Она резко вскинулась.
— Допустить? — медленно и желчно повторила Кэрри.
— Да, именно.
— Я не выполняю приказов, Трент.
— Просто считайте это частью договора.
— Но вы не можете вносить в договор то, что хотите и когда хотите.
— Мы собираемся пробыть в браке один год. Если мы будем развлекаться на стороне, это нанесет непоправимый вред репутации каждого из нас. — Он поставил чашку и серьезно посмотрел на Кэрри: — Я клянусь вам здесь и сейчас, что не нарушу мою супружескую клятву вам.
Она недоверчиво взглянула:
— И у вас не будет других женщин?
— Совершенно верно. Целый год никаких женщин, кроме моей жены.
Она перевела дыхание, обдумывая его слова. На лице мелькнула тень улыбки.
— Это означает для вас целомудрие на целый год. Вы действительно думаете, что сможете?
Нет. Он так вовсе не думал. Особенно если она будет рядом с ним в его квартире день и ночь, будет мыться в его ванной, сидеть с ним рядом на диване и будет все время такой сверкающей… Трент глотнул кофе и присвистнул.
— Что такое? Слишком горячо?
— Смогу. Очень даже смогу.
Они поженились в следующую субботу. Отмечали событие в роскошном ресторане отеля «Челси», в полубогемном районе западных улиц Нью-Йорка. Торжество было малочисленным, и только благодаря известности Тенфордов они оказались в столь знаменитом месте. Ведь здесь жили и работали Артур Миллер, Томас Вулф, Брендан Бихан, Дилан Томас [1]. Голова кружится от этих знаменитых имен!
Ни колец, ни свадебных обрядов. Этого потребовала Кэрри. Она с детства мечтала о сказочной свадьбе с красивым кольцом, с венчанием в церкви. Но этоне было настоящим, и она настояла, чтобы они с Трентом лишь просто, по-деловому обменялись клятвами. Тем не менее все, включая немногочисленных гостей, было изысканно и достойно, чтобы происходящее подобающим образом было освещено в прессе.
Что и произошло на следующий день. Газеты были заполнены рассказами о свадьбе младшего Тенфорда и об уходе старшего с поста главы АМС.
На Кэрри было чудесное, безумно дорогое платье, которое выбрала координатор свадьбы, и прическа невесты была сделана по профессиональному совету этой же дамы. Раз это не еесвадьба, то какая разница?
Все гости были, конечно, со стороны Тенфордов, потому что Кэрри не пригласила мать и друзей. Им она попытается объяснить, что все произошло слишком скоропалительно, это было вроде тайного бегства. Но, конечно же, недоуменных вопросов и неловкости не избежать.
Итак, в 4:00 в субботу она стояла рядом с Трентом, который был невыносимо хорош в черном смокинге, возле огромного — от пола до потолка — окна на Гудзон. В присутствии гостей и старших Тенфордов Кэрри и Трент объявили, что они согласны стать мужем и женой. Потом Кэрри поговорила с его родителями. Похоже, выбор сына им понравился. Они явно придерживались довольно отсталых взглядов, как и большинство очень богатых пар, которых Кэрри случалось знать на Манхэттене.
Потом была хорошая музыка и изысканная еда, но Кэрри почти ничего не ела. Она чувствовала себя скованно и одиноко, единственное, что согревало ее в этот очень теплый августовский день, — поцелуй Трента и то, что он не отпускал ее руку.
В семь вечера все закончилось. Они поехали домой.
Кэрри размышляла, что же дальше? Что будет вечером, что завтра и каково это — быть миссис Тенфорд только по имени?
Глава пятая
Первая брачная ночь Кэрри была невероятно романтична — именно невероятно, потому что она собирала свои вещи, чтобы покинуть роскошное жилище принца Себастьяна, который скоро приедет на Манхэттен. Она позвонила принцу несколько дней назад, чтобы сообщить ему о своем уходе. Он сказал, что ему очень жаль терять ее, но он рад за нее — причину ухода она объяснила. Кэрри тем не менее обещала приглядывать за квартирой принца до его приезда.
— Готова? — Трент стоял на пороге спальни.
Он сменил смокинг на джинсы и футболку и уже намеревался взяться за работу. Кэрри кивнула, и они вдвоем, взяв сумки, покинули квартиру принца, этот кусочек славной уютной Старой Европы, и двинулись по коридору в двуспальное, ультрасовременное, ультрамодерновое, ультрамужское холостяцкое логово.
Квартира Трента по планировке походила на квартиру принца, но была оформлена в другой тональности, окрашена в другие цвета, на стенах висели другие картины и фото, и вообще весь декор был совершенно иной, преобладали стекло, металл, кожа. Все было разумно организовано и приспособлено для работы и отдыха.
Жилище Трента было очень просторно, в нем было много воздуха. Когда они проходили мимо большой кухни (естественно, очень современно оборудованной), Кэрри заметила в раковине стопку грязной посуды.
Богатый он парень, Трент Тенфорд, но тем не менее он парень!
Наконец Трент внес ее сумку в комнату очень внушительных размеров, окрашенную в песчаный тон, с большим светлым дубовым шкафом и огромным вентилятором на потолке. Под вентилятором размещалась королевских размеров кровать с обитым кремовой тканью изголовьем и металлическими ножками. На металлических ночных столиках с обеих сторон кровати стояли лампы в стиле модерн и невысокие вазы. Обе были наполнены красными розами.
— Здесь был мой офис, но, по-моему, тебе комната подойдет больше, ты очень украшаешь ее.
Кэрри тронул комплимент. Как это хорошо! Она взглянула на него через плечо:
— Приятно слышать.
— Я могу сказать еще много приятного.
— Мне жаль, что я лишила тебя офиса.
— Никаких проблем. Если тебе здесь не понравится, можешь перебраться в мою комнату, а я верну сюда стол и компьютер.
— Как насчет того, что я просто скажу спасибо, и остановимся на этом?
Да, Трент чертовски обаятелен, в этом ему никак не откажешь. Трудно будет сопротивляться ему, но необходимо. Если нет, то что же станется с ней? Она на этот год принадлежит ему, а затем ее выгонят вон из его жизни. Все оплачено…
От этих мыслей Кэрри непроизвольно съежилась.
Вероятно, ощущая ее состояние, Трент продолжал знакомить ее с новым местом.
— У этой комнаты своя ванная. Там свежие полотенца, халат, и я попросил Ханну — она занимается моим домом — купить всякие… женские принадлежности.
— Женские принадлежности? — переспросила Кэрри.
Он взглянул на нее и заразительно рассмеялся.
— Да ладно, Кэрри. Давай сделаем перерыв. Ты мой первый настоящий гость здесь.
— Ну да, конечно!
— Хочешь верь, хочешь нет.
— Ты знаешь, во что я поверю. Я сама доводила до твоей двери бедных овечек, не забыл?
Он подошел к ней и очень серьезно сказал:
— Действительно, сюда приходили женщины. Но ни одна не оставалась после семи утра.
Ее почему-то потрясла эта честность.
— Это ужасно…
— Возможно, но это принималось всеми как должное. — (Она подняла брови, не в состоянии сказать что-либо.) — Я такой, какой есть, Кэрри. Я устроил свою жизнь так, как хотел. У всех, кто общается со мной, есть выбор.
— Хорошо. Поняла. Но почему ничего после семи утра?
— Это может быть неправильно понято, — он пожал плечами.
— Но что именно? Ты не любишь людей, которые спят допоздна? Или слишком поздно завтракают?
— Нет, не то. Просто этоне более чем несколько часов удовольствия.
— А, поняла… Завтрак — слишком интимная вещь?
— Именно.
— Обсуждать то, что будет потом, когда съедим оладьи и яйца?..
— Я честный человек. Все, кто бывал здесь, с самого начала все знали.
— Поняла.
— Да, ты понимаешь, — совершенно неожиданно он взял ее руку, повернул и поцеловал ладонь.
Кэрри почувствовала, как тепло, почти жар, поднимается от запястья, выше… к локтям… плечам… Чуть не подогнулись колени… У него изумительные губы, полные, мягкие, чувственные, и поцелуй такой осторожный, неторопливый, дразнящий…
1
Артур Миллер (1915–2005) — известный американский драматург и прозаик; Томас Вулф (1900–1938) — американский прозаик, чье творчество пришлось на 20—30-е годы прошлого века; Брендан Бихан (1923–1964) — ирландский драматург; Дилан Томас (1914–1953) — уэльский поэт.