Эбби повернулась, ничком упала на постель и зарылась лицом в подушку, чтобы заглушить душившие ее слезы. Наверное, она любит его, раз ей так больно, но она скорее умрет, чем откроется ему. Как он там сказал, после того, как они любили друг друга? Ах да. «Все в порядке?» Как будто они не пережили перед этим мгновения блаженства.

— Я не люблю тебя, — в ярости прошептала она, а потом подумала, что не знает точно, к кому обращены эти слова — к Корду или к ней самой. Если бы она решила намеренно разрушить свое спокойствие в прошлое Рождество, она не могла бы сделать это лучше. Забраться в постель к незнакомому мужчине, потом втянуть — да, да, втянуть — его в то, о чем он никогда бы не узнал, было просто верхом глупости. И испытать окончательное унижение, влюбившись в него и возвратившись к нему в постель, как будто у нее нет ни разума, ни воли.

— Эбби, я на пару недель уеду в Лос-Анджелес. — (Она подняла с подушки голову.) — Ты знаешь, где меня найти.

Наступило молчание, и Эбби напрягла слух, чтобы услышать, как уйдет Корд. Но вместо этого услышала:

— Я надеюсь, что ты передумаешь… насчет нашей беседы, я имею в виду. Между нами есть что-то такое, Эбби, что может быть очень важным. Не списывай это со счетов.

Наступила еще одна пауза.

— Эбби, я не увожу свои вещи. Во всяком случае, пока.

Звуки из-за двери поведали Эбби о том, что там происходило. Корд прошел в свою комнату, оделся, что-то делал еще, о чем она могла лишь догадываться, потом вернулся к ее двери:

— Я буду звонить, Эбби. А пока — всего хорошего.

И потом в доме наступила тишина, полная, смертельная тишина.

С уходом Корда как будто исчез источник ее слез. Абсолютно сухими глазами Эбби уставилась в потолок. Ее охватило облегчение, но и раскаяние. Она подумала о том, что любит Корда, только когда его нет рядом. Это показалось ей извращенным и лишенным здравого смысла.

Приходится, однако, согласиться, что ее поведение какое-то время было безрассудным. Как и поведение Корда. Мысль о ребенке подействовала на них странным образом. Да поможет им Бог, они оба старались вести себя естественно в неестественных обстоятельствах, но потерпели полный крах. И лучше всего это честно признать.

Глава девятая

Неделю спустя звонок Гэри снова лишил Эбби спокойствия. Он так радостно, так восторженно сообщил о своем приезде в Лас-Вегас, что у Эбби не хватило мужества разрушить его иллюзии.

— Я сообщу Корду, что вы приезжаете, — сказала она, встревоженно соображая, как же она с этим справится. Когда Гэри повесил трубку, она целых пять минут пыталась оправиться от потрясения. Единственный выход — позвонить Корду в Лос-Анджелес. Что же еще остается делать? Но они не разговаривали с того самого злополучного вечера. Пару раз он оставлял сообщения на автоответчике — «Как ты? Я позвоню попозже. Береги себя». Она слушала его голос, и комок поднимался к горлу.

Она просто не в состоянии была понять, что ей делать с Кордом. При мысли о нем ее кидало то в жар, то в холод. Отношения не могут быть основаны на подобных эмоциях. Как, впрочем, и на приступах жестокого раскаяния вперемежку с отчаянной завистью к женщинам, которые легко получают удовольствие там, где оно им попадается. Секс и любовь для Эбби не существовали раздельно, особенно в данной ситуации. Кроме того, нравится ей это или нет, она испытывает к Корду слишком сильное влечение, чтобы пойти на риск дальнейшей связи.

Но проигнорировать звонок Гэри или не сообщить о нем Корду невозможно. Братья Дюран были нежно привязаны друг к другу, и Эбби ни за что не разрушила бы их привязанность сознательно. Вздохнув, она встала, набрала код Лос-Анджелеса, потом номер Корда и снова присела.

Нет гарантий, что в восемь вечера его можно застать дома. Но Корд снял трубку на третьем гудке.

— Это Эбби, Корд.

— Эбби!

— Пожалуйста… послушай… это не о нас с тобой. Мне позвонил Гэри. Он прилетает в Лас— Вегас и хотел бы остановиться здесь, у нас.

— Ты все ему выложила?

Эбби прочистила горло.

— Нет.

— Есть определенные причины, почему ты не сказала ему правду?

— Я подумала, что ему лучше узнать все от тебя.

— Я не могу вот так просто позвонить и по телефону сообщить ему обо всем, Эбби. Ты же видела его на свадьбе. Он был как ребенок в кондитерском магазине. Когда он прилетает?

— Его самолет приземляется в двенадцать двадцать в пятницу. Корд, осталось всего три дня. Ты должен что-то сделать. Он собирается жить у меня.

— Ну разумеется, собирается. С какой стати ему думать иначе? Эбби, послушай меня всего минутку, ладно? Я не хочу, чтобы Гэри узнал, что у нас происходит. На сколько он прилетает?

— На выходные.

— Я так и думал. Мне тяжело просить тебя сейчас об одолжении, Эбби, но не могла бы ты потерпеть и позволить ему считать, что между нами все нормально? Уик-энд пройдет очень быстро.

Внезапно ослабев, Эбби прикрыла глаза. Иногда два дня могут длиться вечность.

— Корд, пожалуйста, не проси меня об этом. Ты же знаешь, что я…

— Эбби, я никогда не рассказывал, что сделал для меня Гэри.

— Ты говорил, что он взял на себя заботу о тебе, когда ваши родители погибли в катастрофе.

— Верно, но я не рассказал тебе о женщине, на которой он не женился из-за меня. Они были помолвлены, когда погибли наши родители, Эбби. Гэри пришлось заниматься мною и делами семьи, не бросая службы. Он тратил на это все возможное и невозможное время, рискуя своей карьерой. Его невесте не понравилась перспектива того, что тринадцатилетний мальчишка будет болтаться у нее под ногами, и она поставила Гэри перед выбором. Он выбрал меня, Эбби, а не ее. Конечно, я понял это много позже. Сейчас он в восторге от моей удачной женитьбы, и я просто не могу…

— Он бы не был в таком восторге, если бы ты сразу же рассказал ему всю правду.

— Я искренне сомневаюсь, что он смог бы принять такую правду, — сказал Корд. — Гэри не понимает… обмана. Он самый прямолинейный человек на свете.

— А что же ты скажешь ему, когда мы разойдемся после рождения ребенка?

— Но столько браков распадается, Эбби. Не могу же я сказать ему о ребенке и о разводе одновременно.

Он почти дословно повторил ее собственную вчерашнюю мысль. Боб Сидуэлл вернулся из отпуска, и Эбби объявила о своей беременности, думая, что, возможно, стоило бы объявить и о разводе. Но эти две новости как-то не сочетались, поэтому она, стиснув зубы, приняла радостные поздравления.

— Эбби, я больше никогда не попрошу ни о каком одолжении, — умолял Корд. — Давай изобразим согласие. Тебе это будет стоить всего лишь нескольких улыбок за пару дней. Пожалуйста.

Он снова манипулирует ею, подумала Эбби. На этот раз он играет на ее чувствительных струнках, расписывая человека, который благородно принес в жертву личное счастье ради маленького брата. Но ее уступчивость вызвана не только трогательной привязанностью братьев Дюран. Если бы она не испытывала к Корду никаких чувств, она, не задумываясь, отказала бы ему. Как ни странно, она понимала его переживания по поводу путаницы, в которую они превратили свою жизнь. Семья для Корда была превыше всего. Он доказал это упорным желанием быть рядом со своим будущим ребенком. Сейчас Гэри — это единственная семья для Корда, если не принимать ее в расчет. Она не умрет, если притворится каких-нибудь два дня.

— Что ж, — неохотно выдавила она. — Думаю, я смогу попытаться.

— Эбби, ты об этом не пожалеешь, — пылко пообещал Корд.

Эбби не была так уж уверена в этом, но она согласилась — и выполнит обещание. Кроме того, где-то глубоко внутри ее нарастало странное волнение, крошечное, однако вполне ощутимое. Причиной его частично стал разговор с Кордом. Другой причиной — возможность повидаться с ним благодаря вполне уважительным обстоятельствам. Без сомнения, ей лучше всего забыть эротическое празднование их юбилея. В любом случае эту глупейшую уступку Корду из-за того, что он наполнил цветами и воздушными шарами ее гостиную, невозможно назвать иначе как очередной ошибкой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: