Гранцов разливал кофе, когда появился Ксенофонтов. По озабоченному лицу старика Марат догадался, что их полет в Сан-Деменцио снова оказался под угрозой срыва.

— Ах, как обидно, как досадно… — приговаривал старик, вертя в руках шляпу. — Так нескладно все получается… Даже не представляю, как сказать…

— Федор Ильич, считайте, что вы нас уже подготовили. Переходите к делу, — сказал Гранцов.

— Дело заключается в том, драгоценный Вадим Андреевич, что наша столь желанная экскурсия временно откладывается. Как выразилось мое начальство, по обстоятельствам «форс-мажор». Все виды соответствующих компенсаций уже рассматриваются и будут предложены вам на выбор…

— Что значит «форс-мажор»? — Гранцов посмотрел на Кирсанова. — Ты у нас референт или кто? Поговори-ка с представителями, пока я завтракаю.

— Проигрыш футбольной команды, даже национальной сборной, не является форс-мажорным обстоятельством, — сказал Марат, охотно вступая в юридический спарринг. — Лично я не вижу никаких причин для отмены экскурсии.

— А погромы? А танки на улицах? — тоскливо спросил Федор Ильич. — Ты же сам вчера все видел.

— Видел как физическое лицо, — щегольнул словечком Марат, — а как юридическое лицо я ничего не видел, никаких форс-мажорных обстоятельств. Нет ни стихийного бедствия, ни эпидемии, ни государственного переворота.

— Ох, Маратик, здесь перевороты чаще бывают, чем эпидемии. Вполне возможно, что пока мы с вами беседуем, уже власть переменилась…

— Вот переменится, тогда и поговорим о компенсации, — сказал Марат. — Короче, дядя Федя, иди к начальству. Так им и скажи. Группа «Сафари» настаивает на точном соблюдении оплаченной программы.

— А будут мухлевать, так мы наймем чартер и слетаем без них, а потом выставим неустойку, — добавил Гранцов.

— Да лично я не против, даже наоборот, — сказал старик. — Лично я предпочел бы провести это время на природе, пока здесь всякие пертурбации не завершатся. Но я, как говорится, человек маленький. Что ж, я передам ваше мнение.

— Это не мнение, это требование, — сказал Марат, многозначительно подняв палец.

Старик ушел, а Гранцов протянул руку Кирсанову:

— Четко сработано. А я-то поначалу скис. Но ты молодец, обломал белогвардейца.

Федор Ильич вернулся с подкреплением, и стало ясно, что он не лицемерил, называя себя маленьким человеком. Теперь он стоял в самом незаметном углу номера, а пришедшее с ним Начальство развалилось в кресле и устроило щиколотку на колене.

Меня зовут Дональд, говорило Начальство на снисходительно медленном английском. Я не понимаю, в чем проблема. Мы очень сожалеем, что ваш трансфер невозможен. Компания сейчас ведет переговоры с центром, чтобы этот инцидент получил хорошее продолжение. То есть никаких обид, никаких претензий, вы получаете хорошую компенсацию.

Это могут быть деньги, это может быть дополнительное бесплатное обслуживание, это могут быть и другие варианты.

Например, два вечера в казино за счет фирмы. Это лучше, чем кормить москитов в Сан-Деменцио. В Сан-Деменцио ехать нельзя, туда просто нет дорог. Лететь тоже нельзя, потому что летчики боятся покидать аэропорт в такие дни.

Критические дни? — спросил Марат, и дальше повел разговор сам, потому что на таком-то английском и он мог изъясняться. Я тоже не понимаю в чем проблема. В городе стрельба, беспорядки. Было бы логично перебросить элитную группу туристов подальше от этих трудностей. Тем более, что группа имеет приглашение на спортивный семинар. И тем более, что в случае нарушения договора Глобо Торизмо понесет большие убытки. Наш юридический ответ будет несимметричным, как говаривал Горбачев.

О, я не думаю, что юридический ответ из России может быть услышан в международном суде, сочувственно сказал Дональд. Кроме того, сейчас, к сожалению, слово «русский» употребляется только в сочетании со словом «мафия». Я бы не советовал вам обращаться в суд. Там могут выслушать немца или француза, саудовца, китайца или новозеландца. Но русских адвокатов слушать не станут.

И где же вы видели русского адвоката, спросил Марат. В нашей фирме работают отличные адвокаты, и все они (по совместительству) граждане государства Израиль. Кроме неустойки вам придется еще долго отмываться от антисемитизма. Нужна ли вам такая реклама? Так что не будем тратить время, подгоняйте автобус и везите нас в аэропорт.

Ха, автобус, сказал Дональд. Водители разбежались. У нас половина водителей иностранцы. Естественно, они напуганы. Кроме того, вы просто не сможете проехать по городу. Солдаты нервничают. Все опасаются провокаций, поэтому могут на всякий случай выстрелить первыми. Наконец, надвигается шторм. Вы чувствуете, как холодно, какой сильный ветер — это шторм. В этих местах лето круглый год, но когда шторм, тогда зима.

Well, we have got some winter clothes, у нас есть теплая одежда, вмешался Гранцов с ужасающим произношением. После его слов Дональд встал и поднял руки. Считайте, что мы отменяем экскурсию, как отменяем все мероприятия за территорией отеля. Сегодня вечером жду вас в нашем казино. Фирма готова понести любые издержки, в том числе судебные, ради сохранения жизни своих клиентов. И даже не пытайтесь добраться до аэропорта самостоятельно, сказал он. Вам придется договориться с солдатами, сказал он. А это невозможно, добавил он с ядовитой улыбкой.

Как только Дональд вышел, Гранцов достал из шкафа свою сумку и принялся переодеваться.

— Пока они нас тут не заперли, надо выходить, — говорил он, заправляя тельняшку и натягивая джинсовую куртку. — Надень что-нибудь походное, все-таки в сельву полетим.

— Нет, мне костюмчик нравится, — Марат любовно погладил белые лацканы пиджака. — Удобная вещь. Жалко, дома в таком не походишь.

— Я снял деньги в банкомате, — сказал Гранцов. — Хватит и на такси, и на самолет. Тем более, что самолет-то уже оплачен. Рейс для нас есть, я уже все разузнал. Нам бы только до аэропорта добраться.

— А с остальными что? Летят они на карнавал?

— Им тоже отбой. Да нам-то с тобой какое до них дело? Ты билет на семинар не потерял?

Марат похлопал себя по карманам.

— Вот билетик. А что с фишками делать?

— Сдай на вахте, там у них сейф я видел.

— Не на «вахте», а на «ресепшен».

Женщина-портье приняла у них ключи и жетоны, но когда Гранцов сказал ей по-английски, что «эти штуки отдать мистеру Рональду Старку», она на таком же английском сказала, что «мистер Старк лететь семинар вчера ночь».

— Как это «лететь»? — переспросил Марат. — Говорят, самолетов нет, а Ромка «лететь»?

Гранцов перевел вопрос, и женщина ответила, покрутив пальцем над головой: «Эликоптеро!»

— Вертолетом, гад, улетел! — самостоятельно перевел Марат.

— Вот видишь, ты уже понимаешь язык, — Гранцов похлопал его по плечу. — Еще пара дней, и начнешь шпарить не хуже меня.

Внизу они встретили Василя.

— Слыхали, чем футбол-то кончился? — с радостным воодушевлением спросил он. — Мы с вами еще легко отделались. Уже все окраины на ушах стоят. До стрельбы доходит. Вот так отдохнули, да? А вы куда намылились?

— У нас все по плану, — ответил Марат. — Летим в Сан-Деменцио. На семинар. Хочешь, давай с нами?

— Пока не могу. У меня тоже все по плану. Работа есть работа. Могу только подбросить до самолета. Мне как раз в ту сторону.

— Да мы лучше на такси, — сказал Гранцов.

— Не лучше, — отрезал Василь. — Ждите у ворот, я буду через шесть, нет, семь минут.

Пока они стояли у выхода, мимо них прошествовала веселая и шумная процессия. Мужчины и женщины в едва различимых «пляжных костюмах», в бусах и перьях, с нарисованными татуировками и густо тонированной кожей несли с собой гирлянды цветов, тамтамы, трещотки. Марат с трудом узнал в этих «индейцах» и «мулатках» своих недавних попутчиков. Группа «Карнавал» направлялась в подземный бассейн, где специально для русских гостей начиналось эротическое шоу. «Неповторимая атмосфера праздника» продолжала сопровождать участников программы, несмотря даже на особые обстоятельства.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: