Деннис ничего после себя не оставил. Она моргнула, и по ее щекам скатились две крупные, горячие слезы.
Единственное, что осталось от него, это его нетронутый завтрак.
Она медленно закрыла чемодан и защелкнула замки. Нужно было, наверное, сохранить перышко.
Бабушка сказала, что мужчина, которого она встретит в Западном Техасе, не обязательно станет ее суженым. Она сама должна решить, быть с ним или оставить его. Что ж, похоже, она его оставила.
И все же где-то в глубине сердца она надеялась, что один из двух Деннисов бросится за ней в город и остановит ее.
Лучше, если оба. Она представила себе, как один Деннис вихрем врывается в комнату, швыряет на одну кровать свою шляпу, а ее, Бетси, бросает на другую. И как второй Деннис распахивает дверь и бросает к ее ногам свое сердце.
Но, как показал ей горький опыт, если оба Денниса столкнутся друг с другом, они неизбежно начнут спорить, и этим все закончится. А Бетси устала быть судьей.
Да и как вообще можно любить мужчину, который не способен примириться со своим сердцем?
Она взяла чемодан и, не оглядываясь, вышла из номера.
В фойе у стойки сидела Джулия.
— Решила покинуть нас раньше времени? — спросила она, взяв у Бетси ее кредитную карточку. — А Деннис знает, что ты уезжаешь?
Бетси попыталась улыбнуться.
— О да, — с притворной легкостью сказала она. — Форт-Льюис — потрясающее место. — По крайней мере, в этом она не солгала. — Я чудесно провела здесь время.
Джулия протянула ей чек.
— Было приятно познакомиться с тобой, Бетси. Не забывай нас. Может, когда-нибудь вернешься в наши края, как ты думаешь?
Только не в этой жизни, подумала Бетси и вежливо улыбнулась.
— Может быть.
— Ага, — сказала Джулия и посмотрела на входную дверь. — А вот и кавалер.
Бетси повернулась к двери. Ее сердце могло бы выскочить из груди, если бы она не оставила его разбитым на мелкие кусочки там, в номере.
— О нет, — решительно ответила она. — Я не собираюсь привозить домой сувениры.
Она подхватила чемодан и зашагала к двери, но Деннис подошел и взял чемодан из ее руки.
— Бетси, подожди...
Обтянутый кожей байкер сидел в кресле и наблюдал за сценой.
— Этот ковбой пристает к вам, милая леди? — прогрохотал он.
Судя по татуировкам — на одном плече красовалась грудастая обнаженная девица, а на другом — огнедышащий дракон — этот парень не был священником.
— Да, — сказала Бетси.
Байкер встал и принял угрожающую позу. Деннис поставил ее чемодан на землю, чтобы освободить руки.
— Это неправда, — возразил он. — Я как угорелый мчался в город, чтобы сказать этой девушке, что люблю ее, а она даже не остановилась, чтобы выслушать, — объяснил он байкеру. — Что я мог сделать?
— С некоторыми женщинами не везет, — ответил ему байкер, снова садясь в кресло. — На твоем месте я поискал бы другую.
Бетси вздохнула. Мужики! Какая чертовская солидарность! Все они одинаковые.
Она взяла чемодан и стала спускаться с портика.
— Я думал об этом, но мое сердце принадлежит ей, — продолжал Деннис.
Она остановилась.
— И я надеюсь, она увидит, что я сумел примириться с собой.
Она обернулась и уронила чемодан на землю.
— Да, малышка, я готов к кувырканиям в стогу и жарким, безумным слияниям тел.
— Ну-у-у, парень, — протянул байкер.
— И я хочу детишек, хочу жизнь, полную любви! — страстно говорил Деннис. — Я люблю тебя, Бетси Степпл!
Он соскочил с портика и, вмиг оказавшись рядом, обнял ее и крепко прижал к себе.
— Это я, милая. Твой Деннис, — нежно добавил он.
Это был он. Бетси увидела в его глазах отражение его сердца. Любящего сердца, которое говорило теперь его устами.
— О, Деннис, — едва успела прошептать она, и их губы слились в поцелуе.
И страсть, жаркая, неутолимая, безумная тоже была здесь.
Когда наконец, задыхаясь, они прервали этот долгий поцелуй, Деннис напялил на нее свою шляпу.
— Выходи за меня, — приказал он.
— Ну...
— Эй, милая леди! — прогремел байкер со своего кресла. — Какое может быть «ну» в такую минуту? Вы что, каменная?
— Мне нужно предсвадебное соглашение.
— Что?! — Деннис и байкер с ужасом посмотрели друг на друга.
— Предсвадебное соглашение, — терпеливо повторила она.
— Бетси, милая, предсвадебное соглашение — это головная боль, и только. Чендлеры заключали его, и из-за этого чуть не расстроилась их свадьба. Я верю тебе. Мне этого достаточно.
— Это говорит твое сердце, Деннис, — сказала она с улыбкой. — Но твой разум так не думает. Твоя первая жена причинила тебе боль, которую ты до сих пор носишь в себе.
Она взяла в ладони его лицо.
— Это всего лишь клочок бумаги, Деннис, который закрепит нашу связь. На нем будет написано, что я не претендую на твою землю, пока ты ходишь по ней. Если мы почувствуем, что он нам не нужен, мы порвем и выбросим его.
— Зачем тебе это, малышка? Ты ведь знаешь, что это мелочь по сравнению с тем, что мы чувствуем друг к другу.
Он снял шляпу с ее головы и указал ей на два голубых перышка.
— Это знак одобрения Великих Душ, — серьезно сказал он, но тут же с усмешкой добавил: — Но если ты настаиваешь на предсвадебном, я согласен.
Он снова надел на нее шляпу. Когда ковбой надевает на женщину свою шляпу, это значит, что он любит ее.
— Что ж, а теперь пора и позавтракать. Черт, похоже, уже время обедать. Я так голоден, что мог бы проглотить кожаную куртку.
— Эй, приятель, поосторожнее, — отозвался байкер.
Бетси поднырнула под руку Денниса и, обернувшись, помахала байкеру. Тот тоже в ответ пошевелил своими толстыми, как сосиски, пальцами.
Бетси и Деннис переглянулись. Уголок ее губ игриво изогнулся, и он повел бровью.
— Завтрак прежде всего, — сказал он. — Потом нам нужно найти Фрэнка и Гаррета. Это ребята из Голливуда, я говорил тебе. Я подумал, что тот участок, который я собирался продать, можно сдать им в аренду. Неплохая идея, как ты находишь? Тогда земля останется моей.
— Это ты здорово придумал!
Он довольно усмехнулся.