Посмотри мне в глаза

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 Этот человек не выходил у нее из головы, он преследовал ее, словно дьявольское наваждение. Даже сейчас, в эту минуту, стоя рядом с невестой в качестве подружки в своем черном шифоновом платье от Веры Вонг и сжимая в повлажневших ладонях букет красных пионов, Тэсс Йорк не в силах была заставить себя не думать о человеке, сидевшем на четвертой скамье. Его звали Дэмьен Сауэр. Высокий, темноволосый, с жестким взглядом — именно таким она и помнила его. Когда-то они были друзьями, затем любовниками, но потом у нее появился другой мужчина. Мягкий и застенчивый, он вначале показался ей надежнее Дэмьена. Поэтому Тэсс, не долго думая, сбежала с ним.

Аромат сосны, исходивший от нарядной гирлянды, украшавшей церковь, уже не казался романтичным и праздничным, а вызывал жуткую тошноту. Что он делает здесь? — нервно задавалась она вопросом. Он был здесь чужим. Как ей было известно, несколько лет назад он уехал из Миннесоты в Калифорнию. Ходили слухи, что он занимался недвижимостью, продавая по два объекта в месяц. Вероятно, шел к своей цели напролом, брался за любое дело и теперь имел миллионы.

Тэсс не удивлял его успех. Шесть лет назад он работал мастером в плотницкой бригаде одной строительной компании в городе. Его идеи были настолько толковыми и инновационными, его работа — настолько квалифицированной и безупречной, что каждый подрядчик мечтал нанять на работу именно его.

Но местные рабочие места и зарплата не устраивали Дэмьена. Он хотел большего и готов был рискнуть всем, чтобы достичь желаемого.

Тэсс смотрела, как он, сидя на месте с высокомерно поднятым подбородком, наблюдает за Мэри и Итаном, произносящими свадебную клятву. Она напряглась, как хищник перед броском на добычу. Неужели он снова возник в ее жизни? А ведь ей казалось, она сделала все, чтобы похоронить свое несчастное, полное ошибок прошлое, стереть из памяти так называемую жизнь, которую она вела, выйдя замуж за самого ничтожного из мужей. Вместе с Оливией Уинстон и Мэри Келли, на свадьбе которой они теперь присутствовали, она сумела создать успешный бизнес — фирму бытовых услуг — и обеспечить себя. Все, чего ей больше всего хотелось сейчас, так это забыть о прошлом, будто его никогда не было, и продолжать жить счастливо и безмятежно.

До сегодняшнего дня так оно и было, пока этот дьявол не появился в церкви.

Сзади кто-то ударил по клавишам фортепиано, заиграв прелюдию к «Призраку»: «Все, о чем я прошу вас...» Все присутствующие как по команде повернули головы и устремили глаза на двух солистов у фортепиано.

Все, кроме Тэсс.

Ей не удавалось заставить себя отвести взгляд от Дэмьена. Возможно, если бы она сразу нашла в себе силы посмотреть на него сурово, он встал бы и ушел. И тут же ей самой стало смешно от этой нелепой мысли. Он был не из тех, кого можно было напугать или оттолкнуть. Из всех ее знакомых он отличался недюжинным упрямством и силой воли.

Тэсс принялась разглядывать его более пристально. С тех пор как она в последний раз видела его, он стал подтянутее и шире в плечах. Но губы его были сжаты все так же сурово, а выражение лица — словно он не привык улыбаться.

Зачем он здесь? Он знаком с Итаном? Или с Мэри?

Тэсс, устав стоять на высоких каблуках, незаметно переминалась с ноги на ногу и думала о том, что ни за что не станет рассказывать о своем прошлом партнершам по бизнесу...

Словно угадав ее мысли, Оливия Уинстон, симпатичная брюнетка и кулинарный эксперт из «Ноу Ринг Рекваед», взглянула на нее и прошептала на ухо:

— Эй, они поют не как на Бродвее, но и не заунывно, правда?

— Да, конечно, — с рассеянным видом пробормотала Тэсс.

— Что случилось? — озабоченно спросила та.

— Ничего, — поспешно ответила Тэсс.

— Что-то не похоже, — недоверчиво пробормотала Оливия.

Чтобы не дать нервам волю в такой неподходящий момент, Тэсс повернулась лицом к певцам и сделала вид, что слушает их. Однако в голове крутились мысли, далекие от происходящего. Возможно, Дэмьен даже и не подозревает, что она здесь, а может, и совсем забыл о ней. Возможно, он был женат... завел двух детей и собаку по кличке Бастер. В конце концов, прошло шесть лет. Подумать только, сколько всего с ней случилось за это время...

Она рассеянно слушала оду в честь новобрачных. Под звуки музыки, летевшие под своды церкви, у нее вдруг возникло странное ощущение, словно ледяной холодок, пробежав по спине, поднялся выше, сжал кожу головы, отчего волосы, казалось, вот-вот зашевелятся. Такое чувство у нее возникало лишь однажды.

Это было тогда, в тот день, когда она повернулась спиной к чертову Дэмьену Сауэру и ушла.

— Сэр, вас отвезти домой?

Пока его водитель пробивался сквозь оживленное движение в центре Миннеаполиса, Дэмьен сидел на заднем сиденье своего лимузина. Стоячий воротник черного пальто касался жесткой скулы.

— Нет. Я еду в «Джорджиан».

— Извините, сэр. Кажется, я не расслышал.

— Отвезите меня к отелю «Джорджиан», — спокойно повторил Дэмьен. — Я еду на прием.

— Но, сэр, вы никогда не ходите... — Водитель, помявшись, неуверенно умолк.

— В чем проблема, Роберт? — нетерпеливо спросил Дэмьен, глядя в окно автомобиля, залепленное снежинками.

— Сэр. — Светло-карие глаза Роберта уперлись в зеркало заднего обзора, избегая смотреть на босса. — Могу ли я задать вам один вопрос?

Дэмьен поднял бровь:

— Вы можете... Но при условии, если при этом будете следить за дорогой. Это вам не Лос-Анджелес. Дороги в Миннеаполисе бывают довольно скользкими.

— Да, сэр.

Роберт переключил свое внимание на дорогу, крепко сжав руль обеими руками.

Дэмьен выдохнул:

— Итак, что вы хотите знать?

— За четыре года, пока я работаю на вас, вы впервые идете на свадебный прием делового партнера.

— Правда? — невыразительным тоном проговорил Дэмьен.

— Да, сэр.

— Хм-м.

— Значит, это очень важный бизнес, сэр?

Ответа не последовало, поскольку в этот момент автомобиль замедлил ход, свернул и остановился. Дэмьен нахмурился:

— Мы приехали?

— Осталось совсем немного, сэр, но перед нами изрядная пробка.

Несмотря на то, что идти пешком до отеля было довольно-таки далеко, Дэмьен решительно открыл дверцу:

— Я доберусь сам, Роберт.

— Вы уверены, сэр? — Водитель нерешительно обернулся: — Мне...

— Нет, нет. Оставайтесь в автомобиле.

Роберт кивнул:

— Хорошо, сэр.

Выбравшись из лимузина и собираясь захлопнуть дверцу, Дэмьен произнес:

— Что касается вашего вопроса, то этот прием для меня намного важнее, чем бизнес. — Он чему-то усмехнулся и добавил: — Через час ждите меня у входа.

Банкетный зал в отеле «Джорджиан» по праву считался одной из местных достопримечательностей в Миннеаполисе: лепные позолоченные потолки, хрустальные люстры и танцевальная площадка из черно-белого мрамора — поистине роскошное обрамление для праздника жизни. В любой сезон зал был великолепен, но в декабре здесь было особенно красиво — гирлянды ярких рождественских огней были развешаны даже на деревьях, а сам зал где только возможно украшали ветви омелы. Места для гостей были не только подготовлены со всеми изысками этикета, но и в этот особенный день всех присутствующих ждал милый сюрприз. Символические носочки для подарков ручной работы были уже заботливо положены на праздничные столы, и из каждого заманчиво торчали сладкие карамельные тросточки. Тэсс Йорк была в полном восторге, поскольку считала себя маньяком-сладкоежкой. Не прошло и пяти минут после их прихода в отель, как ее носочек опустел. Она уже нацелилась было на лакомство Оливии, место которой было рядом. И единственной причиной, по которой сладкая тросточка уцелела, было то, что возле стола возник Том Рэдли и, взяв Тэсс за руку, вытащил ее на танец. Поскольку Том был не только другом семьи Мэри, но и пять лет назад стал самым первым клиентом их «Ноу Ринг Рекваед», между его приглашением на танец и искушением съесть лакомство пришлось выбрать первое.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: