— Не смог? Или не захотел?
Смущенный священник подтвердил, что, по-видимому, жених уехал из города.
Джейк был озадачен. Что за мошенничество опять затеял этот парень? Он задумался. Да, он отказался передать деньги Бену, пока не проверил, что компания «Тэйлор констракшн» действительно существует. Да, он сказал Бену, что эти деньги — свадебный подарок.
Преподобный Смэлли покачал головой.
— Я не понимаю. Вчера вечером он был здесь на репетиции. А сейчас, видимо, уехал из города. Без предупреждения. Бедная Джуди. Какой удар! А она такая милая девушка! В общем, вся семья… Миссис Тэйлор такая приятная дама. Сколько переживаний для нее! Джуди — ее единственная дочь. — Он снова покачал головой. — Какая жалость! Я не понимаю…
Джейк тоже ничего не понимал. Должно быть, девушка очень некрасива, подумал он, раз Бен решил отменить свадьбу и сделку, которая принесла бы ему стабильный доход. Вероятно, он вообще не собирался на ней жениться. Просто захотел получить эти паршивые доллары. Черт побери!
— Да, жаль, — согласился Джейк, направляясь к выходу.
— Подождите. Не спешите уходить. Я уверен… — Священник сделал паузу, словно не зная, как поступить. — Там все приготовлено в зале. Все гости… Я уверен, что банкет все-таки состоится.
— Благодарю вас, — сказал Джейк. Ему здесь делать нечего. Он ни с кем не знаком. И кому охота встречаться с брошенной невестой? Черт побери! Все приготовления… Гости… Он спустился в холл, думая о маленькой девочке. «Я — цветочница!» Такая гордая и счастливая. А теперь…
Джейк остановился напротив открытой двери, потрясенный увиденной картиной: девушка в подвенечном платье высыпает себе на руку таблетки. Невеста!
— Не надо! — Он влетел в комнату и выхватил пузырек у нее из рук. — Он этого не стоит!
Она подняла на него измученное, искаженное болью лицо.
— Увезите меня отсюда! Пожалуйста!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джейк секунду помедлил, но беспокойство победило осторожность. Женщина ведь на грани самоубийства…
Она не оставила ему пути к отступлению. Перебросив шлейф платья через руку, потянула его в холл. Потом неуверенно огляделась.
— Сюда, — сказал он. По крайней мере нужно отвезти ее домой. Она бы не смогла появиться перед всей этой толпой. Невеста покорно последовала за ним вниз по лестнице и через стоянку к тому месту, где была припаркована его машина.
Самое удивительное, что им навстречу никто не попался, даже на стоянке. Вероятно, потрясенные гости остались на банкет, чтобы выразить свое сочувствие и удовлетворить любопытство. А банкетный зал находится с другой стороны церкви, подумал Джейк с облегчением. Ему совсем не хотелось, чтобы увидели, как он скрывается с главным действующим лицом.
Он взглянул на женщину. Ее нельзя назвать некрасивой. На самом деле довольно милая. Может быть, Бену нравятся женщины другого типа? Не то чтобы Джейк знал его вкусы, но те женщины, которых ему доводилось видеть с ним, были совсем другого рода. Женщина, съежившаяся на переднем сиденье его машины, выглядела невинной, словно ребенок. Ребенок, сгорающий от стыда, когда его застали нарядившимся в чужое свадебное платье. Он рассмеялся бы, если бы не острое чувство жалости.
И если бы они не застряли в пробке. Он скосил глаза на медленно движущуюся рядом машину. Женщина, сидящая за рулем, помахала им рукой:
— Поздравляю!
Проклятье! Свадебное платье!
Джейк ответил глупой ухмылкой. Хорошо еще, что они незнакомы! Он постарался побыстрее свернуть на более пустынную улицу.
— Снимите эту фату!
— Что?! — Резкое требование, кажется, вывело девушку из апатии. Она стащила с себя фату, бросила ее на пол и равнодушно наступила на нее. — Извините меня, — сказала она, впервые посмотрев прямо ему в лицо. — Должно быть, мы выглядим…
— …как счастливые новобрачные. — Он улыбнулся, надеясь снять напряжение.
— Да. — Она не улыбнулась в ответ. — Ой, это было ужасно с моей стороны — так схватить вас. Я просто хотела выбраться оттуда, а тут вошли вы… — Ее взгляд стал жестким, остановившись на его официальном костюме. — Вы были приглашены на свадьбу! Вы — лучший друг Бена? Джо… нет, Джейк. Джейк…
— Джейк Мэйсон, — закончил он и передернулся, вспомнив слова Скота сегодня утром. «Лучший друг. Ведь ты прекрасно понимаешь, что это не так».
— Вы должны были быть шафером.
Он кивнул.
— А вы знаете, что произошло? Где Бен? Почему?.. — Она вдруг запнулась, почувствовав, что ее вопросы неприятны ему. — Извините. Конечно, вы ничего не знаете. Извините, что я набросилась на вас.
— Ничего страшного. — Он наклонился к ней. — С вами все в порядке?
Она услышала тревогу в его голосе и покраснела. Он жалеет ее, и Селия, и все знакомые, оставшиеся в церкви, жалеют ее. А она… она ничего не может с собой поделать. Она рада! Рада, что Бен не появился. Обруч, сжимавший горло, вдруг разжался, и стало легче дышать. Ей захотелось танцевать, петь и кричать от…
— Отвезти вас домой?
— Нет! — Она сглотнула, надеясь, что не выкрикнула это. Она еще не готова встретиться с матерью и выслушивать ее обвинения. Пока нет. — Я не хочу возвращаться домой.
— Тогда куда? — Он остановил машину на боковой улице, прилегающей к парку, и внимательно смотрел на нее, на его лице по-прежнему отражалась тревога.
Она прислушалась к крикам на бейсбольной площадке где-то невдалеке. Постаралась сосредоточиться. Можно поехать к Селии. Но именно там ее будут искать в первую очередь. Она опустила глаза.
— Моя сумочка! Я оставила ее в церкви.
— Вернемся туда? Я мог бы…
— Нет! — Это последнее место, где она хотела бы сейчас очутиться. — Они… моя мама заберет ее. Просто я… я подумала, что могла бы поехать в гостиницу, но у меня нет…
— Деньги — не проблема. — Он перехватил ее отсутствующий взгляд и добавил: — Вы будете привлекать внимание в таком наряде.
— Ой! Ладно, я думаю… ну что ж, тогда подбросьте меня домой…
Она напоминала растерянного и беззащитного котенка, которого только что вытащили из воды.
Он не вынес этого.
— Мы могли бы поехать… на мою яхту.
— Да?.. У вас есть яхта, и мы могли бы… Вы не возражаете? — Она запиналась. — У меня была бы возможность… подумать. Хорошо?
— Конечно. Правда, мы не одеты для морской прогулки, но какая разница! — сказал он, включая зажигание.
— Подождите! — Она повернулась к нему спиной и показала на шлейф платья. — Эта штука застегнута на крючки. Если бы вы отстегнули ее… — Он сделал это, и она свернула шлейф в узел, схватила фату и выскочила из машины.
Женщины, сидевшие на скамейке, с удивлением наблюдали, как девушка в белом платье запихивает красивые дорогие вещи в ближайший мусорный бак.
Джейк тоже смотрел на нее с удивлением. Теперь она вовсе не выглядела как отвергнутая невеста с разбитым сердцем, на грани самоубийства. И уже не была похожа на тонущего котенка. Она была похожа на решительную женщину, которая словно говорила: «Прочь с моей дороги!»
Однако, пока они молча ехали до Делавэра, ее настроение изменилось. Уже около доков она спросила с потерянным видом:
— Что мне теперь делать?
В происшедшем была частично и его вина, по крайней мере он способствовал тому, что эта девушка оказалась в столь неприятном положении. Джейк почувствовал глухую боль. Неважно, что Бен обманывает его снова и снова. Но он, Джейк, позволил ему обмануть эту невинную юную…
— Сколько вам лет? — спросил он, с трудом втискиваясь на свою стоянку у яхт-клуба.
— В следующем месяце исполнится двадцать три.
Совсем ребенок, думал он, ведя ее через безлюдный док.
Джуди находилась в каком-то оцепенении, все еще стараясь понять, что произошло. Но даже ее затуманенное сознание ожило при виде яхты. Не маленькой парусной шлюпки, а… Ну конечно! Ведь он — друг Бена, его сокурсник по Йельскому университету. Бен помогал ему во многих сделках. Он, должно быть, такой же богатый, как Бен, подумала она, спускаясь вниз по короткому пролету трапа в… настоящую спальню! Маленькую, но кажущуюся роскошной и просторной, что ей, как декоратору, было особенно интересно.