Элиза едва могла говорить с тем давлением, которое оказывалось на ее горло, но ей удалось выдавить ответ.

 - Отправляйся ... в ... ад.

 Фургон задрожал, металл на каркасе искривился, прежде чем фургон подняли и грохнули на землю несколько раз подряд. Элиза использовала всю свою силу, чтобы вырваться из захвата, удерживающего ее. Она поползла к Блейку, покрывая его своим телом, как только смогла добраться до него. Ограждая его от металлических осколков, прорезающих воздух, вонзающихся в ее плоть и проделывающих выемки в оборудовании вокруг них. В течение нескольких кошмарных минут было такое чувство, что весь мир сотрясается и разваливается на части.

 Пронизывающий вопль ударил ей в уши, заставляя Элизу поднять голову и посмотреть в его направлении. В открытом дверном проеме разрушенного фургона появилось облако

 черного пламени. Оно вытянулось в фигуру человека с длинными крыльями за спиной, от кончиков которых шел дым.

 - Умри, - прошипел демон. Облако горящей серы выстрелило прямо в Элизу и Блейка.

 Элиза собралась с духом, но не попыталась убежать. Она не оставила бы Блейка, даже если это означало ее смерть.

 Перед нею внезапно появился Менчерес, от его силы воздух вокруг потрескивал. Огонь достиг его - и остановился, распадаясь в дым в нескольких дюймах от его тела.

 - Ты больше не достаточно силен, Ксафан, - заявил Менчерес. - Твое время истекло.

 Ксафан закричал, и пока этот ужасный шум отражался в воздухе, дым от кончиков распространился на все крылья. Он охватил его ноги, растворяя их. Затем руки, туловище, и, наконец, его насмешливое лицо, пока от Ксафана не осталось ничего, кроме слабого аромата серы на ветру. Элиза закрыла на секунду глаза. Демон ушел.

 Он не мог больше причинить Блейку - или другому невинному человеку - боль.

 Затем ее глаза резко распахнулись.

 - Помоги мне, - сказала она Менчересу, быстро поднимаясь, чтобы снова установить приборы.

 Менчерес двигался быстро, собирая необходимое оборудование, разбросанное по всему фургону, но вскоре результат стал очевиден. Все было повреждено. Генераторы не работали, что означало: нет горячего кислорода, крови и соляных растворов, а большинство капельниц были просто напросто раздроблены. Элиза смотрела на остатки их медикаментов с ошеломляющей паникой. Они не смогли бы довезти Блейка в больницу вовремя, даже если бы Менчерес полетел туда, а они нуждались во всех этих вещах, чтобы вернуть его к жизни. Элиза приняла решение в следующую же секунду, непоколебимая решимость наполнила ее. Я не позволю тебе умереть. Не позволю. Она схватила ближайший целый шприц, который смогла найти, и воткнула его себе в горло, наполняя своей кровью. Затем она погрузила ту же самую иглу в Блейка, вводя свою кровь в его артерию.

 - Начинай массаж, - сказала она Менчересу, вдувая воздух в рот Блейка.

 Менчерес бросил на нее взгляд, который она не смогла прочесть, но ей было наплевать, что он означал. Она продолжала вдувать воздух в легкие Блейка, делая паузу лишь для того, чтобы взять у себя больше крови и ввести ее в Блейка. Спустя пять минут Менчерес остановился, но сердце Блейка все еще молчало.

 - Давай нагреем его больше, - сказала она, и собрала все, что еще удерживало тепло, и обложила этим Блейка.

 Вся оставшаяся подогретая кровь и соляные мешочки были прижаты к его подмышкам и паху, плюс еще больше одеял были уложены сверху него. Элиза даже подкатила сломанные генераторы, чтобы поместить тело Блейка сверху них, так как они были все еще нагреты от недавней работы.

 - Давай снова, еще массаж, - сказала она, и ввела еще один шприц своей крови в Блейка.

 Менчерес подчинился, воздействуя на сердце Блейка, в то время как она продолжала вдувать воздух в его легкие. Еще спустя несколько минут Блейк на ощупь стал теплее. Надежды Элизы подскочили, когда его сердце сделало несколько слабых, неустойчивых ударов, но затем оно снова затихло.

 - Давай, - кричала Элиза от страха и отчаяния. - Ты еще не готов умереть!

 - Элиза ..., - начал Менчерес.

 - Нет, - оборвала она его. - Я не сдамся.

 Она посмотрела на Блейка - безмолвный, бледный, красивый - и сделала единственную вещь, о которой смогла подумать. Она укусила его в шею, прямо в яремную вену.

 - Начинай массаж, - сказала она Менчересу. Ее тон не оставлял возможности для возражения.

 Менчерес надавливал на грудь Блейка взвешенными, контролируемыми толчками. Действия Менчереса помогали Элизе пить кровь. Она делала большие глотки, дрожа от холода крови Блейка, но не останавливалась до тех пор, пока того, что она забрала, не стало бы смертельно много, не будь он уже клинически мертв.

 - Сейчас, - сказала Элиза. - Мы перельем мою кровь Блейку. Всю.

 Менчерес нашел уцелевший катетер и воткнул один конец в горло Элизы, а другой в яремную вену Блейка. Как только все было установлено, Элиза закрыла глаза, направляя свою кровь в узкую пластмассовую трубочку.

 Для Элизы потребовалось десять минут, чтобы истощить себя в Блейка. Закончив, она почувствовала такое головокружение, будто не питалась неделями. Она нашла портативный дефибриллятор под остатками автокресла и зарядила электроды, делая паузу только для того, чтобы тихо попросить. Пожалуйста. Не забирай его у меня. А затем она послала разряд в грудь Блейка. Его сердце затрепетало снова на несколько дополнительных ударов после электрошока, но затем снова замерло. Элиза зарядила дефибриллятор и снова послала разряд. Сердце Блейка ответило, целую минуту сокращаясь самостоятельно, но затем снова наступила тишина. Менчерес слегка коснулся ее руки.

 - Ты сделала все, что могла. Даже если это сработало, сердце Блэйка не смогло бы снова биться достаточно, чтобы он мог жить в качестве человека. Он или поднимется вампиром, или же останется мертвым.

 Элиза обхватила Блейка руками.

 - Так теперь мы ждем?

 Ее сир кивнул.

 - Да. Мы ждем.

Эпилог

 Элиза оглядела свой дом под теперь уже не существующим вокзалом в Дистрикте. По большей части она будет скучать по этому месту. Но обещание есть обещание. Она подняла свои книги, сложенные в двойной бумажный мешок, подумав, что оставит постель и стул для другой потерянной души. Возможно, ее бывший дом станет кому-то такого же рода убежищем, в котором она нуждалась последние несколько десятилетий. Мысль ей понравилась.

 Рука скользнула по ее талии, мускулистая плоть той же температуры, что и ее.

 - Готова идти?

 Элиза улыбнулась и обернулась в объятиях Блейка. Он слегка разрумянился от недавнего завтрака плазмой, но новая шелковистая люминесценция его кожи была совсем другой, не такой, как когда он был человеком.

 - Теперь я готова.

 Элиза была готова к огромному количеству вещей, первой из которых была жизнь с человеком, которого она любила. Возможно, следующей будет обучение вождению. Или игре в шахматы. Теперь, когда у нее был Блейк, возможности внезапно стали бесконечными - и замечательными.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: