Она не удивилась, когда, войдя в фойе отеля, увидела Денниса у стойки администратора. Он оживленно болтал с Джулией. В его руке была дорожная сумка.

Джулия окликнула ее.

— Бетси, познакомься, это Деннис Корнуэл. Это он снял у нас, комнату, в которой ты живешь, а потом попал в аварию.

— Мы уже встречались, — небрежно бросил Деннис, обращаясь к Джулии, и с улыбкой повернулся к Бетси. — Извини, когда мы вместе завтракали, я еще не знал, что ты живешь в моем номере.

Бетси вежливо улыбнулась. Последние несколько дней она находила улыбку Денниса сногсшибательной, но теперь эта улыбка, казалось, поблекла и утратила свой шарм.

— Бетси, Деннис говорит, что забыл в номере свою шляпу, — сказала Джулия. — Ты не видела?

Бетси заморгала.

— Шляпу?

— С лентой из змеиной шкуры и с голубым перышком под лентой.

На секунду Бетси показалось, что он засмущался.

— Оно приносит мне удачу, — добавил он, и его уши заметно порозовели.

— Не похоже, чтобы тебе очень повезло, когда ты врезался в сосну, — рассмеялась Джулия.

— Я тогда был без шляпы, — просто ответил он.

Так мог ответить только Деннис, которого она знала. И тут ее осенило.

Когда Деннис вошел в ресторан, на нем не было шляпы. У этого Денниса не было его шляпы!

— Я... Я посмотрю, — сказала она и стрелой метнулась вверх по лестнице.

Она уже не сомневалась, что, распахнув дверь комнаты, увидит там Денниса. Он был полностью одет, лежал на кровати и читал любовный роман, который она прихватила с собой в дорогу.

— Хотел бы я знать, — сказал он с характерным тягучим акцентом, не отрывая глаз от книги, — почему ковбой, который пришпоривает хорошо объезженную лошадь, в конце женится на красивой и доброй девушке. Мужчине, который пользуется шпорами, не место на Западе. Его нужно гнать отсюда в шею.

— Слава Богу, ты здесь! — запыхавшись, воскликнула она.

Он поднял на нее глаза.

— А где же мне еще быть?

— И твоя шляпа здесь.

— И моя шляпа тоже. А в чем дело?

— Там внизу — мужчина, который, просит твою шляпу.

Деннис сузил глаза и сел, расправив плечи. Он выглядел угрожающе.

— Кто это?

— Ты! — громко сказала Бетси.

— Не понял.

— Ты здесь, Деннис, в фойе отеля, — возбужденно говорила она. — Тебя выписали из больницы. Теперь люди могут видеть тебя и слышать. И я, между прочим, завтракала с тобой!

Ее душили слезы. И она наконец дала им волю. Снова.

Это уже второй раз за эту неделю: сперва с Джорджем, теперь с Деннисом. Может, хватит рыдать, говорила она себе. Но непослушные слезы продолжали катиться по щекам.

Деннис в миг подскочил с кровати и заключил ее в свои надежные объятия.

— Нет, малышка, этого не было. Мой завтрак — в твоей сумке, и я чувствую, как он пахнет.

Бетси подняла на него заплаканные глаза.

— Нет, Деннис, было. И ты ел то, что я обычно заказываю для тебя. Ты сейчас в фойе, разговариваешь с Джулией. И... и ты попросил, чтобы я принесла тебе твою шляпу.

Она почувствовала, как все его тело напряглось.

— Меня не волнует, кто там в фойе, — хриплым голосом сказал он. — Но свою шляпу я никому не отдам.

— Но...

— Я не шучу, Бетси. Кто бы там ни был, скажи ему, что его шляпы здесь нет, потому что эта шляпа — моя.

Он подошел к туалетному столику, снял с зеркала шляпу и гордо надел ее. Потом он взял со столика несколько салфеток, подошел к Бетси и заботливо вытер ей лицо.

— Успокойся, малышка, — мягким голосом проговорил он. — Не нужно так расстраиваться из-за шляпы. В конце концов, это моя проблема, а не твоя.

И тут он наклонился и прикоснулся губами к ее щеке.

Прикоснулся и замер.

Бетси стояла совершенно неподвижно, словно заколдованная, чувствуя прикосновение его теплых губ на щеке. Ей казалось, что это прикосновение длится вечность, и она знала, как безумно ему хочется прикоснуться вот так же к ее губам. Она чувствовала, как всем своим существом он тянется к ее губам, жаждет ее губ... Но почему же он не целует ее? Ведь она сама с таким трепетом ждет этого!

Но он только прижался своей гладко выбритой щекой к ее щеке. И вздохнул.

— Да-а-а, — задумчиво протянул он и отступил от нее.

Увидев Бетси Степпл, медленно спускавшуюся по лестнице без шляпы, Деннис заметил, что она плакала.

Несмотря на то, что он почти не знал эту девушку и несмотря на то, что она казалась ему подозрительной, ему захотелось немедленно найти мерзавца, который обидел ее, и дать ему хороший пинок под зад.

— Извини, — сказала она, подойдя к нему. — Я не нашла... Ее там не было...

Она говорила быстро и сбивчиво. Черт, подумал Деннис, она явно врет. Что же теперь?

Он не собирается уходить отсюда без своей шляпы!

— Ты уверена? — спросил он, желая напомнить ей, о чем он спрашивал. Или дать ей шанс сказать правду.

— Да, уверена.

Обманщица. Интересно, почему женщины, которые ему симпатичны, всегда врут? Что заставляет их это делать?

— Ты хорошо посмотрела?

— Да, хорошо, — твердо ответила она.

Честный ответ, цинично подумал Деннис.

Она посмотрела. Но она не хочет говорить, что видела.

Он улыбнулся.

— Тогда, надеюсь, ты не будешь против, если я тоже посмотрю?

6

Деннис, перепрыгивая через три ступеньки, вмиг оказался наверху. Бетси с трудом поспевала за ним.

О Боже, задыхаясь, шептала она себе под нос, о Боже.

— Подожди! — умудрилась крикнуть она.

— Что?

Она никогда раньше не слышала, чтобы одно короткое слово могло вместить в себе столько опасений.

— Дверь закрыта.

Он остановился и повернулся к ней, едва сдерживая нетерпение. Казалось, он готов был вышибить дверь, если понадобится.

Она спокойно поднялась и, поравнявшись с ним, на миг задержалась. Потом, высоко подняв голову и выпрямив спину, прошла мимо него. Он последовал за ней по коридору.

У двери в номер она неторопливо достала ключ, вставила в замочную скважину и стала поворачивать его, стараясь создать как можно больше шума. Наконец, открыв дверь, она отступила назад, пропуская его вперед.

Чему быть, того не миновать, мысленно успокоила она себя.

Когда Бетси и незнакомый мужчина вошли в номер, Деннис стоял у окна в ботинках и шляпе, готовый ко всему.

Парень показался ему знакомым, но он был уверен, что они не знают друг друга. Но кем бы он ни был, для Денниса он — ничтожество и подлец, если решил, что может войти в чужую комнату и отнять у человека его шляпу. Что ж, пусть этот хам сначала попробует снять эту шляпу с его головы...

Незнакомец настороженным и подозрительным взглядом обвел комнату. Его взгляд скользнул по стоящему у окна Деннису и даже не дрогнул.

Ха! Этот тип тоже не видит и не слышит его.

Деннис встретился глазами с Бетси, улыбнулся и подмигнул ей.

Но она выглядела грустной.

— О, Деннис, — тихо сказала она.

Незнакомец нахмурился.

— Я не вижу ее. Ты не против, если я посмотрю в ванной?

— Не разрешай ему, Бетси, — возмутился Деннис.

— Валяй, — сказала она.

Когда незнакомец исчез в ванной, Деннис подошел и стал рядом с ней.

— Слушай, малышка, — горячо проговорил он. — Похоже, этот болван не знает меры. Ты не должна позволять ему...

Но дотошный гость уже вышел из ванной с крайне недовольным лицом.

— А ты уверена, что не припрятала мою шляпу как сувенир? Может, она где-нибудь среди твоих вещей? — спросил он.

Деннис выругался и рванулся вперед, но Бетси схватила его за локоть и остановила.

— Пусть поищет, — сказала она. — Только так он сможет успокоиться.

Гость подозрительно покосился на нее, но она сделала вид, что не заметила. Она спокойно открыла свой чемодан. Чемодан был пуст. Потом подошла к шкафу, широко распахнула дверцу и выдвинула все ящики.

Заметив, что гость проявляет излишний интерес к ее тонкому кружевному белью, Деннис снова попытался рвануться вперед, но Бетси, крепко сжав губы, отрицательно покачала головой. Деннис вздохнул и отступил.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: