Скрежеща зубами, она вошла.
— Куда все подевались?
— Понятия не имею. Знаю только, что Уинн сражается с гардеробом. В отличие от тебя… — его глаза скользнули по хорошо знакомому платью, — она без багажа не путешествует.
Скай передернуло.
Они дружно шутили над тем, что она была одной из немногих женщин, поступавших так. Она довела эту привычку до совершенства, так как много разъезжала со своей передачей.
А еще ее возмутило, что он все еще способен раздеть ее взглядом. Как он смеет! — кипятилась она. И вообще, с чего это он…
— Кстати, — сказала она спустя минуту, ушедшую на попытки взять себя в руки, — в следующую передачу собираются включить фрагмент, посвященный путешествиям налегке. Может быть, — ее глаза заискрились юмором, — помочь Уинн парой советов?
Он кисло улыбнулся.
— Я был бы очень рад. Хотя вряд ли она тебя за это полюбит. Что будешь пить? Все то же?
— Да. Спасибо.
Он налил джин с тоником и поднес ей.
— Присядь, Скай, — предложил он, теперь уже с легкой издевкой.
Она приняла стакан и опустилась на диван. Гостиная Джека и Салли, как и весь их дом, была прекрасно оформлена. Обитые ситцем диваны и кресла были мягкими и удобными.
Она рассматривала развешанные на старинных деревянных панелях картины, массивную мебель из кедра и красного дерева, пергаментные абажуры, растения в медных сосудах. На веранду открывались несколько дверей, за ними темнело бархатное небо.
Ник сел напротив и тоже стал разглядывать интерьер.
— Это строилось с расчетом на вечность, — заметил он.
Скай потягивала напиток.
— Давно ты знаком с ними?
— Много лет, — лениво ответил он. — Я часто приезжаю сюда — читаю, пишу.
Скай хотела спросить, почему он никогда не рассказывал об Этвудах и не привозил ее сюда, но осеклась.
— Ты всегда была занята, — с легкой, но убийственной иронией сказал он.
От того, как точно он прочел ее мысли, по щекам Скай растекся румянец. Но она решила пропустить это мимо ушей и лишь пожала плечами.
— Где ты подцепила Брайса Денвера? — поинтересовался Ник.
Скай осторожно поставила стакан на столик.
— Это он меня подцепил, но… — она смотрела на него потемневшими от злобы глазами, — раз уж мы затронули эту тему, где ты подцепил Уинн?
— Ну, я, конечно, не жалуюсь, — протянул он, — но у нас — как у вас — все наоборот.
Пародия на ее слова еще больше распалила Скай.
— Ник, неважно, где и как вы встретились с Уинн. То же можно сказать и о Брайсе. Но между нами ничего нет. Просто мы познакомились на Хаггерстоне, а когда он предложил Маунт-Грегори для моей книги, я согласилась.
— Значит, он не влюбился, как только увидел тебя по телевизору?
— Он… ты же понимаешь, насколько это иллюзорно, а может, и не понимаешь, — еле слышно произнесла она, — но…
— А ты не считаешь, что реальная Скай Белмонт заставила его еще сильнее втюриться? — цинично возразил он.
— Это… я… — она хлебнула воздуха, — это никоим образом тебя не касается, Ник.
— Так зачем все это мне рассказывать? — сухо поинтересовался он.
— Потому что я не собираюсь пользоваться Брайсом для прикрытия из-за того, что ты обзавелся подругой. Вообще это непорядочно по отношению к нему.
— Может быть, тебе стоит объяснить это Брайсу? — пробормотал Ник.
— Я сказала! Но он… — У нее опустились руки, а Ник тихо рассмеялся.
— Обольщает себя надеждой?
Скай поджала губы.
— Что ты имеешь против него? — спросил он, прищурив глаза.
— Ничего. Он мне… очень нравится. Просто я не могу…
— Чтобы еще один мужчина не так тебя понял? — с иронией подсказал Ник.
— Именно. — Она с вызовом посмотрела на него.
Но тут появилась Уинн, выглядевшая очень соблазнительно в наряде, который облегал ее словно вторая кожа. На ней был светло-зеленый комбинезон с открытой спиной. Бюстгальтер явно отсутствовал.
— Ну, ну, — промурлыкала она. — Вспоминаете былое? Надеюсь, ты не собираешься идти на попятную, Скай? — И, не тратя слов, подошла к Нику изящной поступью манекенщицы и просунула руку под его локоть, словно объявляя во всеуслышание: он мой!
Скай спасло чувство юмора.
— Нет, но, если нуждаешься в совете, как вести себя с этим мужчиной, наверняка смогу тебе помочь. Великолепный костюм, Уинн. Ты надевала его в Африке? Хотя нет, это спровоцировало бы общественные беспорядки. — Она невинным, но смешливым взглядом прошлась по Уинн.
Напряжение в гостиной достигло предела. Прелестное личико Уинн исказилось, но тут появился Брайс, а за ним Кларки и Джек с Салли. Все стали извиняться за опоздание.
Скай не любила вести себя подобным образом, но на этот раз получила огромное удовольствие. Она зажмурилась, а открыв глаза, обнаружила, что, пока все суетились у бара, Ник наблюдал за ней.
Неужели он опять прочитал ее мысли? Что-то его взгляд непривычно задумчив. Словно он старается понять… Неужели он думал, что она не в состоянии дать отпор этой Уинн? Слегка недоумевая, она повела изящными плечами.
Он поразил ее мимолетной улыбкой и поднял в ее честь бокал. Но тут рядом уселся Брайс, и момент был упущен.
Обед был грандиозным. Вкуснейший суп из цуккини, филе хека, жаркое из свинины со всевозможными гарнирами — картофелем, тыквой, цветной капустой, яблочным и мясным соусом. На десерт подали грушевый компот и ассорти из сыра.
Когда Скай заявила, что все безумно вкусно, Салли это явно польстило. Она сказала, что перед Скай Белмонт нельзя ударить в. грязь лицом!
Уинн ела меньше всех и при любом упоминании о славе Скай всем своим видом демонстрировала скуку.
Потом Этвуды отдали дань давно установившейся традиции: скатали ковер, включили плеер и со смехом начали танцевать.
— Я забыл об этом, — мрачно произнес Брайс, когда мужчины стали приглашать дам.
По правде говоря, и Скай была не в восторге, но предположила:
— Наверное, после плотного обеда это неплохая идея.
— Да, но у тебя не обе ноги левые, — отозвался он с еще более мрачным видом.
— Э… тебя никто не пытался научить танцевать?
— Пытались. Похоже, что я не только неуклюж, но и начисто лишен чувства ритма.
— Доверься мне, Брайс. — Все неурядицы Скай улетучились, когда она увидела ужас на его лице. — Давай так: забудь о традиционных па. Это давно в прошлом. Делай все по-своему. Я же видела, как ты плавал в совершенно волшебном ритме.
— На суше совсем другое дело.
— Мысленно перенеси музыку в бурлящее море. Вот так. — Она взяла его за руку и начала изящно покачиваться. Свободная рука двигалась так, словно русалка рассекала волны. Музыка была нежной, мечтательной.
Через полчаса они сумели преодолеть самые бурные воды. Брайс танцевал, проявляя немалую изобретательность, а Скай почти оправилась от удара, который получила, увидев в объятиях Ника другую женщину. Уинн не была скромницей. Демонстрируя свою потрясающую фигуру, изящная и гибкая, она то и дело обвивалась вокруг Ника.
И тут разразилась катастрофа. Брайс, потрясенный приобщением к танцам, прижал ее к себе и с воодушевлением поцеловал.
— Ты гений, Скай. И такая славная! Он наверняка сошел с ума, если расстался с тобой…
Казалось, наступила оглушительная тишина, хотя музыка продолжала играть. Все замерли. Побагровевший Брайс с грохотом полетел на пол, запутавшись в собственных ногах.
— С ним все в порядке.
Эту новость сообщил почему-то Ник, когда Скай сидела в темноте на веранде.
— Он всего лишь вывихнул щиколотку, и то не очень сильно. У Джека нашелся эластичный бинт, так что завтра Брайс сможет ковылять с палочкой.
По щекам Скай скатились слезинки. Из-за суматохи, вызванной всеобщим смятением и падением Брайса, она потеряла остатки самообладания и ушла в свою комнату, не дожидаясь, когда Джек, Ник и Питер определят тяжесть травмы ее партнера.
— Он был в таком восторге, — прошептала она, облизывая соленые губы.