Холлис это все не слишком радовало, и она совсем не была уверена, что в данный момент хочет исследовать свои смешанные эмоции. Поэтому почувствовала облегчение, когда Квентин вернулся в их временный командный центр с факсом в руке.
— Все только что стало очень интересно, — объявил он, после того как окинул быстрым взглядом столовую и убедился, что агенты одни.
— Ты хочешь сказать еще интересней? — Дайана покачала головой. — Потому что мне и до сих пор было не скучно.
— Тогда еще интересней. Так как мы пока работаем здесь, шериф отправил нам факс, как только его офис получил эту информацию. Похоже, мы… преследуемы Сэмюелем, так сказать.
Миранда оторвала взгляд от ноутбука, который устанавливала и нахмурилась.
— Неужели он является частью этого в качестве духа? Что теперь?
— Как все помнят, был один член церкви, который пропал без вести — Брайан Сеймур. Член команды, занимающейся безопасностью.
— Исключительно в своем воображении, — пробормотал Демарко.
— Ну, насколько мы знаем, он исчез без следа. И мы так и не смогли узнать, на кого еще, кроме Сэмюеля он работал.
— Сенатор Лемотт отрицает свою причастность, — заметила Холлис.
— И потому как Лемотт был честен в остальном — наконец-то, когда все закончилось — мы вынуждены верить ему. Поэтому Сеймур оставался большим и жирным знаком вопроса в предположительно закрытом деле.
— До этого момента, — подсказала Дайана.
— До этого момента. На самом деле, отчасти. Он все еще под знаком вопроса, только теперь другого рода. Мы наконец-то обнаружили совпадение отпечатков жертвы мужского пола. — Квентин махнул факсом, который держал в руке. — Здесь его история судимостей. Он является — или являлся — Брайаном Сеймуром, так же известным под именем Дэвида Воана — имя, данное ему при рождении. Ничего значительного — одна кража, взлом и проникновение, несерьезное нападение. Освободился около пяти лет назад, и тогда же, как указывают церковные записи — начал работать на Сэмюеля.
Демарко откинулся на стуле с легким выдохом, его глаза внезапно сузились, а лицо потеряло свое обычное безразличное выражение. Пытаясь систематизировать информацию, он начал размышлять вслух:
— Кто-то доложил директору, когда стреляли в Гелена. Свидетелей было всего трое. Карл до сих пор занят в церкви — хотя это только название — поэтому весьма сомнительно, что это он. Это точно был не я. Исчезновение Брайана сделало его вероятным подозреваемым в доносе. Но не были никаких признаков того, что он каким-то образом связан с Бюро. Никаких признаков, что он был полицейским или информатором какой-то другой правоохранительной организации. Но, несмотря на его кажущуюся беззаботность, он практически был призраком и, вел себя слишком аккуратно, чтобы получить его отчетливые отпечатки.
— Да, — проговорил Квентин, — и мы все знаем, что ты близко к сердцу принял тот факт, что не смог отследить его после того, как он исчез.
Проигнорировав эту реплику, Демарко проговорил:
— И сейчас, месяцы спустя, он всплывает как жертва в деле серийного убийцы, расследование которого мы ведем? Вряд ли здесь нет связи, вероятность этого явно стремиться к нулю.
— И это странно, — произнесла Холлис. — Очень странно. Это ведь не может быть совпадением? Или может?
— Я не верю в совпадение, — ответил Демарко.
Квентин покачал головой.
— И я тоже. По крайней мере, в такие. Значит… два разных дела, одно из которых было закрыто несколько месяцев назад, только что связались. И что мы будем со всем этим делать?
Наконец заговорила Миранда:
— Мы откопаем все, что сможем об этом общем знаменателе. Дэвиде Воане, или Брайане Сеймуре.
— Эй, что ты делаешь, берешь вторую смену? — спросил Дункан, останавливаясь перед столом Бобби Сильверс.
— Ты сказал, что мы можем работать сверхурочно, если хотим. Вот я и подписалась на это. — До того как он начал протестовать, Бобби поторопилась добавить: — Думаю, я нашла кое-что интересное, шериф.
— Ты имеешь в виду эти убийства?
Он, честно говоря, был удивлен, не потому что сомневался в ее следовательских инстинктах, а потому что у нее было слишком мало информации для работы.
— Да. Вероятно.
Дункан облокотился бедром о край ее стола.
— Хорошо. И что это?
Бобби не нужно было собираться с мыслями — она подыскивала верные слова более двух часов, пока ждала приезда шерифа.
— Для начала, как и было приказано, я связалась со всеми правоохранительными органами и запросила сведения обо всех пропавших людях, которые могли бы подойди под описание наших жертв. Только я сделала это в пределах пяти сотен миль, а не одной сотни.
Дункан содрогнулся.
— Учитывая, как мало сведений у нас есть, должно быть получился очень длинный список.
— Более сотни имен, — призналась Бобби.
— Да, это чертовски длинный список, Бобби, — заметил он.
— Да. По понятным причинам я не хотела никого исключать самостоятельно. Я не слишком мало знаю о жертвах. Но в каждом отчете о пропавших содержатся обрывки дополнительной информации, которая не внесена в компьютерную базу данных, а написана офицерами. Много лет назад один опытный полицейский сказал мне — есть вещи, которые не подходят ни к одной форме — догадки офицеров, а также некоторая достоверная информация, которая не вписывается в стандартный отчет. Потому я и взялась за поиски именно этой информации.
Дункан склонив голову, внимательно изучал свою помощницу.
— Ты заставила полицейских копаться и перечитывать файлы для тебя посреди ночи?
— Я должна помощнику в соседнем округе выпивку, — робко проговорила она. — Остальным же было скучно и они с радостью помогли мне.
— Бобби, мы пока не готовы придавать огласке наши подозрения, — встревожился Дункан.
Она кивнула.
— Я сказала им, что занимаюсь обновлением нашей базы данных пропавших, и так как здесь никуда не годный интернет, я вынуждена делать все вручную. Скучная бумажная работа второй смены. Они отнеслись ко мне с сочувствием.
— Первое же место, которое освободится в дневную смену — твое, — пообещал Дункан.
Бобби усмехнулась, но быстро взяла себя в руки и вернулась к докладу.
— Итак, до конца пока далеко, но я проработала две дюжины отчетов, близлежащих участков. В пределах пятидесяти миль я, вероятно, получила детализированные отчеты примерно о двух третях всех пропавших людей.
— Ты не будешь работать три смены подряд, — предупредил ее Дункан.
— Не беспокойся, шеф, я так устала, что даже пытаться не стану. Но я положила начало и если ты или агенты посчитаете, что это необходимо или хотя бы просто стояще, я вернусь к этой работе вечером. Если конечно агенты не возьмут мою работу и не закончат ее до вечера.
— Хорошо. И что в этих двух дюжинах отчетов показалось тебе интересным?
— Фактически в одном отчете. Знаешь, есть вещи, которые просто застревают в голове? Так вот около года назад произошли те события в Пансионе. Помнишь? [16]
— Когда подобные вещи случаются практически на твоем заднем дворе, ты запоминаешь. Это был настоящий ужас. Они нашли старые кости в земле в подвале, о котором никто не знал. Человеческие кости. И тогда же произошло убийство. Кто-то слетел с катушек и убил одну из горничных. — Он нахмурился. — Кажется, я припоминаю, что тогда тоже были агенты ФБР.
Бобби кивнула.
— Один федерал в особенности — Квентин Хейз. Местный следователь — капитан Натан Макданиель — отметил в файле, что агент Хейз посещал Пансион в течение нескольких лет и у него с детства связь с тем местом. Я… ммм… читала об этом тогда. Мне было любопытно.
«Тогда» пришлось на тот период, когда она только получила работу в управлении шерифа в округе Пиджет.
Дункан нахмурился, но мягко сказал:
— Больше не делай этого, Бобби. Не используй свой пост для удовлетворения личного любопытства.
16
См. Леденящий ужас.