— Садись, — закричал Гейб.
Он нажал кнопку рации, и Чейз услышал из динамика голос:
— О'Киф.
— Я его нашел, Лесли. Мы приедем через три минуты. — Гейб выключил рацию. — Где тебя носило, черт побери?
— Что происходит? — спросил Чейз. — Почему ты не дома, с Тэссой?
— Потому, что Тэсса пропала.
— Что?
— Лесли приехала, чтобы забрать ее, и нашла только чемодан, который стоял рядом с дверью. Она не нашла никакой записки, ни одного намека… Дверь была заперта. Лесли позвонила Сержанту, который предпочел не говорить, что у тебя были свои планы линчевания. Спасибо, что ты меня посвятил в них. Большое спасибо.
— Не линчевания. Я просто хотел поговорить с ним откровенно. В любом случае это моя проблема…
— Черт побери! Восемнадцать лет дружбы для тебя ничего не значат? Ты должен был рассказать обо всем мне.
Чейз должен был оставаться невозмутимым. Ему нужна была свежая голова. Чейза меньше всего беспокоили сейчас чувства Гейба.
— Когда Тэсса пропала?
— Час назад или чуть больше. Лесли немного опоздала. Сначала она подумала, что Тэсса, может быть, поехала к себе домой. Она звонила туда, но никто не поднимал трубку. Она послала туда патрульную машину. Потом она вспомнила, что ключи от квартиры Тэссы у нее, так как именно она забирала почту. Тэсса не могла попасть домой, даже если бы захотела.
— Где сейчас Лесли?
— В Центре с Сержантом. Мы как раз направляемся туда.
Чейз смотрел по сторонам, надеясь увидеть Тэссу, и совсем не обращал внимания на своего друга.
— Мы найдем ее.
Чейз кивнул, не допуская никаких других возможностей. Она была сильной, умной, тренированной и уже была предупреждена.
— Так почему же у нас нет от нее никаких вестей?
Гейб припарковался за полицейской машиной. Они вышли из машины и побежали наверх, перепрыгивая через три ступеньки. Сердце Чейза бешено билось. Он старался подавить в себе тревогу. Теперь уже было не важно, кто еще помогал ему в поисках. Никто не сделал такой большой ставки, как он, и поэтому ему нужен был сейчас самый четкий контроль, самая ясная логика.
«А что, если я беременна?»
Чейзу вспомнился этот вопрос, когда он сильным ударом распахнул дверь и помчался по непривычно тихому зданию.
Ворвавшись в кабинет, Чейз увидел Лесли, сидящую за его письменным столом и разговаривающую по телефону. Сержант стоял у окна и изучал улицу.
Лесли подняла палец.
— Да. Позвони мне на сотовый, если не застанешь меня. — Она повесила трубку. — Чейз, — обратилась она к нему, — после того, как все это закончится, мы должны поговорить с тобой о…
— Оставь это, Лесли. Что с Тэссой?
— У меня нет никаких новостей. Гейб рассказал, что случилось?
— Да. — Чейз провел руками по волосам. — Никто ничего не слышал о ней? Ее родители? Соседи?
— Никто. Я выслала патрульные машины — если она где-то поблизости, мы ее найдем.
Если она поблизости…
— Вы проверяли в моей квартире? Я знаю, что это кажется глупым, но там есть еще один вход и…
— Ее там нет.
Чейз подошел к Сержанту.
— Мы даже не знаем, началась ли уже здесь грязная игра. Ничто не говорит об этом.
— А что, нападение не в счет? Письма ни о чем не говорят? Ничего другого и быть не может. Я знаю. Я чувствую это. — Чейз остановился, прислушиваясь к своим словам. Он не верил в судьбу. Но знал, что Тэсса в беде. — Знаю, я выгляжу сумасшедшим.
— Нет, — сказала Лесли. — Ты говоришь, как влюбленный мужчина.
На несколько секунд в комнате воцарилась тишина.
— Мы должны найти ее, Лесли, — сказал Чейз, стараясь сохранять спокойствие.
— Мистер Райан?
Все посмотрели на открывшуюся дверь.
— Бобби? Это не самое подходящее время, — сказала Лесли.
Подросток вошел в комнату, стараясь не смотреть никому в глаза.
— Я слышал… я слышал, вы говорили о мисс Роуз. — Он запнулся. — Может, я смогу помочь?
— Как? — спросил Чейз.
Бобби поднял голову и посмотрел на Чейза.
— Я слонялся у Центра и ждал, когда он откроется. Просто хотел понять, понравится ли мне здесь.
Чейз кивнул.
— Я видел, как мисс Роуз садилась в такси. Она выглядела — даже не знаю… Наверное, немного сумасшедшей. Через десять-пятнадцать минут она приехала назад. Мисс Роуз поднялась по лестнице, открыла дверь, потом внесла чемодан и снова уехала. В этот раз она не выглядела как сумасшедшая. Она выглядела… Ну, в общем, так, как люди, которым принесли плохие новости.
— Ты не знаешь, какой компании принадлежало такси? — Лесли взяла телефонную трубку.
— Обычная желтая машина. А, вот еще что. — Бобби засунул руки в карманы. — Я заметил у Центра какого-то парня. Он стоял на противоположной стороне улицы. Когда мисс Роуз приехала в первый раз, он заинтересовался ею. Казалось, он старался услышать то, что она говорила водителю. Он даже пытался бежать за машиной.
— Как он выглядел?
— У него было такое же телосложение, как и у того, кто напал на мисс Роуз в тот день. — Бобби посмотрел на пол.
— Что?
— Он был не таким высоким, как вы, мистер Райан.
— Ты видел его лицо?
— Нет. На нем была шапка.
— Какого цвета? — Чейз чувствовал, что в его жилах закипает кровь.
— Голубого.
Лесли положила трубку и протянула Сержанту листок бумаги.
— Адрес Доджера. Позвоните туда. Я еду в таксопарк.
— Что, плохо дело? — спросил Бобби. — Я так и знал. Извините, мистер Райан. Мне нравится мисс Роуз. Что я могу еще сделать?
— Ты уже помог нам, — ответил Чейз, похлопав парня по плечу.
— Мой отец говорит, что я тупица. Что ничего хорошего из меня не выйдет.
Чейз повернулся к Гейбу и взглядом попросил, чтобы он успокоил мальчика.
Доджер. Чейз и прежде думал о нем. Почему он не решил эту проблему раньше? Теперь Тэсса расплачивается за его беспечность.
— «Рыбацкая пристань», — сказала Лесли на всю комнату. — Я хочу поговорить с водителем. Найдите и скажите, чтобы он немедленно позвонил мне.
«Рыбацкая пристань»? Что это могло значить? Зачем Тэсса поехала в это самое притягательное для туристов место в Сан-Франциско, где она, скорее всего, бывала сотни раз? И зачем ей понадобилось возвращаться в Центр и оставлять свой чемодан? Зачем она вообще возвращалась? И куда она направлялась в первый раз?
Почему она не сделала то, о чем он ее просил? Ведь тогда бы она была в безопасности, а вместо этого…
Он не хотел даже думать о том, что может быть «вместо этого». Он не мог стоять здесь больше ни секунды. Нужно что-то делать.
— А ты не предполагаешь, что Тэсса пошла туда на прогулку? — спросила Лесли. — Может, она собиралась туда поехать?
Откуда мне знать, черт побери?
Зазвонил сотовый телефон Лесли.
— Водитель такси сказал, что проехал несколько кварталов до ее дома, но потом она передумала и попросила вернуться в Центр. Она оставила там свой чемодан, и он отвез ее на «Рыбацкую пристань». Водитель сказал, что она выглядела очень расстроенной и даже не хотела разговаривать. — Лесли встала. — Сержант, что у тебя?
— Наряд уже на пути к дому Доджера.
— Отлично. Я тоже хочу поехать туда. Чейз, ты можешь поехать со мной.
Тэсса дважды перерыла сумку, прежде чем вспомнила, что отдала ключ от своей квартиры Лесли. Великолепно. Это было просто великолепно. Она устала и проголодалась, блуждая среди туристов, затерявшись в толпе и шуме. А теперь не могла даже попасть к себе домой.
А если бы она позвонила Лесли и попросила бы дать ключ, то та стала бы уговаривать ее поехать домой к Гейбу. Тэсса приняла решение.
В ее доме не было консьержки, у которой можно было бы взять дубликат ключа. А в отель без смены белья Тэссе идти не хотелось.
Понимая, что у нее нет особого выбора, она решила позвонить Лесли.
Но она хотела поговорить с ней как с женщиной, а не как с другом Чейза. Тэссе казалось, что Лесли была серьезной и простой женщиной. Она бы смогла понять, что Тэсса не хотела никого подвергать опасности.