Когда Отто подошел достаточно близко к их столу, Герхардт прогремел:

- Не проходите мимо, чемпион-осеменитель. Разделите с нами скромную трапезу.

За соседними столиками началось оживление, раздались смешки. Отто невозмутимо ухмыльнулся и помахал рукой:

- И вам доброго утречка, любезные господа. Сейчас я подойду, - Он преспокойно загрузил поднос всем тем провиантом, который должен был восстановить его силы после экстремальных энергетических затрат прошедших суток. По пути оценил тот факт, что и Регерс, и Даль, и вообще, похоже, весь отель в курсе вчерашнего скандала в лобби и предшествующих оному событий. Ну-ну. Гордо игнорируя взгляды и перешептывания, он налил себе кофе и с безмятежным видом вернулся за столик к тренеру.

- По нему видно, что недурно потрахался, не правда ли? - сладко улыбнулся Даль. Отто порадовался про себя, что оставил Рене в номере.

- Пожалуй, - процедил Регерс, зыркая на своего форварда из-под рыжих лохмов.

- Да, превосходно. - Отто непринужденно уселся за столик и пододвинул к себе тарелку с телячьей отбивной. - Ну очень проголодался, простите, сэры.

- Силенки-то беречь следует перед тренировкой, - еще более сладко пропел Даль. Регерс, которому была чужда напускная приторная вежливость Руди, вызверился:

- Возможно, он опять намеревается провести тренировку в горизонтальном положении.

- Мужики, ну нельзя же так неприкрыто завидовать, - ухмыльнулся Отто.

- Чему именно - твоей исключительной блудливости?

- Удачный день, - порадовался Ромингер. - Потрахался преотлично, а теперь еще и столько комплиментов.

- Посмотрим, как удачно сложится твой день на тренировке, - рыкнул Герхардт. - На случай, если ты планируешь прогулять хоть пять минут с сегодняшнего дня включительно, я тебя предупреждаю: я сниму тебя со старта в Зельдене.

- Брум тебя кастрирует, - в отличие от тренера, Отто был сама любезность.

- Не меня, а тебя, и это только к лучшему - тогда ты станешь похож на человека, а не на шелудивого кота.

- Черт, ты сегодня очень образно выражаешься. Послушать приятно.

- Короче, уважаемый, теперь отлучки с горы даже в сортир - с моего разрешения. Усек?

- Какой ужас. А вдруг ты забудешь меня предупредить, что сам пошел туда? Или у меня от страха медвежья болезнь случится? Так и до беды недолго.

- Заткнись! - рявкнул Регерс, которому надоели эти хитрожопые разговоры с утра пораньше, в особенности после вчерашней выволочки на ковре у Брума. - Я сказал, а ты услышал - еще одна прогулянная тренировка, и хрен тебе, а не старт на этапе! А после этого твоя роскошная жопа попросту вылетит из сборной к такой-то матери!!!

- Черт, этот шум портит мне аппетит, - Ромингер с довольным видом отодвинул от себя пустую тарелку из-под отбивной и принялся за залитые чесночным соусом белые мюнхенские сардельки, поглядывая на аппетитно выглядящую поленту[2], которой намеревался завершить трапезу. - К тому же, что-то мне подсказывает, что моя роскошная жопа - в полной безопасности. Почему бы это, не знаешь, Руди?

Зам председателя ФГС по финансовым вопросам господин Рудольф Даль слегка изменился в лице. Этот выпад Отто был вполне ожидаемым - Руди тщательно совал свой длинный нос в дела Ромингера с того дня в середине прошлого сезона, когда на горизонте симпатичного и очень перспективного юниора, включение которого в сборную страны было решенным вопросом, замаячили первые спонсорские контракты. Конечно, это были не те контракты, из-за которых ушлый Руди стал бы суетиться, но это были серьезные спонсоры, и это был перспективный парень - Даль умел смотреть вперед. В прошлом году Отто просто получал на халяву некоторую спортивную одежду и снаряжение. Именно это и позволило ему не сильно испугаться угроз Регерса. А неприкрытый интерес Даля к вероятному перезаключению некоторых контрактов держал в определенном напряжении самого Отто, который прекрасно понимал, что конкретно вынюхивает Руди. Спортсмен и чиновник внимательно наблюдали друг за другом и ждали - кто первый сделает ход, кого первого можно будет вынудить совершить промашку, и кто кого будет держать на крючке по итогам этой промашки.

- Так или иначе, для Брума это - не аргумент, - пробурчал Руди.

- А ты ему это объясни. Может, в долю войдет, и тебе не скучно будет.

Поглощенные разговором трое мужчин не обратили внимание на некоторое усиление гула голосов в ресторане, вызванное появлением Клоэ. Она на секунду замерла в дверях, выискивая знакомую светловолосую голову, и, увидев того, кого она искала, направилась прямиком к нему. Отто сидел к ней боком. Девушка шла неторопливо и уверенно, не глядя по сторонам: никто бы не смог сказать со стороны, что от волнения у нее кружится голова. Ей в жизни не приходилось делать ничего подобного, но все когда-то бывает впервые. После почти бессонной ночи она пришла к выводу, что маленькое задуманное ею шоу было совершенно необходимо. Показать ему, что она - не тряпка, о которую можно вытирать ноги. Показать всем, что она не спустит измену даже Отто Ромингеру. Показать и ему, и остальным, что она, Клоэ Лариве - женщина, с которой следует считаться.

[1] Super G = супергигант, супергигантский слалом - горнолыжная дисциплина, совмещающая черты скоростного спуска и гигантского слалома и занимающая между ними промежуточное положение с точки зрения техники прохождения трассы и требований к трассе. Длина трасс для мужских соревнований - 1500-2500 м, перепад высот - до 700 м, количество ворот на трассе - минимум 35. Соревнования проводятся в одной попытке. Тренировка перед основным заездом не проводится.

[2] Кукурузная каша, распространенная в Италии и Швейцарии

Книга 1. Глава 12

Первой ее заметил Герхардт, сидящий лицом ко входу. Но сказать ничего не успел - она остановилась перед Отто. В единодушном порыве и спортсмены, и туристы уставились на троих мужчин и девушку, некоторые вскочили на ноги, чтобы лучше видеть, голоса стихли, чтобы все услышать. Отто с некоторым удивлением, приподняв бровь, посмотрел на подругу.

- Приятного аппетита, господа, - сказала она сдержанно, после чего изящным, неторопливым движением взяла миску с полентой и вывернула ее на голову Отто. Несколько человек ахнули, новая волна шума голосов, вдруг несколько хлопков в ладоши... Волна аплодисментов крепла с каждой секундой, раздались одобрительные возгласы (не будь Отто в таком шоке, заметил бы, что голоса - женские, и аплодируют тоже в основном дамы).

- Правильно, милочка!

- Будет знать, как гулять направо и налево!

- Пусть не воображает, что все ему с рук сойдет!

- А то ишь как нос задирает, кобель!

- Молодец девочка!

Клоэ аккуратно поставила пустую миску на стол, с виду неторопливо, но в душе замирая от ужаса и еле удерживаясь от того, чтобы броситься бежать, развернулась на каблуках и удалилась с гордо поднятой головой.

Посетители во все глаза смотрели, как Ромингер будет выкручиваться из этого переплета. С его волос стекала густая желтоватая масса, она же весьма обильно облепила его лицо. Он поднял руку, стряхнул кашу с глаз и улыбнулся. Потом встал и непринужденно поклонился в три разные стороны. А что ему еще оставалось делать? Только попытаться сохранить лицо. Это он умел. К нему бросилась молодая официантка с полотенцем:

- Разрешите, я вам помогу!

- Спасибо.

Он сел обратно в кресло, а девушка суетилась вокруг него, старательно убирая кашу, причитая, что его одежду придется стирать, но никаких проблем не возникнет - полента не оставляет следов.

- Большое спасибо, - Отто улыбнулся официантке. - Все в порядке, я поднимусь к себе. Не будете ли так любезны отправить мне в номер кофе? У вас отличный кофе, а я не успел его выпить.

- Конечно, непременно! Я прямо сейчас...

Отто снова поднялся на ноги и изящно склонился над рукой девушки в картинном поцелуе. Новая волна аплодисментов, еще более сильная, чем предыдущая, на этот раз была предназначена только ему. Смущенная официанточка покраснела, уставившись на него во все глаза, Регерс одобрительно расхохотался, осторожный Даль сдержанно хихикнул. Отто удалился из ресторана с так же гордо поднятой головой, как и Клоэ. Эту битву они свели вничью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: