— Стража! Он здесь! Сюда! Хватайте грабителя!

В помещение, гремя доспехами, ворвалось десяток воинов с мечами в руках. Но рядом с царевной уже никого не было. Она держала в своих руках отрубленную по самое плечо мертвую и холодную руку.

Девушка дико закричала и выпустила свой страшный трофей…

После этого Рамсес смирился со своим поражением. А подобное с ним случалось крайне редко. Дело в том, что он считал египтян самыми умными людьми на земле и поступок вора, его хитроумие и смекалку царь оценил как проявление египетского гения.

Геродот в завершение своей истории говорит, что фараон в награду отдал за вора свою любимую дочь и сделал его правителем одного из номов Египта.

Конечно, правдоподобность этой истории весьма сомнительна. Скорее всего это одна из народных сказок Древнего Египта, рассказанная греческому историку, падкому до сенсаций. Но в этом детективе древности нашли отражение проблемы связанные с ограблением царских могил.

И в подтверждение этому можно привести подлинное уголовное дело описанное в папирусе Амхерста-Капара, который относиться ко времени правления фараона Рамсеса IX. Здесь уже все закончилось не столь оптимистично как в сказке.

7. XX династия: "Потерянные" фараоны (36 мумий): где ваши сокровища великие повелители Страны Кемет?

Царь-жрец Херихор, приняв двойную корону Верхнего и Нижнего Египта был полон решимости вести жестокую борьбу с грабителями могил. Он часто вызывал к себе начальника хранителей могил и жрецов разных богов. Повелитель требовал ловить святотатцев и строго наказывать.

Но новые доклады о проделках дерзких воров все равно еженедельно поступали во дворец фараона.

— Вчера, повелитель, — докладывал фараону чати Пентуэр(*чати-министр.), — Стало известно, что грабители проникли в могилу жреца Амона Мерира и дочиста её ограбили. Священная мумия так осквернена, что не подлежит восстановлению. С неё весьма грубо сорвали покровы, и после того как была снята золотая маска, воры изуродовали лицо покойного. Они били по нему палками. Непонятна такая жестокость к покойному. Ведь он был добрым и благочестивым человеком.

— То, что ты сказал, повергает мое сердце в печаль, — сокрушался фараон. — Чем больше мы боремся с грабителями, тем более дерзко и жестоко они действуют. Я сам был долгое время ж верховным жрецом храма Амона и я думал, что знаю сердца египтян. Или ты по-прежнему станешь утверждать Пэнтуэр, что грабят не египтяне, а чужеземцы?

— Нет, повелитель, — мрачно произнес чати. — Не стану я этого теперь утверждать. Я послал проверить все иноземцев пребывающих в окрестных городах. Всех подозрительных проверили и ничего не нашли. Был установлено, что они не грабли могилы жреца. Те, кто её грабил, отлично знали внутренне устройство гробницы.

— А я давно говорил тебе, что грабители действуют намного лучше, чем стража фараона. Они сумели привлечь к себе хороших каменщиков и даже архитекторов. А уж эти прекрасно знают, как строятся гробницы. Да и иногда они подкупают строителей гробниц и те продают тайны мертвых.

— В наши времена вера в богов ослабла, повелитель. Египтяне не чтят богов так, как было раньше.

— И мы сами в том повинны, Пэнтуэр. Мы — правители Египта.

— Я приказал провести тщательное расследование, повелитель….

— Нет, — решительно махнул рукой фараон. — Не нужно в этот раз никакого расследования. Знаю я чем оно закончиться. Твои ищейки никого не найдут из настоящих воров и поймают ни в чем не винного человека и казнят его. А ты мне доложишь, что воры пойманы и наказаны. А начет ценностей, как всегда окажется, что воры сумели их сбыть. А спустя неделю мы снова услышим о новом ограблении.

— Но, повелитель, — Пэнтуэр обиделся за своих людей. — В последнее время было поймано более десятка настоящих грабителей могил. Они изобличены.

— И что? Ограблений стало меньше? — старый фараона посмотрел на молодого чати с ухмылкой.

— Пока нет. Но…

— Если мы поймаем одного проклятого святотатца, то на его месте появляется десять новых. И наша борьба с ними бесполезна. Я старик и к сожалению так поздно это понял.

— Значит, борьба бесполезна? И что же делать?

— Я скажу, что делать, Пэнтуэр. Мы с тобой здесь одни и никто нас подслушать не может. Тебе же я вполне доверяю, друг мой. Но ты не должен никому раскрывать этой тайны.

— Ты разве сомневаешься во мне, повелитель? Я всегда верно тебе служил. Я вижу в тебе благо и спасение для Египта. Ты великий фараон. А я твой самый преданный и исполнительный слуга!

— Так, вот, Пэнтуэр. Я уже не надеюсь ни на стражу и на заклятия выбитые на стенах гробниц. Воры выиграли войну, и будут грабить могилы и дальше. Конечно, мы станем их ловить и казнить, но ограбления будут продолжаться. Что же делать спросишь ты? Мы спрячем мумии великих фараонов Египта сами.

— Спрячем?

— Завтра вечером ты лично с небольшой группой доверенных людей станешь обходить царские усыпальницы и собирать мумии владык. Вот тебе папирус с указанием кого и куда доставить. Все это временные тайники и мы вскоре перепрячем мумии в иное место.

— Все в разных местах? Так? — чати понял хитрость фараона.

— Именно, так, Пэнтуэр, — сказал фараон. — Если кто-то из твоих людей предаст то воры найдут больше одного тела. А затем мы захороним всех вместе в тайнике о котором пока знаю только я и мой сын принц Пианхи.

— Все понятно. Я исполню приказ. Но что начет ценностей? — спросил чати. — Ты не ничего не приказал насчет ценностей фараонов?

— Пока мой приказ касается только мумий фараонов Египта, Пэнтуэр. А что касается ценностей, то мы подумаем об этом позже. Пока важно сохранить тела.

Итак, отчаявшись бороться с грабителями могил, уже ни на что не надеясь, фараон Херихор приказывает обойти царские усыпальницы, собрать драгоценные мумии и спрятать их в засекреченный тайник у храма Дейр-эль-Бахри.

Государственная власть и всесильное жречество уже были не в состоянии защитить священные мумии от алчности грабителей могил. Многие мумии умерших фараонов вынуждены были сменить адрес. По приказу фараона, особо доверенные жрецы под предводительство принца Пианхи, сына и наследника фараона, под покровом ночи, доставили мумии в специальный тайник, вырубленный в скалах на глубине 9 метров. Вход в шахту был опечатан и старательно замаскирован. Теперь сами жрецы действовали подобно грабителям тайно.

И эта операция помогла 36 саркофагам пролежать нетронутыми около 3 000 лет! Трудно теперь сказать, клялись ли жрецы верно хранить свою тайну или всех участников этого действа предусмотрительно умертвили, но тайну никто не выдал. Так что Херихор переиграл осквернителей и спас для потомков и истории мумии многих великих царей Египта.

Так родилась легенда о "потерянных" фараонах.

Загадочный тайник был открыт летом 1881 года.

Эти мумии, найти которые уже и не надеялись, были обнаружены французским египтологом итальянского происхождения Гастоном Масперо, и произошло это почти случайно. Масперо, по иронии судьбы, помогли в этом деле грабители могил! Этот тот самый редкий случай когда археологи и грабители действовали сообща в интересах науки.

Вот как это было. На рынке в Луксоре вдруг оживилась подпольная торговля древностями. Учёный мир заволновался. Очевидно, в долине царей некто обнаружил захоронение неизвестное науке и потихоньку его растаскивает. На след расхитителей напали быстро. Те сами клюнули на "подставу". Они заверяли, что за хорошие деньги достанут даже саркофаг с хорошо сохранившейся мумией.

Грабитель могил Абд-эль-Расул, вся семья которого промышляла грабежом, случайно обнаружил тайник полный мумий и саркофагов. Этот тайник находился в Дейр-эль-Бахри, неподалеку от знаменитого храма царицы Хатшепсут.

5 июля 1881 года заместитель Масперо Эмиль Боугш и Абд-эль-Расул вошли в небольшое отверстие в скале, опустились в шахту на глубину 12 метров и по подземному ходу длиной в 60 метров они попали в погребальную камеру.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: