Сьюзен Кросби

Птичка в клетке

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Это не входило в мои планы, — пробормотала Джулианна Джонсон сквозь зубы, глядя на стремительно приближающийся Промонтори, один из островов Сан-Хуана, расположенных недалеко от Вашингтонского побережья. Но ее раздраженное замечание потонуло в шуме мотора катера. Она прочитала в Интернете, что острова славятся живописными отелями, поселениями свободных художников и велосипедными трассами. Но Пром, как называл этот остров хозяин катера, был очень уединенным местом, куда можно было добраться только на вертолете или частном катере.

Если остров настолько изолирован, думала Джулианна, откуда там туристы? Намереваясь скрыться от людских глаз, хотя бы на время суда над братом, она устроилась на работу в отель «Спирит Инн» к некому Заку Келлеру.

Если есть отель, должны быть и туристы, верно?

Может, это все-таки не такая дыра, как я себе представляла?..

— А где город? — перекрикивая шум мотора, обратилась Джулианна к мистеру Моди, седовласому мускулистому человеку лет шестидесяти, стоявшему у штурвала.

Мужчина указал вперед. Но она увидела только деревья и скалы.

Не самое подходящее место для двадцатитрехлетней уроженки Южной Калифорнии — кругом вода, скалы и ни одного приличного магазина.

Мистер Моди протянул девушке руку и помог сойти на берег по шаткому трапу. У причала был припаркован джип, больше никаких признаков жизни не наблюдалось.

— Где же город? — снова спросила Джулианна.

— Вон там, — мистер Моди мотнул головой, поскольку его руки были заняты ее чемоданами.

— Это… город?

— Магазин и бензоколонка.

— И все?

— А что еще тут нужно?

Джип медленно выехал на узкую дорогу. Через пару минут за поворотом показалось какое-то необычное здание. Когда они подъехали еще ближе, Джулианна в восхищении воскликнула:

— Это же замок!

— Привезли из Шотландии. Там разобрали, а тут собрали по камешку.

— И все придумал мистер Келлер? — Джулианна представила себе нового босса: клетчатая юбка, плед через плечо, волынка, рыжие волосы…

— Нет. Это давно было. Ангус Макмахон.

Мистер Моди припарковал свой джип, они выбрались из машины и подошли к каменному сводчатому проходу, упиравшемуся в мощную деревянную дверь. Их шаги эхом отдавались среди мрачных каменных стен. Кухня, к облегчению Джулианны, оказалась абсолютно современной, не считая огромного очага с вертелом.

Высокая крепкая женщина с ярко-рыжими волосами стояла у раковины и мыла салат.

— Моя жена Айрис, — сказал мистер Моди.

— Добро пожаловать, мисс Джонсон, — мрачно сказала рыжая дама.

— Зовите меня просто Джулианной. — Девушка едва выговорила это новое, непривычное пока для нее вымышленное имя.

Она ждала, что ей тоже предложат называть их по именам, но напрасно. Джулианна в очередной раз задалась вопросом, не следовало ли ей спрятаться в каком-нибудь другом, более симпатичном месте. Не то чтобы у нее был выбор, собственно, Джеймс Паладин… Джейми предложил ей только этот вариант.

— Я покажу вам вашу комнату, она находится в башне. — Миссис Моди вытерла руки о передник и забрала у мужа один чемодан.

Джулианна взяла второй и пошла за кухаркой.

— Ваша комната, — сказала миссис Моди. Она поставила чемодан возле огромной кровати с балдахином, украшенным гербом. — Вещи, которые вы прислали на прошлой неделе, в шкафу. Замок отремонтировали несколько лет назад. Все удобства. Обустроитесь, приходите на кухню. Мистер Зак уже спит.

Спит? Он, должно быть, очень старый, если в шесть часов вечера уже спит.

Миссис Моди вышла, и Джулианна медленно обошла комнату. Стены были затянуты гобеленами. Девушка подошла к стрельчатому окну и выглянула наружу, но уже стемнело, и она не увидела ничего, кроме силуэтов прибрежных скал.

Оставалось только надеяться, что процесс над ее братом скоро закончится. Она хотела, наконец, закончить колледж и начать жить самостоятельно, а не так, как ей кто-то велит.

А пока надо благодарить Джейми за то, что он нашел мне безопасное место, чтобы переждать трудные времена…

Только почему я не чувствую себя в безопасности?

Джулианна вошла в столовую. Вокруг массивного обеденного деревянного стола стояли двенадцать стульев с высокими спинками. Во главе стола красовался единственный прибор, приготовленный, вероятно, для нее.

— Но я же не гостья, — повернулась она к миссис Моди. — Я могу поесть с вами на кухне.

— Мы уже ужинали.

Джулианна вздохнула.

— Разве здесь больше никого нет… никого из постояльцев?

— В это время года на Пром редко приезжают. Приятного аппетита.

Джулианна сидела абсолютно одна в огромном зале. Ей казалось, что даже хруст пережевываемого салата отдается здесь гулким эхом. Она быстро справилась со своей порцией и понесла поднос с грязной посудой на кухню. Миссис Моди пила чай.

— Было очень вкусно, спасибо. — Джулианна поставила посуду в мойку. — Нет, нет, не вставайте, я сама вымою. А чем вы занимаетесь в свободное время?

— Здесь есть телевизор, спутниковая антенна, DVD-плеер и огромная видеотека.

Джулианна поглядела на часы. Было всего полвосьмого вечера.

— Вы не покажете мне дом? — спросила она, погружая руки в мыльную пену.

— Мой муж покажет. — Миссис Моди отстранила Джулианну от мойки. — Увидимся утром. Кофе я обычно подаю в шесть утра, но вы можете выпить его, когда захотите.

Мистер Моди провел девушку через столовую и просторный холл в гостиную. Там был огромный камин, рояль — Джулианна не смогла понять, как его сюда втащили, — и мебель, которую она мысленно отнесла к девятнадцатому веку. Дальше по коридору находилась суперсовременная комната с огромным телевизором.

— Там офис мистера Зака, — сказал мистер Моди, указывая на следующую дверь. — Туда нельзя.

Интересно, почему?

На первом этаже находились еще спальня для гостей с ванной и комната четы Моди. Широкая лестница вела из холла на второй этаж.

— Я видела две башни. В одной из них моя комната, а что во второй? — спросила Джулианна. — Можно посмотреть?

Мистер Моди открыл дверь офиса и пропустил ее вперед. Девушка увидела компьютер и офисную мебель. Помещение выглядело очень солидно.

Вскоре мистер Моди дал Джулианне понять, что экскурсия окончена, и ей ничего не оставалось, кроме как отправиться в свою комнату.

Спать не хотелось. Девушка опустилась в кресло у окна. В неясном свете луны она заметила какое-то движение — кто-то шел вдоль обрыва.

Если замок был единственным строением в данной части острова, тогда это мог быть только ее хозяин, Зак Келлер. Джулианна пригляделась. Ветер теребил полы длинного пальто незнакомца и его длинные волосы.

Если он и старик, то шевелюра у него прекрасно сохранилась…

В ней затеплилась надежда. Может, ей повезет и ее хозяин окажется милым и добрым человеком, и, возможно, он сумеет немножко поднять ей настроение. Она очень в этом нуждалась.

Мужчина остановился и повернулся лицом к замку. Джулианна невольно сделала шаг назад — на фоне освещенного окна, даже с такого расстояния, ее, должно быть, хорошо видно, и он может подумать, что она за ним следит. Через минуту девушка выключила свет и снова подобралась к окну, чувствуя себя шпионкой и радуясь хоть какому-то развлечению. К мужчине подбежали две большие собаки и стали тереться о его ноги. Он наклонился и погладил их.

Зазвенел мобильник. Джулианна вздрогнула, будто кто-то застал ее на месте преступления.

— Привет, Джейми, — сказала она, не дожидаясь, пока звонивший представится. Никто, кроме него, не знал этот номер.

— Как дела?

— Доехала… — Она опять поглядела в окно, но мужчина с собаками уже исчез. — Я не вполне уверена, что это была хорошая идея — отправить меня сюда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: