(3) Это их авторитетное мнение некоторые из древних грамматиков хотели даже подкрепить правилом, что любой дательный падеж единственного числа, заканчивающийся на букву если он не совпадает с родительным единственного числа, образует родительный единственного числа с добавлением буквы „s“, как patri (отцу) — patris (отца), duci (вождю) — ducis (вождя), caedi (резне) — caedis (резни). [914](4) „Следовательно, — говорят они, — когда мы говорим в дательном падеже huic senatui (этому сенату), родительный падеж единственного числа от него senatuis, а не senatus“.
(5) Но не все признают, что в дательном падеже предпочтительнее употреблять senatui, чем senatu. [915](6) Так, например, Луцилий в том же самом падеже говорит victu (пропитанию) и anu (старухе), а не victui и anui в следующих стихах:
и в другом месте:
Он говорит, „старухе (anu) причиняю вред“. [917]
(7) Вергилий также в дательном падеже говорит aspectu (взору), а не aspectui:
и в „Георгиках“:
(8) Даже Гай Цезарь, известный знаток латинского языка, говорите „Анти-Катоне“: [920]„…одного [человека] надменности, высокомерию, единовластию (dominatu)“. [921]Он же в первой книге первой судебной речи против Долабеллы: „Те, в домах и святилищах которых установлены были ради славы и украшения (ornatu)“. [922](9) Также в книгах [своего трактата] „Об аналогии“ он считает, что все такого рода [слова] следует произносить без буквы „i“. [923]
Исследование природы некоторых приставок, которые, будучи поставлены в качестве приставки к словам, как кажется, по-варварски и ошибочно произносятся долго, с многочисленными примерами и правилами
(1) Стихи Луцилия [924]из одиннадцатой [книги]:
Я слышу, что многие читают obiciebat с долгим звуком „о“ и утверждают, что делают это для того, чтобы сохранить размер стиха. [928](2) То же самое ниже:
В этой приставке первого слова по той же причине также произносят <„о“> [930]долго. Также в пятнадцатой [книге]:
subicit читают с долгим звуком „u“, поскольку не подобает, чтобы в эпическом стихе первый слог был кратким. (4) Также у Плавта в „Эпидике“ слог „соn“ произносят как долгий:
(5) Я слышу от многих, что у Вергилия слово subicit (поднимается) также произносится долго:
(6) Но ни приставка „ob-", ни "sub-" не являются долгими по природе удлинения, а также и <"соn-">, [934]если только за ней не следуют буквы, которые в словах constituit (установил) и confecit (совершил) стоят сразу после нее, либо когда <из> [935]нее элидируется звук "n", как у Саллюстия: [936]"Faenoribus, inquit, copertus" (говорят, обременен долгами). [937](7) В тех [стихах], которые я привел выше, и размер может быть сохранен, и те приставки не произноситься по-варварски долго; ведь следующий звук в этих словах следует писать через две "i", а не через одну. (8) Ибо сам глагол, перед которым стоят вышеуказанные приставки, не icio (ударять, поражать), но jaceo (бросать, кидать) и прошедшее время образует не icit (поразил), a jecit (бросил). Когда это соединяется, буква "а" изменяется на <"i">, [938]как это происходит в словах insilio (спрыгивать) и incipio (начинать), [939]и, таким образом приобретает силу согласного, [940]и потому этот слог, произносимый несколько более долго и протяжно, не позволяет предшествующему слогу быть кратким, но делает его долгим по положению, вследствие чего соблюдаются и размер стиха, и правило произношения.
(9) Сказанное подводит к тому, <чтобы> [941]мы поняли, что обнаруженное нами в шестой [книге] у Вергилия:
следует и писать и читать iniice; [943]так, как мы сказали выше, разве только кто-нибудь настолько невежественен, что будет и в этом слове ради размера произносить приставку „in-" долго. (10) Итак, мы спрашиваем, по какому правилу в слове obicibus (плотин) звук "о" произносится долго, хотя это слово образовано от глагола obicio (бросать вперед) и совершенно не похоже на motus (движение), которое [произведено] от глагола moveo (двигать) и произносится с долгим звуком "о". (11) Равным образом я вспомнил и то, что Сульпиций Аполлинарий, [944]муж выдающихся познаний в литературе, говорил obices (плотины) и obicibus (плотин) с краткой "о", и у Вергилия он читал так:
913
156 Теr. Heaut., 287. Пер. А. В. Артюшкова.
914
157 Все приведенные слова принадлежат к третьему склонению, для которого генитив на "-is" является нормативным.
915
158 Параллельная форма дательного падежа на "-u" особенно часто встречается у поэтов, для которых принятая в классической латыни форма на "-ui" была неудобна с метрической точки зрения. Согласно грамматикам, "-u" является нормой для датива имен среднего рода четвертого склонения.
916
159 V. 1288 Маrх.
917
160 V. 280 Маrх.
918
161 Verg. Aen., VI, 465.
919
162 Verg. Georg., VI, 198.
920
163 "Анти-Катон" Цезаря был написан в 45 г. до н. э. в ответ на похвальную речь, написанную Цицероном в память Катона Утического. От произведения сохранились лишь незначительные отрывки.
921
164 3. Р. 136 Dinter = Fr. 23 Malc.
922
165 3. P. 121 Dinter = Fr. 23 Malc. В 77 г. до н. э. юный Цезарь обвинил сулланца Гнея Корнелия Долабеллу в вымогательстве (это был один из первых процессов против коррупции сулланского руководства) Несмотря на то, что Долабелла был оправдан, процесс снискал Цезарю славу выдающегося оратора.
923
166 3. Р. 129 Dinter = Fr. 26 Fun.
924
167 Луцилий — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 19.
925
168 Имеется в виду Публий Корнелий Сципион Эмилиан — см. комм. к Noct. Att., II, 13, 3.
926
169 Клавдий Азелл — см. комм. к Noct. Att., II, 20, 6.
927
170 V. 394 Marx.
928
171 В античном стихосложении, в отличие, например, от классического русского, размер определяется не по ударным и безударным слогам, а по чередованию слогов долгих и кратких. Долгими и краткими слоги бывают "по природе" и "по положению", то есть в тех случаях, когда за его гласным следует та или иная группа согласных. Смысл возражения Геллия, приводимого в данной главе, следующий: раз гласный в приставках — помимо оговоренных случаев — не долог по природе (т. е. сам по себе не произносится как долгий), то незачем искусственно растягивать его произношение. А его долгота в стихотворной стопе обусловлена позицией предшествования такому долгому слогу, который приобретает свою долготу в силу того, что перед гласным, на самом деле, произносится звук [j], соответствующий русскому "и краткому" (что и заставляет его скандироваться "несколько более долго и протяжно"). Иначе говоря, слово obiciebat произносится как objiciebat, и после гласного о в приставке образуется как раз группа из двух согласных, b + j, инициирующая чтение слога в стихе как "долгого по положению".
929
172 V. 411 Маrх.
930
173 Добавляет Моммзен.
931
174 V. 509 Маrх. Некоторые издатели предлагают читать: "suffert citus" (подчиняет ему низкого и, проворный, предлагает незначительного).
932
175 Plaut. Epid., 194. Пер. А. В. Артюшкова.
933
176 Verg. Georg., II, 18. Пер. С. В. Шервинского.
934
177 Дополнение издателей.
935
178 Ex еа n исправляют издатели, рукописное чтение еа non (она не) — бессмысленно.
936
179 Гай Саллюстий Крисп — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 13.
937
180 Sail. Hist., IV, 52 Maur. См.: Noct. Att., II, 17, 9 и соответствующий комментарий.
938
181 Добавляют издатели, в рукописях отсутствует.
939
182 "а" в срединном открытом слоге перед переднеязычными, заднеязычными и палатализованным "I" переходит в краткое "i". Исходные слова, от которых образованы приведенные Геллием salio (прыгать) и capio (брать, хватать).
940
183 Согласного, связанного с каким-либо гласным. Injacio дает iniicio, что обыкновенно пишут как inicio.
941
184 Издательское дополнение.
942
185 Verg. Aen., 365.
943
186 Исправляют издатели, в рукописях — inice.
944
187 Сульпиций Аполлинарий — см. комм. к Noct. Att., II, 16, 8.