— Дональд, тебе совсем незачем было приезжать в Техас, — сказала Энди, подбоченясь. — Я не вернусь в Сиэтл… разумеется, иногда я буду навещать родных. Пора бы понять это и убедить остальных. Я здесь счастлива. Я занимаюсь тем, чем хочу. Мне очень хотелось бы, чтобы вы предоставили мне свободу самой принимать решения.
— Ты правда работаешь клоуном в цирке? — спросил Дональд, интонацией приравняв ее занятие к слову «проститутка».
— Да, — гордо вскинула голову Энди. Она сверкнула взглядом на Бена. — Это ты рассказал ему все подробности моей жизни?
— Нет, я ничего не рассказывал, — возразил тот. — Я только сообщил твоим родным, что ты в добром здравии и, по-видимому, счастлива.
— Я нанял еще одного детектива, — признался Дональд. — В тот же день, когда твои родные связались с Лаком. Как только твоя бабушка открыла, где ты живешь и кем работаешь, остальное оказалось делом простым.
— Тогда почему, черт побери, вы отправили сюда меня?— воскликнул Бен, взбешенный тем, что всю дорогу Хамфрис шел за ним по пятам. — И кто, черт побери, этот тип, которого вы наняли? Он болтался тут и следил за Энди?
— Дональд, как ты мог! — сказала Энди, и ее глаза вспыхнули тем гневом, который Бену уже был хорошо знаком.
Хамфрис поднял руки.
— Никто не шпионил за тобой, Энди, — заверил он ее тоном, каким, вероятно, имел обыкновение говорить с напуганным ребенком у себя в зубоврачебном кабинете. — Все было сделано посредством телефона. Мой человек не покидал Сиэтла. Я решил, что дам Лаку шанс переговорить с тобой, а затем, если ты не поддашься на уговоры, займусь этим сам.
— Займешься сам? — повторила Энди, и ее глаза потемнели еще больше.
Увидев признаки неминуемого взрыва, Бен затаился — пока. Он решил, что Энди справится сама. А потом и он еще поговорит с Хамфрисом.
Видимо, Дональд не заметил нарастающего гнева Энди и бесцеремонно заглянул в комнату.
— Кто эти люди?
Розалин шагнула вперед, протягивая руку:
— Я соседка Энди, Розалин Кармоди. Это наш друг Мило. А вы?..
— Доктор Хамфрис, — надменно ответил Дональд, — зять Энди.
Бен наблюдал, как Хамфрис взял руку Розалин. Он прикусил губу, сдерживая улыбку, когда на лице у дантиста появилось странное выражение.
— Гмм… — Пытливые фиолетовые глаза Розалин пристально вглядывались в лицо Дональда. — Вы очень хороший зубной врач. Вам нравится ваша работа.
— Э… да, нравится. Мм?..
— И вы любите свою жену.
Теперь Хамфрис выглядел совершенно сбитым с толку, не зная, как достойно выйти из странного положения.
— Да, конечно, я люблю свою жену. Извините, но…
Улыбка Розалин затвердела.
— Стыдно рисковать таким браком ради флирта с новой ассистенткой, вы согласны, доктор? Я понимаю, она сама завлекает вас, но неужели вы полагаете, что стоит рискнуть?
У Хамфриса отпала челюсть.
Энди, казалось, распрямилась еще больше, и глаза ее сверкнули огнем.
— Дональд! Как ты смеешьобманывать мою сестру!
Дональд выронил руку экстрасенсши, словно пылающую головню, и торопливо обернулся к Энди.
— Слушай, я понятия не имею, о чем говорит эта женщина! Я и пальцем не притронулся к Каролине!
— Смотри у меня! — процедила Энди.
Взглянув на довольную мину Розалин, Бен прикрыл рукой усмешку.
— Итак, Энди, очевидно, что у тебя в последнее время были эмоциональные проблемы, — сказал Дональд, пытаясь держаться с достоинством. — Возможно, мы не заметили тревожных симптомов. Нам следовало прийти к тебе на помощь гораздо раньше. Но обещаю, как только мы вернемся домой, твои близкие помогут тебе.
— Все, хватит. — Подойдя к двери, Энди распахнула ее. — Убирайся. Сейчас же.
— Ты это серьезно?
— Совершенно серьезно. Я хочу, чтобы ты покинул мой дом. Передай моим близким привет и скажи, что, когда смогу, ненадолго навещу их, но у меня нет намерения возвращаться в Сиэтл. А тебе, надутый осел, я заявляю прямо сейчас: не суйся в мои дела! И если ты чем-либо обидишь мою сестру, я лично прослежу, чтобы твоя драгоценная репутация была втоптана в сиэтлскую грязь. Ясно?
Дональд был ошарашен.
— Энди! Я в первый раз слышу от тебя нечто подобное!
— В первый, Но не в последний, — отрезала Энди. — Прощай, Дональд. Желаю счастливо долететь домой.
— Но из аэропорта я приехал сюда на такси, — заскулил Дональд. — Как я вернусь назад?
— Я вас отвезу, — быстро вызвался Бен, увидев возможность переговорить с этим представителем чересчур заботливого семейства. — Мило, ты до моего возвращения останешься с Розалин и Энди, хорошо?
— Ну конечно, — с улыбкой согласился Мило. — Наверно, мы сыграем в карты. Энди сильна в покере.
— В покере! Она не умеет играть в покер, — фыркнул Дональд.
— Чепуха. Неделю назад она выиграла у меня два доллара по центу ставка, — просветил гостя Мило. — Возможно, сегодня вечером мы поднимем ставку до пятака. Так сказать, плюнем на осторожность.
Дональд покачал головой.
— Энди, помни, что семья всегда готова будет принять тебя, как только ты…
— Салют, Дональд.
В голосе Энди не было никаких колебаний.
Глубоко вздохнув, Хамфрис направился к двери. Бен быстро чмокнул Энди в губы.
— Я скоро вернусь, — шепнул он. — Держите дверь запертой.
Все еще на взводе после неожиданного свидания, Энди холодно кивнула.
— Я способна принять все меры предосторожности.
Бен комично съежился.
— О-ой. Извини. Ну конечно.
Закрывая дверь за собой и за незваным гостем, он слышал ее яростное постукивание ногой по гулкому дереву пола.
Энди потребовалось больше получаса и несколько партий в покер, чтобы наконец совладать со своим темпераментом.
— Тебе лучше, дорогая? — спросила, улыбнувшись, Розалин.
Кивнув, Энди сгребла кучу медяков, которые выиграла только что с фулем.
— Гораздо лучше, спасибо. Мило, тебе сдавать.
— Твой зять вовсе не плохой человек, — сказала Розалин. — Он искренне беспокоится за тебя. Просто он слегка…
— Да не слегка! Этот человек может служить ходячей рекламой таксидермиста, — пробормотала Энди. Затем, склонив голову набок, она спросила: — Он действительно гуляет от моей сестры? Ибо если это так…
— Успокойся, Энди. Он не изменял твоей сестре. В последнее время перед ним возник такой соблазн, но не думаю, что у Дональда когда-либо хватило бы духу решиться на что-то подобное. Теперь, уличенный в своей слабости, он даже думать об этом не посмеет. Он не имеет ни малейшего желания расстроить свой брак.
Несколько смягчившись, Энди улыбнулась:
— Это хорошо.
— Однако ты, проказница, смутила его в нашем присутствии, — с улыбкой сказал Мило Розалин. — Не часто мне доводилось видеть такое ошеломленное выражение лица.
— Знаю, что вела себя плохо, но мне не понравилось, как он разговаривал с Энди, — призналась Розалин.
— Ты была восхитительна, — улыбнулась Энди, вспоминая потрясение Дональда, затем взглянула на часы. — Интересно, долго нам еще ждать Бена?
— Вероятно, они только что приехали в аэропорт, — ответил Мило, также посмотревший на свои старинные наручные часы. — Наверное, он вернется не раньше чем через час.
— Тебе придется возвращаться домой очень поздно, — забеспокоилась Энди, заметив у Мило на лице признаки усталости.
С самого утра он отрабатывал новый номер, и Энди была готова поспорить, что фокусник ни разу не выспался с тех пор, как ему поведали о неприятностях Розалин. Мило необходимо было отдохнуть.
— Почему бы тебе не отправиться домой? За час с нами ничего не случится, правда, Розалин?
Розалин также озабоченно посматривала на Мило.
— Ну разумеется. И правда, Мило, ступай домой и отдохни. Встретимся утром.
Мило покачал лысеющей головой:
— Об этом не может быть и речи. Я обещал Бену оставаться с вами и не двинусь в места. А теперь делайте ставки.
Энди, заерзав на жестком стульчике, прикусила губу, чтобы не затягивать спор. Ей не хотелось оскорблять Мило, доказывая, что тот мало чем сможет помочь, если что-то действительнопроизойдет. Черт побери Бена, заставившего Мило строить из себя телохранителя!