидесяти шагов, — он гладит её по волосам, прежде чем убрать руку. — Она красавица.

Я следую за ним в «Раковину» и отовсюду раздаются крики.

— Кэш, где мои деньги?

— Кэш, ты трусливый мошенник! — встречается в толпе.

— Оставь его в покое. Ты можешь забрать свои долги завтра, — Крук машет мясистой ладонью, и пираты возвращаются к своему вину и женщинам под звуки музыки.

Несколько мужчин смотрят на Нере, и я крепче прижимаю её к груди.

— Эта компания слишком шумная для такой красавицы. Иди в свою обычную комнату. Я пошлю Тень с едой, — Крук заходит за стойку и выбрасывает кулак, сбивая пьяного с ног. — Потянись ещё раз за моей выпивкой, и я скормлю твой член чайкам.

Бар наполняется смехом. Я поднимаюсь по шаткой лестнице на второй этаж, минуя шлюху Ханну.

Она улыбается мне, на её подбородке всё ещё остаётся белый след от последнего покупателя.

— Рада снова видеть тебя, Кэш.

— И я тоже, Ханна, — я спешу мимо неё, хотя ей всё равно удается провести рукой по моей заднице.

Нере стонет напротив моей шеи. От этого по коже бегут мурашки, а член становится твёрдым, несмотря на усталость. Я прохожу по лестничной площадке мимо другой проститутки и, наконец, добираюсь до своей двери. Комната проста — небольшая кровать, шкаф для одежды и окно, — но больше, чем нужно пирату.

Я укладываю Нере на кровать. Её платье изорвано, замысловатое кружево разрушено тяготами последних дней. Я перекатываю её на бок и начинаю расстегивать заднюю часть. Мои мозолистые пальцы не могут ухватиться за тонкие пуговицы. Поэтому я хватаю платье и дёргаю. Оно легко разрывается, обнажая её алебастровую кожу.

Она снова стонет, но не просыпается. Я стягиваю платье с её тела. Её грудь открыта, жемчужные светло-розовые кончики на открытом воздухе. Мой член упирается мне в штаны. Хватит ли у меня сил на один хороший трах, прежде чем я засну? Конечно, хватит.

Дальше идут её панталоны. Как только она обнажается, я толкаю её на спину. У меня руки чешутся прикоснуться к ней, и я хочу наконец ощутить вкус рая между её ног. Вместо этого я стою в ногах кровати и взираю на её розовые груди, тонкую талию и розовую киску, покрытую тонкими завитками. Мой член жаждет быть внутри неё.

Я протягиваю руку, чтобы расстегнуть брюки, когда раздаётся тихий стук в дверь. Чёрт. Я накидываю простыню на Нере и выдёргиваю меч. В Порт-Рояле полным-полно моих врагов, так же, как и долгов.

— Кто там?

— Тень, — её знакомый шелковистый голос проникает сквозь дерево.

Я открываю дверь, и Тень входит внутрь с тарелкой хлеба, баранины и сыра. В другой руке она держит бутылку рома. Я беру и тарелку, и бутылку. Откусывая пробку, я пью, сладкая жидкость обжигает мой пустой желудок и возвращает меня к жизни.

Тень изучает спящую фигуру Нере.

— Кто эта девушка?

— Оставшаяся в живых после кораблекрушения.

— С каких это пор ты берёшься за выживших?

— С этого момента, — я хватаю кусок хлеба и вгрызаюсь в него. Несвежий, но съедобный. — Как поживает Капитан Ламент?

Тень — это женщина старого капитана. Она заботится о его нуждах и согревает его постель, хотя у меня был с ней кувырок или два.

Она опускает глаза.

— С ним все в порядке.

— Он ведь не продал мой корабль? — хлеб оседает у меня в животе, и усталость, наконец, тянет меня вниз. Моя задница приземляется на кровать рядом с ней. Ей нужно поесть, но я дам ей немного поспать.

Тень теребит короткий подол своей юбки.

— Нет, на «Темный Лотос» никто не претендовал.

— Так будет. Скоро, — я думаю о драгоценном камне, спрятанном у меня под рубашкой.

Она смотрит на меня сквозь ресницы.

— Посмотрим, — как магнит, её взгляд притягивается к Нере. Что-то искрится в её глазах.

— Что?

Она смотрит на меня.

— Ничего.

— Ты её знаешь?

Она пожимает плечами.

— Никогда её раньше не видела.

Я поднимаю голову и смотрю на Тень, пока тикают безмолвные мгновения. Если она что-то знает, то не сдвинется с места.

— Ладно. Так спасибо за еду.

— Пожалуйста, — она оглядывается на Нере, прежде чем повернуться к двери.

Когда Тень уходит, я запираю за ней дверь. Мой член снова набухает, когда я смотрю, как мягкие груди Нере поднимаются и опускаются под простыней. Я вытаскиваю драгоценный камень из-под рубашки и прячу его под матрас, затем заползаю рядом с ней. Положив одну руку на её грудь, я утыкаюсь носом в её волосы.

Я засыпаю в считанные минуты.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: