– А как же наш уговор? – услышала она ставший слишком знакомым спокойный голос.
Она резко обернулась и вскочила. Он стоял на пороге, опираясь о косяк двери. На губах играла неизменная и тоже очень знакомая улыбка. На нем были другие, до крайности протертые джинсы и рубаха, расстегнутая на несколько пуговиц от воротника. Он выглядел свежим и бодрым, как будто уже давно был на ногах.
– Мы договаривались о ведении хозяйства, а не об уборке, – сердито сказала она. – Так что советую нанять уборщицу. Я разгребать это безобразие не намерена.
– А как насчет чувства ответственности, Джулиана? Тебя не будет мучить совесть, если ты не сделаешь то, что обещала?
От плиты послышалось шипение. Обрадовавшись, что может на время отвлечься, она бросилась к плите и сняла кофейник. За спиной послышались его шаги, но она не обернулась. Он остановился рядом, и, почувствовав, как его теплые ладони легли ей на плечи, она замерла. От его близости по телу прокатилась теплая волна, и вместо того, чтобы стряхнуть его ладони с плеч, она стояла и завороженно ждала, что он будет делать дальше.
– И все же, Джулиана, уговор есть уговор, – прошептал он, склонившись к ее уху.
Она блаженно вздрогнула. Но тут же опомнившись, метнулась в сторону.
– Не дождешься! – бросила она на ходу и выбежала из кухни.
Вернувшись в спальню, она захлопнула за собой дверь, забралась в постель и спряталась под одеялом.
Черт бы тебя побрал, Эдвард Гарвин. Не дал ей даже спокойно выпить кофе, эксплуататор. Не удивительно, что он живет один. Какая женщина сможет выдержать такого диктатора и упрямца?
Не прошло и двух минут, как дверь ее комнаты распахнулась, словно от сильного порыва ветра. Джулиана осторожно выглянула из-под одеяла. Эдвард стоял у края кровати и смотрел на нее, как смотрят на избалованного, непослушного, капризного ребенка.
– Вставай, – сказал он, шагнул к окну и распахнул шторы.
Она зарылась носом в одеяло.
– Не встану, – невнятно пробормотала она.
Он обернулся.
– Что ты сказала?
– Я сказала, что не встану, – повторила она, отогнув одеяло до подбородка. – Я не хочу вставать, и ты не заставишь меня.
Он подошел к кровати и уставился на нее.
– Ты уверена? – спокойно спросил он.
– Да, – сказала она. – Я – свободная женщина и делаю, что хочу.
Он продолжал сверлить ее глазами.
– Уговор есть уговор, Джулиана.
– Послушай, я согласилась поработать домохозяйкой, но не обещала, что буду разгребать дерьмо! – вспыхнула она.
Его губы насмешливо изогнулись.
– Что ж, тогда тебе не мешало вчера хорошенько оглядеться прежде, чем покупать кота в мешке.
Джулиана опустила глаза на одеяло.
– Ты хотел сказать, не кота, а свинью. А в придачу к ней еще и свинюшник. Извини, но ковыряться в дерьме – не по моей части.
Тишина, возникшая после ее слов, показалась ей зловещей.
Затем она увидела, как Эдвард энергично вышел из комнаты. Откинув одеяло, она облегченно вздохнула и села. Но через пару минут он вернулся, пряча за спиной правую руку.
– Итак, ты собираешься вставать? – спросил он.
– Нет! – отрезала она. – И что ты собираешься делать? Пристрелить меня из шестистволки?
– Не совсем так, – спокойно сказал он. – Но не говори потом, что я тебя не предупреждал.
Он вынул руку из-за спины, и Джулиана увидела, что он держит кувшин.
– Что?! – успела воскликнуть она прежде, чем у нее перехватило дыхание.
Струя ледяной воды окатила ее. Она вскочила с постели.
– Ненормальный! Идиот! Кретин! – прокричала она в панике.
Эдвард с улыбкой смотрел на нее.
– Уверен, что это далеко не все, что ты обо мне думаешь. Но спасибо, что за такое короткое время помогла мне так много узнать о себе.
Она съежилась, чувствуя, как мокрая ткань облепила тело.
– На твоем месте я бы переоделся, – сказал он, окутывая ее взглядом. – А то простудишься и умрешь.
– Послушай, почему ты не оставишь меня в покое? Тогда ни у кого не будет проблем, – возмущенно сказала она.
Он молча смотрел на нее, как будто никогда раньше не видел.
– А тебя, кажется, вообще ничего не волнует, – задумчиво сказал он.
– Меня волнуют мои клиенты, – пробормотала она.
– А как насчет Нила?
Она промолчала.
– Но, похоже, и о себе ты не очень-то заботишься, – продолжал он. Мне кажется, что ты способна простоять вот так весь день, пока не подхватишь простуду.
Она свирепо глянула на него.
– А что тебе до того, простужусь я или нет?
Он стащил с кровати одеяло и набросил ей на плечи. Затем усадил ее на кровать.
– Ты – моя домохозяйка, помнишь? Поэтому я просто не могу допустить, чтобы ты свалилась с ног раньше, чем отмоешь хотя бы кухню.
– Знаешь, полить меня водой – это дешевый трюк, – выдавила она, чувствуя, как он сел рядом.
– Согласен. Но ты того заслужила.
– Заслужила? – переспросила она. – Ты бы лучше окатил ледяной водой себя.
Ей было холодно. И так хотелось сейчас прильнуть к его теплому телу, что она с трудом сдерживала себя.
Неожиданно, словно прочитав ее мысли, Эдвард притянул ее к себе и положил руку ей на плечи.
– Знаешь, ты самая странная женщина из всех, кого мне доводилось встречать, – сказал он. – Твои глаза полны отчаяния, но при этом ты готова сразиться с самим дьяволом. В чем твой секрет, Джулиана?
Она молча прикрыла глаза. Прижиматься к его теплому телу было так уютно! На миг ей даже показалось, что он может защитить ее от гигантской волны отчаяния, готовой обрушиться на нее.
Она пыталась сбежать, но почему-то в конце каждого коридора натыкалась на табличку «Выхода нет». Ей оставалось только надеяться, что за неделю произойдет чудо, и тогда ей не нужно будет выходить замуж за человека, который шантажирует ее.
Когда Эдвард сомкнул вокруг нее руки, она, затаив дыхание, замерла. Она так нуждалась в человеческом тепле, чуткости и понимании… Как долго она не могла никому открыться!
И сейчас не позволит себе сделать этого.
Он убрал руки, и тепло исчезло. Затем матрас пошевельнулся, она открыла глаза и увидела, что он стоит у кровати. Их глаза встретились, и она приготовилась услышать очередную колкость. Одного слова будет достаточно, чтобы окончательно сорвать ее натянутые до предела нервы.
Он провел по ее щеке пальцем, вызывая в ее теле каскад чувственной дрожи. Затем, глядя ей прямо в глаза, улыбнулся.
– Чувствую, что не смогу заставить тебя выполнить твою часть уговора, – мягко сказал он. – Я терпеть не могу наглецов и не собираюсь становиться одним из них только ради того, чтобы мой дом был убран. Сегодня намечается славный день. Будет жаль, если ты потеряешь его, валяясь в постели.
А потом он повернулся и вышел из комнаты.
Джулиана вынуждена была признать, что кухня после ее уборки оказалась довольно симпатичной. Чего теперь нельзя было сказать о ней самой. Кожа на ее ладонях огрубела, под ногти забилась грязь, а лак на них потрескался. Не удивительно, что миссис Пибоди у них дома всегда убирала в резиновых перчатках.
Эх, если бы она могла позвать сюда миссис Пибоди! Та убрала бы весь дом за то время, которое ушло у Джулианы на кухню. Что ж, в любом случае она сделала все, что могла. И Эдварду придется довольствоваться тем, что есть.
Она сварила кофе и, прислонившись к стойке, принялась любоваться своей работой. Если особенно не присматриваться, то можно считать, что на кухне полный порядок.
Сосновый стол, табуретки и панели сияют. Стеклянные задвижки на шкафах стали прозрачными. Мраморная стойка и деревянный пол обрели свой истинный цвет.
Она еще раз гордо оглядела плоды своих трудов. В углу кухни находилась боковая дверь, и ей стало любопытно посмотреть, что находится за домом. Она открыла щеколду и, с чашкой в руке, вышла на веранду.
Перед глазами расстилался купающийся в солнечных лучах луг, окруженный горами. Воздух был свежим и слегка пах сосной. Недалеко от дома стояло несколько сараев. Вдалеке на лугу мирно паслось стадо овец и коз.