— Я такой, — тут же согласился Джек. — А вот ты вчера выглядела не слишком цивилизованно.
— Не надо было так щедро разливать шампанское, дорогой, — едко парировала Уинн. — Уж не решил ли ты споить меня, чтобы душечка Скай заманила куда-то Ника ради попытки восстановить отношения? Если ты хотела этого, — она повернулась к Скай, — не надо было упускать его.
Ник поднялся и утащил Уинн в дом.
— А что… случилось? — услышала Скай собственный осторожный вопрос.
Объяснил Брайс. Все остальные явно испытывали неловкость.
— Она подошла к Нику и попыталась облить его шампанским. Он успел перехватить ее руку, так что почти вся бутылка вылилась на нее… — Брайс сделал паузу. — Потом она отчитала его в выражениях, не приличествующих даме. Заодно отпустила несколько замечаний насчет того, как ему пришло в голову затащить ее в этакую глухомань к самым неотесанным провинциалам на свете. И это, — в заключение добавил он, — слышали все приглашенные на бал.
— Прекрасно передано, Брайс, — заметил Джек. — Я в жизни не видел такой скандальной сцены. Одному Богу известно, зачем Нику…
— Джек, он искал полную противоположность Скай, — нетерпеливо объяснила Салли. — Отчего мужчины так слепы? А если честно, пока не приехала Скай… Извини, дорогая, но все-таки Уинн нам нравилась.
— Я так и знала. Мне не следовало оставаться. — Скай встала.
— Садись, — повелительным тоном распорядился Ник, выходя на веранду. — Прошу всех извинить нас. Уинн сейчас очень плохо, и она готова принести извинения. Она просила всех отнестись к ней с пониманием. Но если хозяева предпочтут, чтобы мы уехали, я не обижусь.
Салли медленно произнесла:
— Думаю, что извиняться следует перед Скай.
— Безусловно. Но вы не знаете, что Скай очень сильная. А за блестящим фасадом Уинн скрывается гораздо меньше уверенности, чем может показаться.
Воцарилась немая сцена.
— Что ж… — медленно произнес Джек. — В таком случае…
— Не надо уезжать, Ник, — закончила за него Салли.
— Ты уверена?
Этвуды дружно кивнули.
— Ну что ж… — Ник взял чашку с кофе и «Кровавую Мэри», — посмотрю, не поможет ли ей это.
— Воды, — услышала Скай свой собственный голос. — Ей надо пить побольше воды.
Он кивнул и скрылся в доме.
— Ты так мила, дорогая, — с восхищением сказала Мэри.
— Да нет, не очень. — Скай встряхнула плечами. — Я сказала ей пару злых слов, но я не знала… — Она замолчала и нахмурилась.
Брайс озвучил то, что вертелось у нее в голове:
— Интересно, Ник просто дружит с ней?
— Думается, она смотрит на это иначе, — возразил Джек.
Салли встала, всем своим видом демонстрируя, что желает пресечь дальнейшее обсуждение, и с воодушевлением объявила:
— Сегодня то же расписание: ранний ланч, потом скачки. Скай, мы с Джеком хотим, чтобы ты вручила кубок Маунт-Грегори победителю главного забега. Как насчет того, чтобы выбрать новую шляпку?
— Вот что, я надену серое платье. То, в котором была в первый вечер… Почему Ник просто не отвез ее домой? — Скай перевела взгляд со шляп на Салли. — Ему в отличие от меня не надо искать попутный транспорт.
— Не знаю. Хорошо бы он действительно это сделал. Мы давно знаем Ника, и я никак не могу понять, почему он ни разу не привозил к нам тебя.
— Я тоже. В этом одна из наших проблем: мы жили в каком-то замкнутом пространстве, в основном наедине друг с другом… А как тебе эта? — Скай отвернулась, чтобы достать шляпу.
Салли понимающе посмотрела ей в спину и сказала лишь:
— Как будто специально создана для твоего платья.
Скай покрутила на руке белую шляпку, маленькую и очень элегантную: ток с бантом из тафты и небольшой кокетливой густой вуалью.
— Ты с большим вкусом выбираешь шляпы, Салли. Спасибо! — Она быстро обняла хозяйку и ушла к себе.
Скай открыла ноутбук и упорно трудилась над книгой, пока не пришло время переодеваться.
За ланчем Уинн выглядела подавленной. Оделась она почти строго: бежевое льняное платье с простой соломенной шляпкой. Дождавшись, когда все сели, она тихо и искренне извинилась за свое ужасное поведение, особенно перед Скай.
Наступило неловкое молчание. Скай подняла бокал и сказала:
— Уинн, дай бог, чтобы я, если придется публично приносить извинения — а это, думается, может случиться с каждым, — так же хорошо справилась бы с этим. Твое здоровье!
Все поддержали тост, и вскоре в усадьбе Маунт-Грегори воцарилось спокойствие.
— Я не знала, что ты участвуешь во вручении наград, — сказала Скай Нику, провожавшему ее к финишному столбу.
Он оглядел ее сверху донизу, задержал взгляд на банте, украшавшем шляпку, на скрытых за сеткой вуали глазах, строго подобранных волосах, на сером платье, к которому она надела короткое белое болеро с цельнокроеными рукавами и воротничком-стойкой, и даже на пальчиках обтянутых чулками ног, выглядывающих из серебряных босоножек.
— А то отказалась бы? — подсказал он.
— Ну, может, и не отказалась бы, — медленно произнесла Скай, любуясь его прекрасным легким серым костюмом, более темной рубашкой и галстуком цвета антрацита.
— Почему?
Она вздохнула. Они подошли к столу, на котором красовался кубок Маунт-Грегори. Рядом располагались два кубка поменьше. Тут же стоял микрофон. По другую сторону ограды собралась толпа.
— Не знаю, зачем вообще надо было соглашаться. — Скай нервно осматривалась. — Но, слава богу, ты… то есть что ты тут делаешь, Ник?
— Сегодня я церемониймейстер, человек, проявляющий всесторонние таланты, — с иронией объяснил он. — А тебе достаточно быть красивой и вручать награды. Что касается красоты, с этим проблем нет.
— Спасибо. — Она залилась краской под его пристрастным взглядом.
— Еще одна импровизация? — Он прикоснулся к краешку белого болеро. Оно придавало особый шик платью.
Скай несколько обреченно пожала плечами.
— Приходится. То шаль, то болеро — и костюм преображается.
— А еще ты была очень любезна с Уинн, — тихо добавил он. — Спасибо.
Скай открыла было рот, чтобы спросить: «Она так много для тебя значит?» Но, к счастью, Ник уже заговорил в микрофон.
Толпа взревела, когда он представил Скай, а хозяева победившей лошади и жокей были явно счастливы получить трофеи из рук самой Скай Белмонт. Когда все закончилось, она глубоко вздохнула и пошла обратно к шатру.
— Кстати, я не ошиблась насчет того, чем ты занимался утром до появления Уинн? — полюбопытствовала она.
Ник остановился посреди дорожки и, приподняв бровь, посмотрел на нее.
— Ты пытался свести Брайса с Мэгги, — с легким нетерпением пояснила Скай.
— Да, действительно, это так.
— Зачем?
— Тебе не приходило в голову, что у них может оказаться много общего?
Она пожала плечами.
— Приходило. Я даже собиралась…
— Сама немного посводничать? — подсказал Ник с лукавой искоркой в глазах.
— Я заинтересованное лицо, не то что ты, — парировала Скай. — Ведь с самого начала ты всячески меня к нему подталкивал.
— Я одумался. Начинающий биолог-подводник, с трудом передвигающийся по суше и живущий неподалеку от Кэрнса, идеально подходит Брайсу Денверу.
— Это понятно…
— Кроме того, — невозмутимо продолжал Ник, — я знаю, что тебе дороги его интересы.
Скай пискнула, как обиженный котенок, но не успела дать достойный ответ, так как в воротах ее чуть не задавила возбужденная толпа.
Это был какой-то ужас. Ни она, ни Ник не ожидали подобного, и только через несколько минут ему удалось вытащить ее из давки.
— Виноват, извини, — мрачно произнес он. — Ну, ничего. Дай несколько автографов и порадуй их.
— Хорошо.
Скай занялась делом, смеясь и болтая с людьми, однако, присмотревшись, можно было заметить, как тяжело она дышит. Вдруг кто-то крикнул:
— Вы что, помирились? Ты, видно, с ума сошел, что отпустил ее, эх ты, Никки!