Нет, конечно, тут же успокоил себя Ларри. Не появилась ведь она в его доме только для того, чтобы показать эту фотографию и поговорить о грехах юности. Значит, она приехала с определенным предложением, которое ему надлежит принять или отвергнуть.

Размышляя, Дейв пришел к выводу, что на предложение заплатить за фотографию она вряд ли согласится. Элизабет не из тех, кто довольствуется малой кровью, ей нужна вся жертва целиком. Нужно было возвращаться в дом, но как же тяжело было встать и сделать хоть один шаг!

Заставив себя наконец встать, Дейв сделал несколько шагов в сторону океана. Подоспевшая волна ласково тронула босые ступни ног, как бы приглашая поиграть с ней. В другой раз, он бы не раздумывая бросился вслед, но сегодня смог лишь слегка махнуть волне рукой. До дома оставалось около двухсот ярдов, и каждый шаг давался ему с все большим трудом. Желтые пятна окон уже не казались средоточием тепла и света, а открытая дверь напомнила вдруг хищный оскал. Дом, такой любимый и родной лишь час назад, казался врагом лишь потому, что в нем его ждала Элизабет.

Остановившись на минуту, Дейв мысленно простился со своими планами на будущее. На всей земле есть только один человек, ради которого он может принести в жертву свое будущее, и сейчас этот момент настал.

Погруженный в свои мысли Дейв не заметил, как дошел до дома. Оглянувшись еще раз на безбрежное водное пространство, он успел послать прощальный жест готовому утонуть в океанской толще солнцу. Мгновение — и все вокруг погрузилось в темноту, такую же непроглядную, что царила сейчас в его душе. Неожиданно вспомнилась незнакомка, с которой он так и не успел познакомиться, но Дейв тут же поспешил отогнать от себя ее образ. Все для него теперь осталось в прошлом, и нужно было как-то привыкать к новому положению вещей.

С момента ухода Дейва прошло уже более часа, но Элизабет не спешила переживать на этот счет. Слишком многое сейчас было поставлено на карту и не следовало торопить события, когда все и так было слишком шатко. Необходимо было чем-то занять себя, и, принеся из машины пакет с продуктами, она принялась за приготовление ужина. Осмотрев имеющиеся в ее распоряжении продукты, она решила приготовить салат из помидор, сладкого перца и сыра, а также отбивные и картофельную запеканку. Как же хорошо, что в частной школе Святой Бригитты, где она провела свои детские и юношеские годы, ее научили готовить! Впрочем, ее научили там не только этому, но еще и многим другим полезным вещам — например, умению выстроить нужную ситуацию или с помощью красивой интриги или даже шантажа получить то, чего нельзя получить иным путем. С каким удовольствием они изощрялись в изобретении все новых и новых пакостей или методов воздействия! Старая клуша миссис Барнсли! Как же они потешались на ней, оттачивая свое мастерство! В светлое время суток все они были маленькими мисс, дочерьми известных в штате семей, воплощением чистоты и добродетели, в ночное же время превращались в маленьких ведьм, настоящих исчадий ада. И нельзя было остаться в стороне или пожаловаться преподавателям. Стоило перейти в их лагерь, как ты тут же становился изгоем, из победителя превращался в гонимую всеми жертву. Жертвой она быть не хотела, следовательно, нужно было стать членом стаи. И ничего уже нельзя было исправить. Редкие поездки домой лишь упрочили ее мнение в правильности такого поведения, а усвоенные навыки помогли справляться с меняющимися с завидной регулярностью любовницами отца. Как же они натерпелись от нее! У одной из них, красотки по имени Сьюзен, была аллергия на лошадей, и специально для нее в спальне была спрятана найденная на конюшне старая попона, а для Эмили, как огня боявшейся змей, куплены несколько ужей. Но дольше всего пришлось повозиться с Кэролайн. Она оказалась вполне достойным противником, разгадывала замыслы будущей падчерицы еще до того, как они начинали претворяться в жизнь. Но и с ней она справилась на удивление просто. Записала на диктофон ее телефонные разговоры с неким Льюисом и отправила пленку отцу. Полученными в школе Святой Бригитты знаниями и навыками она решила воспользоваться и на этот раз, когда поняла, что простыми методами ей никогда не заполучить Дейва. Он же был нужен ей как воздух. Брак с ним должен был уравнять ее положение с положением Нэнси, а этого она хотела едва ли не больше всего на свете. Но кто бы мог подумать! Нэнси! Сама леди Совершенство — и вдруг такое! И Дейв! Достаточно он поиздевался над ней. Рано или поздно за все приходится платить, в том числе и за старые связи.

Неожиданно словно молния сверкнула у нее в голове. Старые связи! Но вдруг они и не такие уж старые?! Вдруг эти двое и сейчас вместе?!

Неожиданно пришедшую в голову мысль следовало обдумать, и, отставив в сторону чашку с дымящимся кофе, Элизабет начала анализировать все, что она знала о Нэнси и Дейве. После продолжительного размышления она вынуждена была прийти к не совсем утешительному для себя выводу. Ни разу отношения между Нэнси и Дейвом не выходили за рамки дозволенного, не было ни быстрых, полных затаенной страсти взглядов, ни тайных мимолетных прикосновений. Ошибиться она не могла. Ошибиться мог кто угодно, но не она, прошедшая настоящую школу жизни в заведении Святой Бригитты.

Ну, что же, все даже лучше, чем я предполагала. Теперь Дейв женится на мне, и я смогу наконец получить от жизни то, что давно уже получили другие.

Услышав шаги, она не вышла навстречу Дейву, предпочла дождаться его в кухне. Вкусный запах должен был улучшить его настроение, а ангельская улыбка примерить с неизбежным.

Увидев сидевшую за кухонным столом Элизабет, Дейв испытал гнев такой силы, что едва смог заставить себя приблизиться к ней. Но, помня о том, что гнев плохой советчик, взял себя в руки и даже нашел силы первым заговорить:

— Ты неплохо подготовилась, Элизабет. Откуда у тебя эта фотография? Я был уверен, что никто и никогда не увидит ее вновь. Так где ты ее взяла?

— Я была бы плохим игроком, если бы рассказала тебе об этом, Дейв. А ведь неплохо получилось, не так ли? Если бы ты только знал, сколько мне пришлось заплатить за нее! Но дело не в этом, а в том, что это фото — бомба с уже заведенным часовым механизмом. И только от одной меня зависит, сработает она или нет.

— Чего ты хочешь? Наверняка твой приезд имеет вполне определенную цель. Может быть, деньги?

— Имеет, ты правильно заметил, дорогой, но речь пойдет не о деньгах. Я хочу, чтобы ты женился на мне, Дейв. Твоя свобода против спокойствия семьи Гарольд. Не слишком высокая цена, не правда ли? Ну а уже известная тебе фотография будет моим приданым. Это, как видишь, всего лишь копия, оригинал хранится в банке, так мне куда спокойнее.

— Ты продумала все, кроме одного крошечного нюанса, Элизабет. Что, если я откажусь? Ведь в принципе такой вариант возможен. Сам признаюсь во всем Ларри, объясню ему все и со спокойной совестью буду жить дальше.

— Я подумала и об этом варианте, Дейв. Он, конечно, возможен, но только в принципе. Ларри Гарольд твоя ахиллесова пята. Вас слишком многое связывает, и ты сделаешь все возможное, лишь бы только оградить его от лишней боли. Так как насчет того, чтобы назначить день свадьбы? Я согласна на конец июля. Как раз успею заказать себе платье. И не нужно провожать меня, я найду дорогу. Кстати, пока ты гулял, я успела приготовить ужин. Надеюсь, тебе понравится.

Прошло уже как минимум два часа после ухода Элизабет, а ее запах все еще витал в комнате, не позволяя ни на минуту забыть о случившемся. Невольно поморщившись, Дейв открыл окно, и вскоре свежий, наполненный запахом океана воздух вытеснил из дома оставшийся после Элизабет аромат.

Если бы можно было с такой же легкостью избавиться от самой Элизабет, я бы отдал все, лишь бы только она навсегда исчезла из моей жизни, подумал Дейв.

Первым его порывом после ее ухода было позвонить Нэнси, но, едва представив, каким ударом будет эта новость для нее, он отказался от своей затеи. Пусть лучше она ничего не знает, иначе неизвестно, чем и как может закончиться вся эта история.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: