Байрон оторвал взгляд от колонки слухов в любимом таблоиде «Син‑сация» и уставился на Орхидею поверх фиолетовых очков с выражением похожим на смесь восхищения и зачарованного ужаса.
– Беги! Беги, пока еще можешь, – прошипел он, оглядываясь через плечо на закрытую дверь Клементины. – Беги со всех ног. Спасайся.
– Никуда я не побегу, пока не получу чек. – Орхидея прошла к столу, сдвинула в сторону стопку рекламных постеров «Эксклюзивное мышление» и взглянула на открытый разворот «Син‑сации»:
– Какие главные новости на сегодня? Еще кого‑нибудь похитили инопланетяне?
– Ничего столь банального и обыденного. – Он ткнул в страницу. – Вот, взгляни‑ка сама.
Орхидея всмотрелась в зернистое фото. На нем была видна пара выходящая из машины перед огромным особняком. Снимали явно с далекого расстояния. Тем не менее, машина показалась Орхидее знакомой, как и покатые плечи мужчины, частично отвернувшего от камеры лицо. Присмотревшись поближе, она почти уверилась, что узнала спускавшийся чуть ли не до талии V‑образный вырез облегающего платья женщины.
– Святые небеса, это ведь не …?
– Ты и Раф Стоунбрейкер? – зло усмехнулся Байрон. – Воистину так, дорогуша. Прием в честь дня рождения Стоунбрейкера – одно из самых пафосных событий года, – он сделал паузу для пущего эффекта, – и ты там присутствовала.
– Представить не могу, зачем кому‑то понадобилось фотографировать меня, – поморщилась Орхидея.
– Не хочу грубить, но сомневаюсь, что кому‑нибудь понадобилось бы снимать тебя, не будь ты под руку с прямым наследником династии Стоунбрейкеров.
– Ах, да, разумеется. Я и забыла об этом. – Орхидея со смешком выпрямилась: – Спасибо, Байрон. Умеешь ты поставить человека на место. Так чек готов?
– Да, но не думаю, что стоит его отдавать тебе.
– Почему это, скажи на милость?
Байрон вздрогнул, когда дверь кабинета Клементины со стуком распахнулась.
– Потому что босс убьет тебя задолго до того, как ты доберешься до банка.
– Что? – Орхидея посмотрела в другой конец комнаты прямо в лицо заведенной циркулярной пилы и потрясенно ойкнула.
– Пять кругов ада, Орхидея Адамс, мне следовало поджарить твою задницу. – Клементина хлопнула экземпляром «Нью‑Сиэтл Таймс» по обтянутому кожей бедру. – Как ты могла так поступить со мной, после всего, что я для тебя сделала?
– Ты лишь дала мне работу на полставки и только, Клементина. Насколько помню, тебе отчаянно требовался ледяной концентратор полного спектра. В городе целый ряд таких агентств, между прочим. – Орхидея посмотрела на газету. – В чем проблема‑то?
– Проблема? – повысила голос Клементина. – А я тебе сейчас скажу, в чем проблема. Прошлым вечером ты побывала на самом сногсшибательном событии в городе, а эти чертовы газетенки все вывернули наизнанку. Ты упустила единственную, уникальную возможность, выпадавшую когда‑либо в обозримом прошлом сотрудникам «Синерджи инкорпорейтед», – показать наш новый эксклюзивный имидж. Вот, в чем проблема.
– На самом деле вопрос в том, не лишила ли она заодно «Синерджи инкорпорейтед» самого уникального и важного клиента, который имеется у нас на настоящий момент. «Пытливые умы…[4]«– пробормотал, прикрывшись газетой, Байрон.
Орхидея уставилась на него.
– Замолчи, Байрон, или я лично забью тебе в глотку каждый из этих постеров «Эксклюзивного мышления».
– Есть, мэм. – Он уткнулся носом в «Син‑сацию».
Орхидея повернулась к Клементине:
– Что ты имеешь в виду, говоря, что «газетенки вывернули все наизнанку»?
– Тебя назвали парой Рафа Стоунбрейкера, подобранной агентством, – со зловещими нотками в голосе пояснила Клементина.
– Ну и что?
– Этот чертов репортеришка светской хроники представил дело так, словно ты из брачного агентства, а не из фирмы, оказывающей фокус‑услуги. Более того, он даже не упомянул в статье «Синерджи инкорпорейтед».
Орхидея облегченно выдохнула.
– Клементина, разве ты не помнишь, что мы работаем под прикрытием? Прошлым вечером Раф решил выдать меня за подобранную в брачном агентстве пару. Он не хотел, чтобы кто‑то знал, что я работаю на него.
– Но ведь подвернулась такая идеальная возможность прорекламировать «Синерджи инкорпорейтед» как эксклюзивное агентство по оказанию фокус‑услуг.
У Клементины был столь несчастный вид, что Орхидее стало ее жаль. Она подошла к главе агентства и погладила по широкому плечу:
– Ну, ну. Обещаю, когда все закончится, я попрошу Рафа упомянуть «Синерджи инкорпорейтед» парочке друзей. Ладно?
– Полагаю, это лучшее, на что мы можем надеяться сейчас, когда ты упустила такую невероятную возможность.
– Молодец! А сейчас я могу забрать свой чек?
– Конечно‑конечно. Отдай ей чек, Байрон. – Клементина вперила взгляд в Орхидею. – Да, и вот еще что…
– Что? – спросила Орхидея, забирая протянутый Байроном конверт.
– По поводу всей этой ерунды в статье насчет Рафа Стоунбрейкера, продемонстрировавшего свою так называемую пару, подобранную брачным агентством, перед родственниками и членами совета директоров «Стоунбрейкер шипинг»…
– И что?
– Это ведь просто часть прикрытия, к которому вы со Стоунбрейкером прибегли? В этом ведь нет ни крупицы правды?
– Ой, не смеши меня! Хорошего вам Дня Основателей. – Орхидея поспешно направилась к выходу, решительно открыла дверь и устремилась по коридору к лифту.
Когда она выбралась на улицу, то уже взяла себя в руки. Ее внимание привлекла вывеска над входом в кофейню. Решение провести несколько минут наедине с самой собой над чашкой коф‑ти латте было спонтанным. Как только Орхидея устроилась за одним из столиков, то поняла, что поступила правильно.
Ей нужно поразмыслить о Рафе. В его присутствии ей это плохо удавалось.
Увы, попивая латте и рассматривая оклеенную рекламными плакатами стену, Орхидея пришла к выводу, что и в его отсутствие думать о нем ясно тоже не так‑то легко.
Над крошечным столиком, за которым она сидела, нависла чья‑то тень. Перед ее мысленным взором вспыхнули образы мужчин в лыжных масках. Орхидея вздрогнула, пролив несколько капель латте.
– Простите, – одарил ее холодной улыбкой Селби Калверторп. – Не хотел вас пугать.
Орхидея пришла в себя и осторожно поставила чашку.
– Вы следили за мной, мистер Калверторп?
– Сегодня утром я кое‑что проверил. Прошлым вечером возникла некая неразбериха с брачным агентством, в котором вы зарегистрированы.
– Вот как?
– По ходу дела я обнаружил, что последнее время вы работаете в «Синерджи инкорпорейтед». Я уже направлялся туда, чтобы выяснить, не помогут ли мне сотрудники связаться с вами, как увидел, что вы выходите из дверей и направляетесь в эту кофейню.
– Мистер Калверторп…
– Зовите меня Селби. Ведь нас надлежащим образом представили друг другу прошлым вечером. Не возражаете, если я присяду?
Она не придумала ни единой причины отказать. Знакомство на приеме с Селби и его женой Брианой было в лучшем случае мимолетным, зато представила их друг другу бабушка Рафа. Орхидея понимала, что без веского предлога не может вести себя грубо, а такого предлога у нее пока не имелось.
– Конечно, нет. – Она указала на стул, стоявший по противоположную сторону столика. – Почему вы меня искали?
– Потому что нам нужно поговорить, мисс Адамс. – Селби уселся напротив нее. – У нас с вами общая проблема.
– И какая?
– Мой кузен Раф. – Селби снова улыбнулся, и его глаза блеснули за стеклами модных очков. – К счастью, у меня есть решение.
– Не понимаю, о чем вы.
– Перейду прямо к делу. Руководство «Стоунбрейкер шипинг» – сборище типов с весьма консервативными взглядами, мисс Адамс. Они никогда не назначат главой компании неженатого человека или, по крайней мере, не помолвленного.
– Это факт?
– Да, – подтвердил Селби. – Это факт. Но я сильно подозреваю, что вы о нем осведомлены. Признаюсь, до недавнего времени я работал, исходя из предположения, что кузен не интересуется «Стоунбрейкер». Но возможно, я все неправильно понял.
– Почему вы изменили мнение?
– Увидев вчера вас с Рафом на приеме в честь дня рождения дяди Альфреда Джи, я смог придумать только одну причину, почему кузен вдруг внезапно появился с подобранной брачным агентством спутницей на семейном торжестве. Думаю, он решил попытаться вернуть то, от чего отказался долгие годы назад, поссорившись с Альфредом Джи.
– Зачем вы мне все это рассказываете, мистер Калверторп?
– Потому что не думаю, что вы знаете, во что ввязываетесь, мисс Адамс. Возможно, Раф действительно нашел вас через брачное агентство, хотя у меня есть сомнения на сей счет. Но даже если и так, готов спорить, что подобрали вас с невысокой степенью вероятности.
– Что вы имеете в виду?
– Если вы действительно подобраны агентством, то полагаю, что кузен оказал давление на своего брачного консультанта, чтобы тот нашел кандидатку. – Селби многозначительно помолчал. – Но в равной степени вероятно, что Раф нашел кого‑то сам и заплатил, чтобы она сыграла роль.
– Вы подразумеваете, что Раф прибегнул бы к угрозам или подкупу?
Во взгляде Селби сверкнули ледяные искорки:
– Не надо так удивляться. Я знаю кузена. Раф пойдет на что угодно, лишь бы достичь желаемого, если сильно этого захочет.
– А с чего вы так уверены, что мы с Рафом не могли бы составить хорошую пару?
– Да бросьте, мисс Адамс. Я же не дурак. Мой кузен сталкер.
– Ну и что?
– У него очень необычный талант и к тому же высокого уровня. Агентствам редко удается находить для подобных ему пару. Даже если вам сказали, что у вас наполовину допустимое совпадение, я удивлен, что вы вообще стали рассматривать этот вариант, как возможный. Редкая женщина, у которой есть хоть что‑то в голове, захочет выйти за охотника. Слишком много неизвестных в уравнении. Брак – это пожизненное заключение, мисс Адамс.
– Я прекрасно знаю об этом. Но дедушка Рафа – тоже сталкер, но, как я убедилась прошлым вечером, похоже, счастлив в браке.