Поэтому и я проект такой вношу:
Злодея наказать за все грехи его.
Немало оскорблял он грубо, злостно нас.
Чего нам ждать еще? Питомец рынка он. [708]

(8) Александр Этол [709]написал об Еврипиде такие стихи:

Анаксагора благородного питомец, коль речь о нем.
Угрюмый, ненавидит смех, шутить не склонен за вином,
Однако голоса сирен и мед влил в то, что написал. [710]

(9) Когда [Еврипид] находился в Македонии у царя Архелая [711]— царь относился [к драматургу] по-дружески — и ночью возвращался от него с пира, его растерзали собаки, которых натравил один из соперников; от нанесенных ими ран последовала смерть. [712](10) Его гробницу и саму память македоняне окружили таким почетом, что ради славы [поэта] объявляли во всеуслышание: „Пусть твой памятник, Еврипид, никогда не погибнет“, [713]поскольку знаменитый поэт после смерти был похоронен в их земле. Вот почему, когда прибывшие к македонянам от афинян послы просили, чтобы те позволили перевезти [его] останки на родину, македоняне единодушно и твердо отказали.

Глава 21

О том, что поэты мудрейших и добрейших людей изображают потомками Юпитера, а самых свирепых и жестоких — потомками Нептуна

(1) Тех, кто отличается доблестью, мудростью и могуществом, поэты назвали сыновьями Юпитера, например, Эака, [714]Миноса и Сарпедона, [715]а самых свирепых, жестоких и чуждых любой человечности людей, словно рожденных морем, [поэты] поименовали сыновьями Нептуна, к примеру, Циклопа, Керкиона, Скирона и Лестригонов. [716]

Глава 22

Рассказ о Сертории, выдающемся полководце, о его хитрости, уловках и придумках, которыми он пользовался, для того чтобы удержать в повиновении и сплотить воинов-варваров

(1) Серторий, [717]энергичный человек и выдающийся полководец, обладал большим опытом в применении войска и управлении им. (2) В самых сложных ситуациях он и обманывал воинов, если обман был полезен, и читал подложные письма вместо истинных, и выдумывал сны, и прибегал к ложным знамениям, если что-либо из этого поднимало дух воинов. (3) Широко известен следующий [рассказ] о Сертории. (4) Один лузитанец подарил ему белую лань, удивительно красивую и быстроногую. [718](5) Получив ее, он стал всех убеждать, что по воле богов и по побуждению Дианы [лань] с ним разговаривает, поучает и объясняет, что следует делать. Если требовалось отдать воинам приказ, казавшийся излишне суровым, [Серторий] заявлял, что ему так повелела лань. Когда он это объявлял, все ему охотно повиновались, словно богу. (6) Однажды, когда стало известно о [предстоящем] нападении врагов, эта лань обратилась в бегство, испуганная спешкой и суматохой.

Она стала искать спасения в ближайшем болоте, и после [недолгих] розысков все решили, что она погибла. (7) Через несколько дней Серторию объявили, что лань нашлась. (8) Тогда он под страхом смерти приказал тому, кто принес известие, молчать и никому ничего не говорить, и велел ему сделать так, чтобы на следующий день [лань] неожиданно появилась там, где сам он, [Серторий], будет находиться с друзьями. На следующий день, после того как собрались друзья, он им сказал, что видел во сне, как погибшая лань к нему вернулась и по своему прежнему обыкновению (9) стала указывать, что следует сделать. Затем [Серторий] подал рабу знак, о котором условился заранее, и выпущенная лань ворвалась в комнату Сертория, вызвав крик и изумление. [719]

Доверчивость его воинов сослужила Серторию хорошую службу в важных делах. (10) В памяти сохранилось, что из тех народов, которые выступали вместе с Серторием, несмотря на то что он проиграл много сражений, никто никогда от него не отпал, хотя люди подобного сорта крайне ненадежны.

Глава 23

О возрасте знаменитых историков Гелланика, Геродота и Фукидида

(1) Гелланик, [720]Геродот и Фукидид — историописатели — жили и достигли зенита славы почти в одно и то же время.

(2) Ведь Гелланик в начале Пелопоннесской войны был, как кажется, шестидесяти пяти лет от роду; Геродот — пятидесяти трех; Фукидид — сорока. Это написано в одиннадцатой книге Памфилы. [721]

Глава 24

Что говорил Волкаций Седигит о латинских комедиографах в книге, которую он назвал „О поэтах“

(1) В книге „О поэтах“ Седигит [722]изложил свое мнение о тех, кто писал комедии, а также о том, кто из них превосходит всех остальных, и поставил каждого [из поэтов] на место, соответствующее его славе, в следующих стихах:

Мы знаем: спорят многие, не ведая,
Какое место дать какому комику.
Я помогу, скажу тебе решение,
А кто иначе мыслит — заблуждается.
Цецилию — мимисту [723]— пальму первенства;
За этим Плавту [724]превзойти нетрудно всех;
На третьем месте — Невий [725]лихорадочный;
Четвертое придется взять Лицинию, [726]
А за Лицинием Атилий [727]следует.
За ним шестая очередь — Теренция; [728]
Седьмым Турпилий [729]будь, восьмым будь Трабея [730]
Девятое назначу место Лусцию, [731]
А устарелый Энний [732]нам закончит счет. [733]
Глава 25

О нескольких новых словах, которые мы обнаружили в „Мимиямбах“ Гнея Мация

(1) Гней Маций, [734]ученый муж, в своих „Мимиямбах“ осмысленно и не без благозвучия образовал слово recentatur (обновляться) для обозначения того, что греки называют άνανεοΰται, то есть „заново рождаться и вновь обретать свежесть“. Вот его стихи, в которых встречается это слово:

Iam iam albicascit Phoebus et recentatur
Commune lumen hominibus voluptatis.
(Уже бледнеет небо, народился вновь
Людскому роду общий наслажденья свет). [735]
вернуться

708

132 Eurip. Thesm., 453. Перевод Η. Корнилова.

вернуться

709

133 Александр Этол (315 г. до н. э. — ?) — греческий поэт и драматург, родом из Этолии (отсюда прозвище), долгое время жил в Александрии, где занимал должность библиотекаря при Птолемее Филадельфе; позднее состоял при дворе Антигона Гоната, царя Македонии. До нас дошли несколько названий его трагедий и несколько строчек; известны два названия его поэм: "Аполлон" и "Музы". В последнюю, видимо, и входили посвященные Еврипиду стихи.

вернуться

710

134 Fr. 7 Powell. Перевод А. Я. Тыжова.

вернуться

711

135 Архелай (?—399 г. до н. э.) — царь Македонии в 413–399 гг. до н. э., который заложил основы будущего могущества Македонии, организовав боеспособную армию, построив ряд новых городов и пропагандируя эллинскую культуру.

вернуться

712

136 См. также: Val. Max., IX, 12, ext. 4.

вернуться

713

137 У Геллия цитата дана по-гречески.

вернуться

714

138 Эак — сын Зевса и нимфы Эгины; известный своей справедливостью при жизни. После смерти Эак стал судьей в царстве мертвых вместе с Миносом и Радамантом.

вернуться

715

139 Сарпедон, согласно одному преданию, сын Зевса и Европы, брат Миноса, правивший в Малой Азии; а согласно Гомеру — глава отряда ликийцев, сыгравший значительную роль в Троянской войне, лучший из воинов после Гектора (см.: Il., II, 876; V, 471 etc.). Ряд мифографов разделяет эти персонажи, но некоторые отождествляют обоих Сарпедонов, объясняя хронологические несоответствия тем, что Зевс даровал Сарпедону долгую жизнь, равную трем человеческим поколениям.

вернуться

716

140 Керкион и Скирон — в древнегреческой мифологии разбойники, жестоко убивавшие проходивших мимо них путников; оба были побеждены и убиты Тесеем. Лестригоны — мифический народ великанов-людоедов.

вернуться

717

141 Квинт Серторий — см. комм. к Noct. Att., II, 27, 2.

вернуться

718

142 Лузитаны — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 17.

вернуться

719

143 Ср.: Val Max., I, 2, 4; Plut. Sert., 11.

вернуться

720

144 Гелланик Лесбосский — см. комм. к Noct. Att., I, 2, 10.

вернуться

721

145 FHG III, 521, 7. Памфила — см. комм. к Noct. Att., XV, 17, 3.

вернуться

722

146 Волкаций Седегит — см. комм. к Noct. Att., III, 3, 1.

вернуться

723

147 Цецилий Стаций — см. комм. к Noct. Att., II, 23, 5.

вернуться

724

148 Тит Макций Плавт — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 3.

вернуться

725

149 Гней Невий — см. комм. к Noct. Att., I, 24,1.

вернуться

726

150 Возможно, Лициний Имбрекс — см. комм. к Noct. Att., XIII, 23,16.

вернуться

727

151 Атилий (II в. до н. э.) — римский комедиограф, автор паллиат; согласно Волкацию, упоминается у Цицерона с характеристикой "грубейший поэт"; известно название его комедии "Женоненавистник" (Cic. Tusc, IV, 25); сохранились три очень фрагментированных отрывка.

вернуться

728

152 Публий Теренций Афр — см. комм. к Noct. Att., IV, 9, 11.

вернуться

729

153 Секст Турпилий (II в. до н. э.) — римский комедиограф, представитель паллиаты; вероятно, был другом Теренция; до нас дошло 200 с лишним стихов из 13 комедий, в основу более половины из которых положены пьесы Менандра; сохранившиеся отрывки демонстрируют вкус к вульгаризмам и архаизмам; стилистически он ближе скорее к Плавту, чем к Теренцию.

вернуться

730

154 Трабея (конец III — начало II вв. до н. э.) — комедиограф, представитель паллиаты; от его произведений до нас дошло лишь два фрагмента.

вернуться

731

155 Лусций Ланувин (II в. до н. э.) — комедиограф, также работавший в жанре паллиаты. Известен прежде всего как недруг Теренция, нередко критиковавший его за вялость действия и соединение в одном произведении нескольких греческих пьес. Ни одной строчки самого Ланувина не сохранилось; известны лишь два названия приписываемых ему пьес: "Привидение" и "Клад".

вернуться

732

156 Квинт Энний — см. комм. к Noct. Att., I, 22, 16. Энний прославился прежде всего своей эпической поэмой "Анналы" и переработками греческих трагедий; от его комедий, не пользовавшихся у потомков большим успехом, уцелели лишь три фрагмента.

вернуться

733

157 Fr. 1 Morel. Перевод Μ. Л. Гаспарова.

вернуться

734

158 Гней Маций — см. комм. к Noct. Att., VII, 6, 5.

вернуться

735

159 Fr. 9 Morel. Перевод А. Я. Тыжова.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: