Но для чего мистеру Брубейкеру понадобилось, чтобы она переехалак ним в дом на время своей работы, ей было непонятно. К счастью, тетя Джеральдина согласилась пожить у них и поухаживать за больной сестрой и маленьким племянником, так что Пенелопа могла без колебаний принять это условие работы.
Да. В ее короткой, но успешной карьере это первый подобный случай. Но как бы то ни было, он — ее работодатель, пусть эксцентричный, однако с хорошей репутацией. Так что она спокойно может позволить себе получать удовольствие от возможности пожить рядом с богатыми и знатными людьми, сглаживая любые шероховатости.
Лакомый кусочек, довольно подумала она и протянула руку к зеркалу заднего вида, чтобы поставить его в исходное положение. Ее пальцы замерли, держась за край зеркала, когда она увидела отражение облака дыма позади своей машины. Резко обернувшись, Пенелопа посмотрела в заднее стекло.
Ее глаза широко раскрылись от испуга, потому что она увидела, что дым этот идет из выхлопной трубы пикапа, который задним ходом едет по широкой дороге прямо на ее машину.
Прежде чем она успела понять, что происходит, пикап вылетел на площадку и с режущим слух скрежетом затормозил в нескольких дюймах от дверцы ее машины.
Сердце Пенелопы гулко стучало под наглухо застегнутой блузкой, и она зажала рот ладонью, чтобы не закричать от ужаса.
А сумасшедший водитель распахнул ярко-красную дверцу своей машины и выставил оттуда ноги. Помедлив минутку, моргая от яркого солнечного света, он наконец заглушил мотор и вышел. Взяв свою ковбойскую шляпу, он хлопнул ею о бедро, отряхнув пыль, и нахлобучил на шелковистую светлую шевелюру. Потопав по земле ковбойскими сапогами, чтобы размяться, он захлопнул дверцу пикапа и вразвалку — другого слова Пенелопа придумать не могла — зашагал к дому.
На мгновение он вдруг остановился, обернулся и посмотрел через плечо назад, словно почувствовал, что тут кто-то есть, а потом улыбнулся, да так, что она застыла на сиденье. Ленивая, томная улыбка, поднявшая сначала один уголок его рта и расплывшаяся по всему его загорелому лицу, нарисовала ямочки на щеках. Приветственным жестом он коснулся края шляпы, потом отвернулся и зашагал дальше в сторону дома.
Несколько секунд Пенелопа сидела без движения. Боже, неужели все работники на ранчо так ужасно себя ведут? Почему Большой Дедди не выгнал этого негодяя? Так напугал ее, а потом еще и такое приветствие… Кем он себя возомнил? Уткнувшись носом в стекло, Пенелопа недоуменно спросила себя, как теперь открыть дверцу. Этот ненормальный бросил свою машину в дюйме от ее дверцы. Пенелопа посмотрела на часы. Еще несколько минут, и она опоздает.
А Пенелопа Уэйнрайт никогда еще не опаздывала.
С выражением неподдельного отвращения на лице она подняла повыше юбку и выбралась из машины через пассажирскую дверцу.
Бру Брубейкер, которого «никто не называет Конуэем», налил себе кофе из стоявшего на столе кофейника. Черт, думал он, запуская пальцы в густые, еще не расчесанные волосы, придется прекратить развлечения по воскресным вечерам. Я уже староват для танцев до рассвета.
Громко застонав, он придвинулся к окну, из которого была видна площадка для машин около дома. Глоток горячего кофе согрел ему горло, и он заставил себя соображать. Проклятье! Надо было раньше думать. Теперь он проспит до полудня. Слава Богу, что его лошадь нормально отдохнула. Значит, хоть кто-нибудь вовремя выйдет на работу. Проведя ладонью по заросшему щетиной подбородку, Бру вздохнул и мрачно посмотрел в окно на свой пикап.
Дверцу захлопнуть он забыл. Ключи, по всей видимости, торчат в замке зажигания.
Отец, наверное, прав, неохотно признался сам себе Бру, снова потирая рукой подбородок. Может быть, и впрямь пора браться за ум. В конце концов, если дальше продолжать в том же духе, он не дотянет и до сорока, да и вряд ли перед ним распахнутся врата рая.
Он поморщился. В висках бился пульс, внутри все болело, а ноги отказывались его держать. Что сейчас за месяц? Июнь? Значит, с Нового года он начинает новую жизнь. Пора становиться на правильный путь. Может быть, пора приниматься за поиски жены, на чем так упорно настаивает отец… Бру сжал руками виски.
Нет, можно еще немного подождать. Ему слишком нравится холостяцкая жизнь. Нет рядом женщины, которая бы каждую минуту указывала ему, что делать. Которая бы постоянно проверяла, подходят ли его носки друг к другу по цвету, и так далее.
Протерев глаза, Бру поморгал. Какого черта там делает эта женщина? — удивился он, и улыбка медленно расплылась по его лицу. Она выбиралась из машины, и в окно были видны ее стройные ноги. Наверное, она припарковалась слишком близко к его машине и теперь вынуждена вылезать в пассажирскую дверцу.
После прошедшей ночи с вином, женщинами и музыкой все расплывалось у него в глазах, но даже в таком состоянии он не мог не разглядеть прекрасного телосложения незнакомки. Ее юбка задралась, открыв великолепную панораму. Прильнув к окну, Бру внимательно следил за ее действиями.
Кто это? — недоумевал он. Не так-то часто незнакомки рано утром в понедельник появляются возле их дома. Когда она наконец ступила на землю и привела свою одежду в порядок, Бру увидел, что одета она в безупречный деловой костюм, а на шее повязан тонкий шарфик. Бру почувствовал внезапное желание выбежать из дому, распустить аккуратный пучок у нее на затылке и сдернуть дурацкий шарф и жакет.
Что-то было в этой малышке и в ее небольшом портфельчике такое, что помешало Бру приходить в себя после ночной попойки. Чашка кофе, позабытая, остывала в его руке, пока он смотрел, как она решительно движется к дому, доставая по дороге очки и надевая их. Это напомнило Бру, что пора на работу.
— Бру!
— М-м-м… — промычал он, поворачиваясь на голос матери, просунувшей голову в кухонную дверь.
— Отец просит тебя зайти к нему на минутку в библиотеку, когда закончишь завтракать. — Она мягко улыбнулась, и от ее ласкового голоса душу Бру укололо чувство вины. Мисс Кларисса неоднократно давала сыну понять, что не одобряет его образа жизни.
Ощутив нотку родительского неодобрения в ее голосе, Бру вздохнул:
— Он не сказал, зачем?
— Спросишь его подробнее сам, но мне он сказал что-то насчет твоего будущего. И о будущем Бака и Мака тоже, — добавила она. — И вот еще что, Бру… Не упрямься, пожалуйста.
Его подбородок дернулся. Значит, снова планы на будущее? Когда только отец успокоится? Закрыв глаза, Бру отсчитал десять ударов пульса, от которых раскалывалась голова. Только этого ему не хватало. Опять нотации отца насчет карьеры. Не в первый раз. И не в последний. Титаническим усилием он открыл глаза и улыбнулся матери.
— Хорошо, мэм, — ответил Бру.
Мисс Кларисса была южанкой в полном смысле этого слова. Утонченная, умная, нежная и любящая. Его отцу необыкновенно повезло, что она стала его женой. Второй Мисс Клариссы быть не может. Это Бру хорошо понимал.
— Скажи ему, что я буду через минуту.
Она улыбнулась уголками глаз.
— Скажу. — Дверь кухни закрылась.
— Эх, братишка, — простонал Бру, прикрывая рот и зевая. — Ну почему я? — Поежившись, он поставил чашку и полез в аптечку в поисках аспирина. Сейчас он был не в настроении выслушивать лекции Большого Дедди.
Большой Дедди Брубейкер яростно прошагал по деревянному полу библиотеки, громко стуча огромными ковбойскими сапогами.
— Мисс Уэйнрайт? — прогремел он, протягивая руку, и после сильного пожатия ввел ее в роскошную библиотеку.
— Да, сэр, — выдохнула Пенелопа, пораженная роскошью обстановки. Все здесь, начиная от бархатных драпировок и кончая блестящими каминными решетками, просто кричало о классическом вкусе.
А мистер Брубейкер уже поставил какую-то нежную и приятную музыку, отчего Пенелопа сразу почувствовала себя так, словно вернулась в свою давно потерянную семью. Так что же ей тут делать? Устроившись в кресле, она адресовала Большому Дедди свою самую приятную деловую улыбку.