— Конечно, мэм, — согласился Брэнт.

— Самая лучшая, — подтвердила Пэг.

— Я, пожалуй, схожу за биноклем, — сказал Брэнт торопливо и, незаметно сунув сережки в руку Роуэн, исчез.

Бороться или улететь? Этот вопрос не давал Брэнту покоя. Роуэн была рада, что он здесь, потому что это давало ей возможность освободиться от него. Такая ситуация ему определенно не нравилась. И что же ему делать дальше? Сражаться? Или бежать прочь? Выбор за ним.

Обычно он тщательно разрабатывал свою стратегию. Прежде чем отправиться в очередную командировку, он изучал все, имевшее отношение к предстоящей работе, и планировал маршрут, чтобы предупредить любые возможные ошибки. Часто от этого зависела его жизнь.

С тех пор, как Габриэль показала ему брошюру с описанием этой поездки, он действовал крайне необдуманно. Сначала конфликтовал с Роуэн в гренадском аэропорту. Потом вломился в ее номер. Копался в ее рюкзаке. И наконец, поцеловал в шумном холле гостиницы.

Несколько месяцев назад появилась статья, где писали о его силе, смелости и способности потрясающе точно оценивать обстановку. Возможно, пора воспользоваться своей хваленой сообразительностью.

Посмотрев на часы, Брэнт понял, что опаздывает. Захватив рюкзак и бинокль, он вышел из комнаты. Его не покидала навязчивая мысль: ему нужно опять поцеловать Роуэн. Наедине. Он должен узнать, ответит ли она ему. Потому что если Роуэн сделает это, значит, она ни о каком другом человеке не думает.

Что ж, посмотрим.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Дорога, ведущая в Сентвинсентский лес, становилась все уже. Автобус проезжал через небольшие деревни, у обочин паслись ослы и козы, детишки в школьной форме махали руками вслед автобусу. Наконец, подъехали к маленькой стоянке и все вышли. Роуэн любила эту своеобразную природу: вулканические горы, одетые в зелень; облака, плывущие по небу; роскошные пальмы и банановые деревья. Дорога вела вниз, к тому месту, где Роуэн собиралась завтра организовать пикник.

Роуэн чувствовала себя гораздо лучше после разговора с Брэнтом. Теперь она совершенно свободна — может начать жизнь сначала и надеяться, что у нее все получится. Два года назад она решила полностью окунуться в работу и с тех пор жила, полностью позабыв, что такое отдых. Ее не интересовали мужчины, она забыла, что такое свидания, флирт, секс... Настало время перемен. И когда Стив предложил взять у нее треножник, она улыбнулась ему в ответ, пожалуй, более радушно, чем положено руководителю группы.

Брэнт заметил эту улыбку. Он стиснул зубы, чувствуя, как в душе поднимается раздражение.

Роуэн вывела группу на открытую местность. Вскоре все были вознаграждены чудесным зрелищем: пара птиц попала в объектив. Попугаи. Вокруг высились папоротники, ветер шумел в зарослях бамбука. Лианы спускались вниз по ветвям деревьев, образуя зеленую сеть. Брэнт провел много времени в тропических лесах за последние годы. В золотом треугольнике Таиланда, Мианмара, Борнео и Папуа и Новой Гвинеи.

Сейчас он плелся по лесу, с минимальной вежливостью реагируя на попытки Натали завести с ним разговор.

Первая волна восторга пришлась на дрозда, толстую коричневую птицу, не представляющую, по мнению Брэнта, абсолютно никакого интереса. То же самое он подумал и о следующей эндемической птице Сент-Винсента: черно-белой с темной полосой поперек груди. Такую птаху он видел уже в книге. Роуэн, Мэй и Пэг сияли. Даже Натали на время оставила Брэнта в покое.

Прежде, когда Брэнт бывал в тропических лесах, его нервы всегда были предельно напряжены в предчувствии опасности, которая могла поджидать на каждом шагу: от банд торговцев наркотиками до отрядов мятежников. Сегодня никакой опасности не было. Так почему бы не позволить себе наслаждаться тропической природой и слушать тихое журчание ручья?

Его внимание привлекло странное мерцание среди ветвей. Он поднял бинокль и увидел коричнево-белую птицу, которая непрерывно хлопала крыльями. Тремблер, подумал он, вспоминая прочитанное в самолете. Испытывая удовлетворение от того, что он узнал птицу, Брэнт догнал остальных.

— Вы не увидели коричневого тремблера, — с упреком сказала Натали.

— Нет, увидел, — ответил Брэнт, улыбаясь Роуэн.

— Хотите посмотреть танагера? — спросила она его. — Малый антильский танагер, сентвинсентский подвид.

Брэнт заглянул в объектив и увидел птицу с очень красивым золотистым оперением. Он посмотрел на Роуэн и сказал:

— Очень красиво. Перья такие же, как твои волосы.

Роуэн смутилась. Эти слова сработали. Если она хочет начать все сначала с другим человеком, то почему его комплимент ее так очевидно смутил?

Затем Роуэн навела объектив на розового голубя, вслед за которым появился фиолетовый кариб. Вначале Брэнту не особенно понравилась эта маленькая темная птичка, но затем на нее упал солнечный свет и перья высветились подобно аметистам и изумрудам. Они переливались, как самоцветы.

— Красивый, не правда ли? — спросила Роуэн небрежно.

— Необыкновенный, — ответил Брэнт, не пытаясь скрыть свое восхищение.

Роуэн задумалась. Прежний Брэнт никогда бы не стал наблюдать за птицами, так же как никогда не пожертвовал бы своей командировкой ради нее. В задумчивости она сложила треножник.

Через некоторое время они нашли нового кариба.

— Это самка или самец? — спросила Натали.

— Самец, — ответила Роуэн и пристально посмотрела на Брэнта. — Связь пары продолжается две или три минуты, и потом самец покидает ее.

А потом ты ушел, не так ли? Ты оставил меня одну на целых восемь месяцев.

Она просила его не ехать в Колумбию, но он даже внимания не обратил на ее мольбу. Через три недели они с Габриэль были взяты в заложники...

Брэнт поймал на себе пристальный взгляд Роуэн. Его кажущееся спокойствие было нарушено. Собирался ли он менять их отношения за четыре года их брака? Порывшись в памяти, Брэнт пришел к выводу, что нет. Его работа была слишком важна для него. Он зарабатывал раз в пять больше нее. Его статьи заставляли высокопоставленных чиновников менять свое мнение, он держал в страхе диктаторов, разоблачая их злодеяния. Она же всего-навсего искала птиц. Тех самых птиц, которые сегодня заставили ликовать его душу...

За обедом Брэнт был рассеян. Выслушав сообщение Роуэн о программе на завтра, он ушел к себе в номер. Не зная, чем занять себя, он вскоре решил пойти на пляж, чувствуя, что тишина и теплое море — это как раз то, что ему сейчас нужно.

В небе светила луна. Огни гостиницы отражались в воде. Шум набегающей волны успокаивал. Брэнт прошел мимо бара, где Стив болтал с какой-то блондинкой, а Натали сидела с Карен и Шелдоном, потягивая ром и явно скучая. Он быстро спустился на пляж, разделся, вошел в воду и поплыл. Подальше от всех, а прежде всего от собственных мыслей. В море на безопасном расстоянии от берега встали на якорь яхты. Брэнт обогнул их и поплыл к скалистой отмели южнее отеля, довольный, что никто его не видит. Он плыл, наслаждаясь шумом и прохладой воды. По воде стелилась лунная дорожка, ее свет был холоден, и Брэнт подумал, что Роуэн тоже холодна к нему. Холодная и отстраненная. Но, может, он и есть тот человек, который должен дать ей жар страсти и душевное тепло?

Он выбрался на камни и сидел, пока не почувствовал, что замерз. Брэнт оделся и направился в бар. У кустарников, окружавших гостиницу, он увидел женский силуэт. На мгновенье ему показалось, что это Роуэн, но затем с бесконечным разочарованием он узнал Натали.

Она приблизилась, обвила руками его шею и повисла на нем. Брэнту пришлось обнять ее за талию, чтобы удержать равновесие. Ровным голосом он сказал:

— Натали, мне это не нужно.

От нее сильно пахло ромом. Язык ее заплетался.

— Я уверена, что ты хочешь... Мы прекрасно проведем время, я хочу тебя с тех пор, как впервые увидела за завтраком. Мужчины твоего типа всегда меня притягивали.

Брэнт высвободился из ее объятий.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: