Скай схватилась за голову.

— Я, наверное, сошла с ума…

— Согласен, — поспешил ответить он.

— Так что… — Скай подняла голову, широко раскрывая глаза. — Ты это не серьезно?

— Серьезно. — Ник с явной насмешкой смотрел на нее. — Нас до сих пор тянет друг к другу, и при этом мы из кожи вон лезем, чтобы доказать обратное. Но мы играем с огнем, Скай.

Она облизнула губы.

— Почему?..

Он остановился перед ее домом, выключил мотор и откинул голову на спинку сиденья.

— Потому, черт побери, — почти про себя произнес он, — что если даже я и воюю сейчас с отцом, то тем не менее восхищаюсь им и уважаю его, и мне противно его обманывать. Потому что я никак не ожидал, что ты примешь участие в этом представлении. А еще потому, Скай… — он резко поднял голову, — что мы все еще не можем справиться со своим влечением друг к другу.

— Мне ужасно плохо, — неуверенно произнесла Скай. — Можно я кое-что разъясню? Это… — она замолчала и прокашлялась, собираясь с мыслями, — это было проявлением женской солидарности. — (Раздался ехидный смешок.) — Твоя мать расстроена, сестра — тоже. Добиться толку от тебя или твоего отца они не в состоянии, и, по всей видимости, все это из-за меня, — с отчаянием сказала она.

— А что ты собиралась делать после свадьбы Пиппы? — спросил он. — Еще раз разреветься в аэропорту?

— Ник, — выдохнула Скай.

— Интересно, как это, по-твоему, отразилось бы на моих отношениях с отцом?

— Почему? Не понимаю, почему он принимает это так близко к сердцу. Есть масса женщин…

— Я же говорил, — мрачно произнес Ник. — Вся эта чертова страна влюблена в тебя…

— Неправда! — возмутилась Скай.

— Нет? — Он цинично посмотрел на нее. — Даже на Хаггерстоне ты ухитрилась подцепить Брайса. Послушай, я не утверждаю, что папа по-настоящему влюблен в тебя, но ты как нельзя лучше соответствуешь его представлению об идеальной невестке. Тебя все любят, Скай. Ты лишена пороков, владеешь даром очаровывать, который высоко ценят мужчины, к тому же твоя внешность…

Она пыталась нащупать ручку дверцы.

— Очень жалко, что ты не понял, какая идеальная жена получилась бы из меня, Ник. Ты единственный человек в Австралии — вот в чем ирония, — кому не нужно и половины, даже четверти моих достоинств. Тебя волнует только одно — секс.

Ник резко выпрямился и заблокировал замки на дверцах.

— Большинство браков держится на этом, Скай, — угрюмо высказался он. — Не обманывай себя, будто ты можешь обойтись без секса.

Она повернулась к нему с надменным видом.

— Ты так ничего и не понял, Ник? Да, конечно, это жизненно важно, но это не главное. Если твоя мать смогла выдержать семейную жизнь без духовной близости, то я не смогу. Ты обитаешь в каком-то другом мире, куда мне путь заказан. Считай, что я требую невозможного, но мне кажется, ты просто боишься вторжения в этот твой мир.

Единственным ответом стал щелчок замка. Скай пожала плечами и выскользнула из машины, с ревом отъехавшей, прежде чем она успела отпереть входную дверь.

* * *

На следующее утро Скай с трудом заставила себя проснуться, услышав стук в дверь. Взглянув мутными глазами на часы, она обнаружила, что уже десять часов. Ее это не удивило: слишком долго она не могла заснуть.

Когда Скай открыла электронную защелку, ее мать взбежала по лестнице.

— В чем дело? — с тревогой спросила Скай, кутаясь в ситцевый халат. — Взорвался ресторан? У нового шеф-повара все пригорело или он подал заказ сырым?

— Нет, нет, у него все отлично. Скай, я думаю, тебе лучше сесть, — сказала Айрис. — Я, между прочим, пыталась дозвониться, но у тебя все время было занято.

— Я отключила телефон.

— Зачем? — Мать подозрительно уставилась на нее. — Как прошел вчерашний вечер?

— А… хорошо. Мам, в чем дело?

— Никаких сцен, скандалов… ничего?

— Нет. По крайней мере не при мне. А что?

Айрис вздохнула.

— Я только что слышала экстренный выпуск новостей. Ричард Хантер вчера умер во сне.

— Ты в порядке? Выпей, милая… какая ты бледная.

Айрис подала дочери рюмку коньяка. Скай отпила немного.

— Не могу поверить! Он выглядел совершенно здоровым. Ему было всего… ну, за шестьдесят, наверное.

— Шестьдесят девять. Передавали краткую биографию. Сердечный приступ.

В глазах Скай застыло отчаяние. — Ник…

— Может быть, тебе стоит пойти к нему? — подсказала мать.

— О нет, нет, я… — Скай зажмурилась словно от боли. — В такую минуту он будет рад видеть кого угодно, только не меня.

Айрис вздохнула и обняла дочь.

Спустя неделю после похорон, прошедших в узком кругу, Пиппа забежала повидаться со Скай. Та не встречалась с Хантерами, лишь послала цветы.

— Не представляешь, до чего мне жаль, — говорила Скай, провожая сестру Ника в гостиную. — Ты, наверное… Пожалуйста, присядь.

Пиппа опустилась в кресло.

— Конечно, мне очень грустно, — сказала она, — но никто из нас не смог бы предотвратить это, а… он… ушел… спокойным.

У Скай расширились глаза.

— Поэтому я должна поблагодарить тебя, Скай, — продолжала Пиппа. — В тот вечер, когда все разошлись, папа отвел меня в сторону, и мы поговорили, как в былые времена. Он сказал, что для него самое главное — чтобы я была счастлива, и дал мне свое благословение. Мы помирились, Скай, а для меня это очень много значит, особенно теперь, когда он покинул нас. — Она бережно погладила свой живот. — Я уверена, что именно ты спасла нас всех. Папа так восхищался тобой в тот вечер.

Скай сморгнула слезы. Она была не в состоянии говорить.

— И еще… Мама просила передать тебе… перед тем как заснуть, она смогла поговорить с ним о Нике — впервые с тех пор, как все накалилось. Поговорить разумно и откровенно. И папа назвал себя старым дураком. Он видел, как Ник отдаляется от него, но только в тот вечер ему пришло в голову, что он сам отталкивает сына.

Скай неподвижно смотрела на нее, приоткрыв рот.

— У него было какое-нибудь предчувствие?

— Мы не знаем. Возможно, были какие-то симптомы, которые он скрывал даже от самого себя. Но они с мамой… она говорила, что той ночью они были так близки, как никогда раньше. Это поддержало ее и, может быть, всегда будет поддерживать.

Скай потянулась за носовым платком. Она тихо плакала.

— А как Ник?

— Боюсь, Ника сейчас мало что поддерживает. Но надо хорошо его знать, чтобы заметить это… — Пиппа пожала плечами. — Мы отменили свадебное торжество, по крайней мере в том виде, в каком оно планировалось. Все пройдет очень скромно, в узком кругу, через две недели.

— Где… Ник? — спросила Скай.

— В настоящее время в деловой поездке, в Мельбурне. Думаю, что вернется через пару дней.

Скай нервничала, грустила и тревожилась в течение последующих двух дней.

Не в состоянии сосредоточиться на своей книге, она бродила по квартире, даже занялась пересадкой растений.

Они с Пиппой мало что еще сказали тогда друг другу, но расстались тепло, с глубокой взаимной привязанностью. Перед самым уходом Пиппа сообщила ей число, время прибытия и номер рейса, которым Ник должен был вернуться в Сидней.

— Я узнала это от Фло, — сказала она, собралась было добавить еще что-то, но, поцеловав Скай в щеку, ушла.

Только не в аэропорту, твердила себе Скай. Если что-то предпринимать, только не на людях. Но как, где? Позвонить ему? Оставить сообщение на автоответчике?

Потом в ее голове зародилась идея. Ключи от подъезда и от квартиры Ника еще были у нее. Она и думать о них забыла. Кстати, ее ключи тоже остались у него.

Она села, крепко сжимая в руке ключи. Что, если… скажем, он вернется домой вместе с Уинн? Если он будет таким же злым, как в тот праздничный вечер? Или еще злее, потому что потерял отца, не успев помириться с ним?

Может ли она доверять словам Пиппы о его душевном состоянии? Чем больше Скай размышляла, тем яснее становилось, что Пиппа просила ее помочь Нику. Но она не могла знать об их новом конфликте, который смерть его отца только усугубила.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: